Перевод "молочный шоколад" на английский

Русский
English
0 / 30
молочныйlactic milky
шоколадchocolate
Произношение молочный шоколад

молочный шоколад – 24 результата перевода

Одна книга.
- Одна плитка молочного шоколада.
- Одна плитка молочного шоколада.
One book.
- One bar of milk chocolate.
- One bar of milk chocolate.
Скопировать
- Одна плитка молочного шоколада.
- Одна плитка молочного шоколада.
Ваши очки, будьте добры.
- One bar of milk chocolate.
- One bar of milk chocolate.
Your glasses, please.
Скопировать
-О, не стоило.
Это коробка прекрасного молочного шоколада.
Спасибо, Мэри.
- You shouldn't have.
It's a box of the finest milk chocolate.
Thank you, Marie.
Скопировать
- Тает!
Начнем с молочного шоколада.
Шоколад.... Добавим медку с фермы.
Oh, yes, she does.
We start with pure milk chocolate...
Chocolate add a layer of farm-fresh honey...
Скопировать
Вам нравится шоу?
Она - молочный шоколад.
Это - колониальная политика.
Are you enjoying the show?
She's milk chocolate.
That's colonial diplomacy.
Скопировать
Всё отлично.
Вкуснейшее сочетание молочного шоколада и карамели на овсяном печенье.
Я не могу съесть их в одиночку.
Fine.
A delicious combination of milk chocolate and caramel on an oaty biscuit base.
I can't eat them all on my own.
Скопировать
Так, кофе без кофеина и обезжиренный мокко со льдом
Это довольно много для стакана молочного шоколада, не так ли?
Да,в значительной степени. но вы чувствуете себя более взрослым, когда заказываете его.
So, a decaf, non-fat iced mocha.
That's pretty much a glass of chocolate milk, right?
Yeah, pretty much, but you feel more grown up when you order it.
Скопировать
Может, и с запасным вариантом все пройдет неплохо.
Как тебе молочный шоколад, Гэри?
Ммм.
Maybe our backup choice will work out fine.
(slurping) How's that chocolate milk, Gary?
Mmm.
Скопировать
Спасибо.
Настоящий молочный шоколад.
Осторожно, козел.
Thanks.
It's real milk chocolate.
- Watch it, nosebleed.
Скопировать
Размечтался.
Молочный шоколад, гений!
Он сейчас взорвется!
In your dreams.
Real milk chocolate, genius.
He's gonna blow.
Скопировать
Какая-нибудь еда у тебя есть?
Молочный шоколад... или сырные рулеты.
Давай два рулета.
Do you have anything to grub?
Milk chocolate... or cheese rolls.
Give me two cheese rolls.
Скопировать
Ну ты ещё носом ткнись!
Это молочны шоколад с ириской!
Тина, ты угадала.
Why are you putting your nose so close to it?
It's a Skor bar!
You're right, Tina.
Скопировать
Том Хэверфорд - просто гений.
Приятный как молочный шоколад.
Довольно странное описание.
Tom Haverford, boy genius.
Smooth like milk chocolate.
That's a weird way to describe me.
Скопировать
- Точно, никогда не сдавайся!
Молочный шоколад.
Теперь меня зовут Король Колготок.
- That's right - never give up!
Milk chocolate.
I'm changing my name too King of Stockings.
Скопировать
Что ж, "Велкро" - это хорошая.
Ну, это был молочный шоколад, так что можешь добавить себе несколько очков, потому что они действительно
Что, сделать шоколад и добавить туда молоко?
Well, Velcro is a good one.
Well, milk chocolate, you see, I think you should give yourself some points, because milk chocolate they did invent.
What, got some chocolate and put milk in it?
Скопировать
Давай посмотрим.
У нас есть, ммм, молочный шоколад, швейцарский сыр, фондю.
Мой парень с непереносимостью лактозы собирается съесть все это?
Let's see.
We've got, uh, milk chocolate, Swiss cheese, fondue.
My lactose-intolerant boyfriend is going to eat all this.
Скопировать
Я просто хочу чтобы все получилось... в меру приторно и грустно.
Ну ты то уж точно в меру приторный кусочек молочного шоколада?
Банальщина.
Okay, I just want it to be... bittersweet and dark.
Well, you are nothing if not a semisweet piece of... Milk chocolate?
You are cheesy.
Скопировать
Наше правительство разрешает импорт продукции из верблюжьего молока из Дубая.
Например плитки молочного шоколада, которые делаются из верблюжьего молока... 12 баксов за штуку.
Они не могут держать их на полках.
Our government allows the importation of camel-milk products from Dubai.
There's this milk-chocolate bar that's made with camel's milk... 12 bucks apiece.
They can't keep them on the shelves.
Скопировать
- Да, Ваша Честь.
Прямо тут, у меня есть верблюжье-молочный шоколад из Дубая.
Я купил его в местном магазине здоровой еды ниже по улице.
- Yes, your honor.
Right here, I have a camel-milk chocolate bar from Dubai.
I bought it at the local health-food store down the street.
Скопировать
Я увольняюсь, скажите спасибо Распутину-Балагану.
Молочный шоколад...
Барбара!
I quit, and you can thank Rasputin Balagan.
Milk chocolate...
Barbara!
Скопировать
Хочешь попробовать?
Как виски с молочным шоколадом.
Мы что-то празднуем?
Want a taste?
It's like whiskey dipped in milk chocolate.
Are we celebrating something?
Скопировать
Прошу сюда, мисс Абрамс.
Горький шоколад, молочный шоколад, белый шоколад.
Ой, смотрите, это шоколадный фонтан, и цветы съедобные...
Right this way, Miss Abrams.
Dark chocolate, milk chocolate, white chocolate.
Oh, look, it's a chocolate fountain and the flowers are edible... (laughing)
Скопировать
Мы используем отборных лягушаток, тщательно отсортированных, прибывших из Свазиленда
Промываем в чистейшей родниковой воде, деликатно умерщвляем, глазируем тройным молочным шоколадом и припудриваем
Возможно, и так, но всё же это лягушка.
We use only the finest baby frogs, dew-picked and flown from Swaziland.
Cleansed in the finest quality spring water, lightly killed and sealed in a treble milk chocolate envelope and lovingly frosted with glucose.
That's as maybe, it's still a frog.
Скопировать
Это я.
Горячий молочный шоколад, иногда кекс с черникой.
Ой!
It's me.
Milky hot chocolate, sometimes a blueberry muffin.
Oh!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов молочный шоколад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы молочный шоколад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение