Перевод "безлюден" на английский
безлюден
→
absence of human beings
of people
Произношение безлюден
безлюден – 30 результатов перевода
Сначала в Пьемонте, а затем в Брюсселе на совещании Еврокомиссии.
В субботу Рим практически безлюден.
Ди Кори удается найти только секретаря Министерства иностранных дел и секретаря PSI Бертони.
[But the former is in Piedmont and the latter in Brussels..] [..at an EEC summit.]
[It's Saturday. Rome is deserted.]
[Di Cori can only find the Home Office undersecretary,..] [.. Ferlingieri, and the Socialist Party secretary, Bertoni.]
Скопировать
Я не могу даже пойти подстричься.
Я не могу даже пойти в парикмахерскою без людей, смотрящих на меня как - "О, Боже, что за бедная женщина
Тогда ты знаешь что ты должна сделать?
I can't even get my hair done.
I can't even walk in and get my hair done without people looking at me like, "Oh, God, that poor little thing."
Then you know what you gotta do?
Скопировать
Ни единого человека, никто ничего не портит.
Прекрасный мир без людей.
Звучит классно.
No humans there to warp it
A beautiful world without people
That sounds lovely
Скопировать
Боб, ты на какую кнопку нажал?
Мистер Багуэлл, позаботьтесь о том, чтобы все лифты... стояли на месте, без людей.
Хорошо, сэр.
Bob, what button did you push?
Come on! Mr. Bagwell, make sure these other elevators remain locked down and empty.
- Yes, sir.
Скопировать
Если "ЖЛГ глазами ЖЛГ" существует, то что это значит - "глазами ЖЛГ"?
Это будет касаться пейзажей детства и прежних времен - пейзажей без людей.
И также более недавних пейзажей, на которых все покрыто дымкой.
If JLG by JLG exists What does this "by JLG" mean?
It will concern childhood landscapes and of the past, with no one in them
and also more recent landscapes where things were filmed.
Скопировать
Я никого не вижу, не души.
В это время года кампус практически безлюден.
Летний семестр уже закончился, а осенний начнется только через две недели.
I didn't see anyone, not a soul.
At this time of the year and no other, the campus is almost totally deserted.
Summer session is over and fall semester doesn't start for two more weeks.
Скопировать
Вы побеждены!
Ковчег не представляет ценности для Вас без людей, итак, почему бы не оставлять нас с миром?
Люди требуют двух фунтов массы кислорода день, чтобы выжить, Доктор.
You're beaten!
The Ark is of no value to you without its humans, so why not leave us in peace?
Humans require two mass pounds of oxygen a day to stay alive, Doctor.
Скопировать
Но, сэр, разве это не рисковано?
Я имею ввиду, что если он решит, что он может обойтись без людей, что тогда?
Я уверен что у Профессора Бретта и у его команды все будет под контролем.
... but sir, I mean, isn't this kinda risky ? Y'know ?
I mean, I suppose it decides it can do without people, what then ?
I think that Professor Brett and his team will have the machine well under control.
Скопировать
Вернитесь туда, откуда начали.
Если бы я мог это сделать, разве скитался бы я по безлюдью, страдая от голода?
Только подумай!
No, lkoma!
If I could do that... would I roam the plain hungry?
What kind of welcome would I get...
Скопировать
Мы не знаем что это такое, за исключением того это оно большое и имеет некоторую цель.
Если посылать туда шаттл то без людей.
Я не согласна.
We don't know what it is, except that it's large and seems to have some purpose.
If you want to send a pod down, send an unmanned one.
-I don't agree.
Скопировать
Что?
Без людей и нового разрешения мы выбываем из игры.
Не распускай ребят еще дня два.
What?
Without a crew and a new permit, we're out of business.
Okay. Hold the team together for two days.
Скопировать
Это там, где люди.
А я хочу найти место без людей.
На севере.
Places with people.
I'm going to find a place where there's no people.
North.
Скопировать
Дело было даже не в работе.
Наверное я боялась оказаться без людей которым надо угождать, без неотложных дел.
Как будто все это помогало мне держаться.
No, I wasn't worried about the office.
I guess it was more me. I mean, what would happen to me without those people to please and those tasks to get done?
Like, maybe those were the things holding me together.
Скопировать
Для кого, иностранных инвесторов?
Я имею в виду, что хорошего в экономике без людей в ней?
Вы знали, мы за свободную торговлю, вы знали это, когда поддержали нас пять лет тому назад.
For who, foreign investors?
What good is the economy without the people in it?
You knew we were for free trade when you endorsed us five years ago.
Скопировать
Ты не знаешь, нет ли здесь поблизости кафе?
Что-то такое домашнее: без людей, интимное.
Поднимайся ко мне, я приготовлю.
Are there any cafes around here?
Somewhere quiet, intimate, cozy.
Come inside, I'll make you some.
Скопировать
Где-то люди живут без деймонов.
Где-то деймоны живут без людей.
Люди без деймонов.
Some where men have no dæmons.
Some where dæmons have no men.
People without dæmons.
Скопировать
Это фотографии привидений.
Этот снимок был сделан без людей.
Не считая вот того хмыря.
They're all pictures of ghosts.
When they took that, there was no one there.
Apart from that bloke.
Скопировать
Похоже вкопаны.
Без людей.
Хитмэн два, это два три.
They appear to be stationary.
No personnel.
Hitman Two, this is Hitman Two Three.
Скопировать
Средний реактор содержит достаточно топлива, чтобы работать в течении 2 лет.
Но без людей, потребляющих энергию, реакторы автоматически перейдут в безопасный режим.
Даже ветродвигатели не могут работать вечно.
nuclearpowerplants are unlikely to melt down. the average reactor holds enough fuel to keep running for two years.
but without humans consuming the power generated by the plant, the reactors will automatically shut down into a safe mode in as little as two days.
evenwindgeneration can't last forever.
Скопировать
Теперь, если бы не было всех этих людей, некому было бы включать насосы и туннели заполнились бы водой примерно за 36 часов.
10 дней без людей Но вернёмся на поверхность. Еда гниет на полках супермаркетов.
Домашние холодильники превращаются в контейнеры с гниющей пищей. Но талая вода из размораживающихся морозильников может обеспечить жизнь оставшимся после нас существам.
now,ifallthesepeople were not around, there will be nobody to switch the pumps on. it's estimated, that the tunnels will fill with water in about 36 hours.
[music] backaboveground, food is rotting on supermarket shelves.
home refrigerators become nothing more than cabinets for decaying food, but melt water from defrosting freezers may provide a temporary lifeline for some of the creatures we've left behind.
Скопировать
И, скорее всего, они будут копаться в мусоре и поедать мертвечину во всём мире.
Но лишь немногие из них смогут выжить без людей.
Маленькие собаки, не проживут и недели без нас.
the first thing that happens is that they all jump out of the windows and they are now out there in a new landscape. and the first to whack at it it is that they go back to scavenging a whole bunch of dead things out there in the world.
thereareestimatedtobe four hundred million dogs in the world and 300 different breeds.
but very few of them are suited to surviving in a life after humans. the smallest dogs probably won't last a week without us.
Скопировать
Регулярно их осматривают, заботятся о них, красят, заменяют изношенные части.
Без людей, без инженеров процесс изнашивания резко ускорится.
- стальная вертикальная кабельная подвеска. Она испытывается в лаборатории.
they inspect them regularly, they maintain them, they paint them, they replace pieces that need to be replaced.
without people, without engineers, the deterioration process will accelerate dramatically.
themostvulnerableparts of a suspension bridge are the steel vertical hanger cables.
Скопировать
А когда она шелушится, ржавчина съедает корпус машины со скоростью 0,01 см в год.
Через 75 лет без людей, от большинства автомобилей, даже в самой щадящей окружающей среде, останутся
Через столетие семейный автомобиль станет неузнаваемой кучей металла. 100 лет после исчезновения людей. Прошло сто лет жизни после исчезновения людей.
and once it flakes away, rust corrodes the car's body at a rate of 5,000ths of an inch per year.
seventy-five years after humans, most cars, even in the most forgiving of environments, will be reduced to skeletons.
after a century,the family car is a barely recognizable heap of metal.
Скопировать
И со временем, если за конструкцией не ухаживать, она не выдержит и рухнет.
Период между 100 и 300 годами без людей будет видимо эрой больших обрушений по всему миру.
В Сиэтле, знаменитая космическая игла была спроектирована в расчете на раскачивание в 2.5 см на каждые 16 км. в час силы ветра. Но если сталь будет ослаблена коррозией понадобится лишь чуть больше сильного ветра, чтобы убрать, символ Всемирной ярмарки 1962 г., с линии горизонта.
and so in time if you do not do anything for that structure, it will fail.
and it will come down. thetimebetweenone and 300 years after people will likely be the era of the great collapses worldwide.
in seattle, the iconic space needle was designed to sway one inch for every 10 miles per hour of wind, but with its steel weakened by corrosion, it takes little more than a strong breeze for the symbol
Скопировать
Что же мы увидим? Непроходимые джунгли!
Будущее городов в жизни без людей можно легче представить заглянув в прошлое.
Это улица Минетта в Гринич-виллидж.
what we would see would be a jungle of vegetation.
thefutureof cities in a life after people can be best imagined by looking to the past.
thisisminettastreet in greenwich village.
Скопировать
Это в буквальном смысле означает что они делят с нами пищу. Они очень зависят от людей.
И маленькая домовая мышь и серая крыса, прекрасные примеры животных, которым придётся туго без людей.
В первые недели после исчезновения людей, они наводнят домашние кладовые и полки магазинов. Доев эти пищевые запасы.
"commensal rodents," which means that term means literally sharing the table.
they're very dependent on people. and the little house mouse and norway rat are great examples of animals that would do less well in the absence of people.
intheinitialweeks after people are gone, they will raid pantries in homes,in grocery shelves in stores.
Скопировать
В конце концов эти грызуны покинут дома и здания, что сделает их лёгкой добычей для хищников.
Хотя крысы и мыши вероятнее всего выживут в будущем, но их количество сильно уменьшится. 6 месяцев без
Через полгода после исчезновения людей дикая природа начнёт завоевывать города.
eventually,theserodents will abandon homes and buildings, which will make them easy pickings for predators.
although,rats and mice will mostly likely survive in the future, their numbers will be greatly diminished.
after six months into a life after people, urban areas are already taking a turn for the wild.
Скопировать
Более крупным хищникам придётся подождать подольше, пока среда обитания изменится так чтобы удовлетворить их аппетиты, но вскоре, они также будут охотиться на наших бывших дворах.
Год без людей Через год жизни без людей города и поселки всё ещё различимы, но природа начинает отвоёвывать
Одно из первых заметных явлений при отсутствии человека будет превращение водонепроницаемых поверхностей, автостоянок и дорог в места, поддерживающие обилие растительной жизни.
larger carnivores will have to wait longer for the habitat to recover enough to support their appetites. but soon enough,they,too, will hunt in what were once our backyards.
1 year after people one year into a life after people, towns and cities are still recognizable.
but nature is beginning to reclaim her old turf. oneofthefirst great physical effects in the absence of people would be the transition of the impervious surfaces: the parking lots,the roads into places that supported and then had an abundance of plant life.
Скопировать
Они могут разрушить всё, всего за несколько лет.
Без людей, которые бы их удаляли, сорняки вроде одуванчиков, проникают в каждую щель, тротуара.
Когда сорняки погибают, их остатки соединяются с всепроникающим мхом и лишайником, создавая почвенный слой.
they can destroy things in matters of,you know, a few years.
withouthumans to remove them, weeds like dandelions infiltrate every crack in the pavement.
as these weeds die, their remnants combine with ever-spreading moss and lichen to create a layer of topsoil.
Скопировать
Когда природа отвоёвывает позиции даже рукотворные голиафы, как плотина Гувера уязвимы
запрячь силу этой реки, понадобились 21 тыс. людей и 5 лет тяжёлого труда, но спустя всего лишь год без
Озеро над плотиной кишит инвазивными видами моллюсков под названием квагга.
asnaturebattlesback, even manmade goliaths like hoover dam aren't invincible.
to harness the power of this river took 21,000 men and five years of hard labor. but one year after people, its 17 massive and seemingly indestructible generators are about to be brought down by an organism the size of a human thumbnail.
the lake above the dam is infested with an invasive species of mollusk called the "quagga mussel."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов безлюден?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы безлюден для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
