Перевод "big tree" на русский

English
Русский
0 / 30
bigкрупный большой здоровенный матерой
Произношение big tree (биг три) :
bˈɪɡ tɹˈiː

биг три транскрипция – 30 результатов перевода

You fat bastard!
You big tree!
Punnoose, I think you've found your dog.
Жирный ублюдок!
Секвойя!
Панус, кажется ты нашёл себе собаку.
Скопировать
-I don't think it's lovely.
I want a back yard with a great big tree to put a swing on and...
I guess you can't get it, huh?
-Mнe oнa нe нpaвитcя.
я xoчy бoльшoй двop c oгpoмным дepeвoм, нa кoтopoм виcят кaчeли.
Tы нe мoжeшь выпoлнить этo?
Скопировать
We opened that old roadster up and we went 40 million miles an hour.
And then we stopped that car and we got out... and we sat down under a great, big tree.
And we could look up through the branches... and see the sky all full of stars.
Мы сели в старенький родстер и полетели со скоростью 40 тыс. миль в час.
А затем мы остановили машину, выбрались... и сели под огромным, высоким деревом.
Мы могли смотреть вверх сквозь ветви... и видеть небо, полное звезд.
Скопировать
It's either that?
Or that one, behind the big tree...
That is the big poplar tree, isn't it?
Или вот эта?
Или вот та, за большим деревом...
То большое дерево - тополь, верно?
Скопировать
Here?
It went to a big tree.
But there wasn't any other path.
Здесь?
В большом дереве.
Но вход только один.
Скопировать
Daddy, look! That camphor tree!
What a big tree.
It's here!
Папа, наш дуб!
Огромный!
Вон там!
Скопировать
Don't touch that case, it's a trap.
Since I had brought the headphone of knowledge to the Big Tree the wizard opposed me from the start.
We've brought five cases, Chief.
Hе трожь этот ящик, это ловушка!
Tо что я принес наушники знания... сразу же настроило колдуна против меня.
Мы принесли 5 ящиков, вождь.
Скопировать
We came back loaded up.
Take heart, we're not far from the Big Tree now.
The Hollow-Bush bandits! Look out!
Мы обернулись быстро.
Смелее, Великое Древо уже недалеко.
Берегись, бандиты из Дуплистых Кустов.
Скопировать
- Half a mile downriver.
About 300 yards this side of the river there's a big tree, you can't miss it.
I'll be there.
- Полмили вниз по реке.
Метров 300 по этому берегу реки есть большое дерево. Мимо не пройдёшь.
Я буду под ним.
Скопировать
- I don't know. - Come with me.
My new friend took me to her people who lived hidden in the Big Tree deep in an abandoned park.
I was a silly tame om and my first contact with wild oms was not a great success.
- Я не знаю.
Моя Новая подруга отвела меня к своим людям, которые жили прячась в Великом Древе, глубоко в заброшенном парке.
Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами.
Скопировать
Bring the combat animals.
Stay with the Oms of the Big Tree.
You can be of use to us.
Принесите боевых животных!
Tы победил и останешься с Оммами Великого Древа.
Tы можешь быть полезен.
Скопировать
One of us read the writing on the walls.
Can Big Tree Oms read Draag writing now?
Don't listen to him!
Один из нас прочел на стене!
Что, Оммы Великого Древа научились читать по Tраагски?
Hе слушайте его!
Скопировать
If it helps, it worked very well.
It was working till you showed up, you big tree.
This isn't fair.
Если это поможет, очень хорошо сработало
Всё шло хорошо, пока не появился ты, секвойя.
Это нечестно
Скопировать
If it helps, it worked very well.
It was working till you showed up, you big tree.
This isn't fair.
Если это поможет, очень хорошо сработало
Всё шло хорошо, пока не появился ты, секвойя.
Это нечестно
Скопировать
Well, cuz, we made it.
See, it's just like I told you... right at that big tree... then left for a couple days, sharp right.
Who would've dreamed it could be so simple.
Ну, братишка, мы добрались.
Ты видишь, как я тебе и говорил... направо от того большого дерева, движешься левее пару деньков, затем - круто направо... затем - прямо, как пописать, до самого океана.
Ну кто бы мог себе представить, что это может быть столь просто!
Скопировать
I saw the girl before.
She is on the far side of the big tree.
You go get her out, and I'll distract the others.
Я видел девушку накануне вечером.
Она с другой стороны большого дерева.
Иди за ней. А я отвлеку остальных.
Скопировать
You, Neubauer, you, Macias.
Big tree.
Striker, we're going to the tower.
Ты, Нубо,...
- И я, Джон, большое дерево.
- Держись, Страйкер. Мы поднимаемся на башню.
Скопировать
He thanks his brother, who was once the viceroy.
The blood brother of the king was a big tree and that's what he wants you to know.
Why does the king speak of me only in the past tense?
Он благодарит своего брата, который был некогда вице-королем.
Кровный брат короля был большим деревом. Онхочет, чтобы ты это знал.
Почемукороль говорит обо мне в прошедшем времени?
Скопировать
-This one?
Your mom always said, "Don't get a big tree."
-Well, the hell with her!
--Эта?
Твоя мама всегда говорила: "Не бери большую елку."
--Ну и, пошла она к черту!
Скопировать
It must be a different painting.
This is Maris next to a really big tree.
No, there's no tree in that painting.
Наверное это другая картина.
На этой Марис рядом с большим деревом.
Нет, на ней нет дерева.
Скопировать
You're making me late.
And remember, in a moment of lucidity, he told me James lives under a big tree near the bridle path.
And then she said, she said, "What about Tuesday?"
Вы меня задерживаете.
И помните, в момент просветления он сказал мне, что Джеймс живёт под большим деревом у тропинки.
А потом она сказала, что сказала: "Что насчёт вторника?"
Скопировать
On our honeymoon night.
- In a big tree up in the Boston Common.
And the cops didn't stop you hammering away... in the middle of Boston Common?
Правда? Да, в нашу первую брачную ночь.
Неужели? На самом большом дереве на Бостонской площади.
И полиция не арестовала вас за порчу общественного имущества?
Скопировать
But Dad told me they were greenfinches And that they had little bells under their necks
So I used to stand under the big tree forever to look for the bells on their necks
I thought it was true they had bells
И потом я часто подолгу стоял там, под большим деревом пытаясь высмотреть эти колокольчики у них на шеях
Я думал, что это и правда были настоящие колокольчики Почему ты рассказываешь про это сейчас?
Скажи! Почему именно эту историю?
Скопировать
Whoa! Guys, where's all this hostility coming from?
Where do you think, you big tree?
Two-fifths of our team are two old guys who don't know shit.
Почему вы так враждебно настроены?
Как ты думаешь, почему?
2/5 команды – 2 старика, и они ничего не знают.
Скопировать
Get the tennis ball and we win!
Run, you big tree!
Go!
Поймайте теннисный мяч, и мы победим!
Беги, каланча!
Давай!
Скопировать
All right.
Do you see this big tree, my son?
Let's see how strong you are.
Хорошо.
Видишь это большое дерево, сынок?
Покажи мне свою силу.
Скопировать
As a child, he'll be washed away by the current.
But once he puts down roots in the water, he'll be nourished by it and grow into a big tree.
Perhaps we should have him tied up until then.
Как ребёнка, его будет сносить течением.
Но однажды, он опустит корни в воду, будет питаться ей и вырастет в большое дерево.
Возможно, до тех пор нам следует удерживать его всем вместе.
Скопировать
Careful.
What a big tree!
Careful.
Давай руку.
Какое большое дерево!
Аккуратней.
Скопировать
Worst gale we ever had.
Big tree down in the woods made a rare mess.
Where the folly it now stands?
Самый страшная буря из тех, что у нас были.
В лесу свалилось большое дерево и наделало редкостный беспорядок.
- Где теперь стоит причудливое здание?
Скопировать
That probably doesn't sound...
- Like a big tree?
- Like a... you know, like from a Hitchcock film, a kind of tree in... in silhouette, like really in a storm or something.
Это наверное звучит не очень..
- Как большое дерево?
- Как.. знаешь, как в фильмах Хичкока, как бы силуэт, как будто посреди шторма или вроде того.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов big tree (биг три)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг три не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение