Перевод "piton" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение piton (питен) :
pˈɪtən

питен транскрипция – 21 результат перевода

So there were six men near where he was last seen working -
his son Joe, Sam Hawkes, Billy Shearer, Panda Whelan, and the manager Dennis Morden was also down the pit
Well done, Rachel.
Так, рядом с местом, где его в последний раз видели, работало 6 человек -
Питер Тернер и его сын Джо, Сэм Хоукс, Билли Шиере, Падна Уилан, и управляющий Дэннис Морден так же был внизу с одной из своих ежемесячных проверок, так что его местонахожение неопределено.
- Молодец, Рейчел.
Скопировать
I heard a story once.
In the old pit on the isle of mine.
They reckon there's a hole up there So deep that if you'd dropped a stone down it, sooner or later It will fall out the far side of the Earth.
Я слышал историю.
О заброшенном шурфе в стороне от шахты.
Говорят... яма, такая глубокая если бросить камень, рано или поздно, он попадет на оборотную сторону земли.
Скопировать
- Yeah. This is the key to our happiness.
This is the key that opens the door to the Peach Pit on Sunday, when it's closed to everybody else.
That's like the movie The Postman Always Rings Twice.
Ты - тот, кто испортил мой шанс на участие в реалити-шоу.
Я не могу поверить что ты не помог мне. О Господи. Я даже не могу поверить какая же ты эгоистка.
Это ты, да?
Скопировать
- Dad, get serious.
- I don't think you want the word "pit"... on a wedding invitation, George.
Really, Dad, a rib joint with sawdust on the floor... isn't exactly what I had in mind for my wedding. - No offence.
ѕапа, будь посерьезней.
я не думаю что ты хочешь видеть слово "ѕ–≈"—ѕќƒЌяя" на свадебных приглашени€х, ƒжорж.
" правда папа, ребра перемешанные с опилками на полу... это не совсем то, как € представл€ла свою свадьбу.
Скопировать
Not one with a 75-foot rappelling cord built into the buckle.
Fire, and out shoots a piton... followed by a high-tensile wire designed to support your weight.
I see.
Но не с моделью, в которой в пряжку встроена семидесятифутовая леска.
Вот отсюда выстреливает крючок, а за ним сверхпрочная леска, рассчитанная удержать твой вес.
Понятно.
Скопировать
Neither stone nor ice nor rock are reliable in the mountains.
We rely only on stronghands, on friend's hands and hammered piton.
And pray for insurance to hold .
В горах ненадежныни камень, ни лед, ни скала.
Надеемся только на крепость рук,
На руки друга и вбитый крюк, и молимся, чтобы страховка не подвела.
Скопировать
And pray for insurance to hold .
We rely only on stronghands, on friend's hands and hammered piton.
And pray for insurance to hold .
На руки друга и вбитый крюк, и молимся, чтобы страховка не подвела.
Надеемся только на крепость рук,
На руки друга и вбитый крюк, и молимся, чтобы страховка не подвела.
Скопировать
Well, I have.
When I visited the bottom of the pit on a fact-finding mission.
And when you're down there, you get some perspective about what it all means.
-Когда ты упала.
И когда это случилось, во время моего расследования.
Там внизу, ты осознаешь, что к чему.
Скопировать
Yes, yes, and yes.
Probably the deepest thing about me is a little pit on my ass where a mole used to be.
But fish can swim in shallow water.
Да, да и да.
Возможно, самая глубокая вещь во мне - это впадинка на моей заднице, где раньше была родинка.
Большая рыба может плавать в мелкой воде.
Скопировать
- It means we're not the first.
It's a piton, right?
If cavers were here, there's a better chance of us getting out.
- Это значит, что мы здесь не первые.
Это ведь скальный крюк?
Если кто-то здесь уже был, значит и мы сможем выбраться.
Скопировать
When I came to visit you at the school, you were eating a peach.
Then my office gets vandalized and somebody leaves a peach pit on my desk.
I don't think that's a coincidence.
Когда я пришла к тебе в школу, ты ел персик.
Затем мой офис разгромили и кто-то оставил персиковую косточку на моем столе.
Не думаю, что это совпадение, Грег.
Скопировать
God knows.
He wants every gun-pit on a party line So we got a man listening at all times.
Hey, you want some limit stakes In there, sergeant?
Ч ј чЄрт его знает.
ѕриказал, чтобы в каждом окопе была лини€, так что один человек всегда будет на св€зи.
'отите колышков принесу, сержант?
Скопировать
Andi, hurry!
Quick, the piton is coming out.
The piton's coming out.
Энди, быстрее!
Быстрее, крюк вылезает.
Крюк вылезает.
Скопировать
Great.
The air here's worse than the sulfur pit on tharr.
And they won't be replacing carbon fuels for another 20 years.
Супер.
Воздух хуже чем в серных дырах на Тарре.
От углеродного топлива откажутся только через 20 лет.
Скопировать
I don't even know what it's called.
Piton.
Whatever.
Я даже не знаю, как это называется.
Скальный крюк.
Неважно.
Скопировать
Sedlmayer and Mehringer started here... and climbed straight upward.
Tedious, it's so steep you'd need a piton every metre.
I think... we should climb diagonally.
Зейдльмаер и Мерингер начали здесь... и поднимались прямо вверх.
Занудно. Там так круто, что нужно бить крючья каждый метр.
Я думаю... мы должны подниматься по диагонали.
Скопировать
- So? Just a few rope lengths to the gallery window.
We'll hammer a piton, stash our gear, and be back down for lunch.
And? What are we having?
Всего несколько веревок до окна из туннеля.
Забьем крюк, оставим там снаряжение, и вернёмся вниз к обеду.
А что на обед?
Скопировать
It's pointless.
You need a piton every metre.
Yeah, if you can even find a place to sink them.
Это бессмысленно.
Там нужен крюк на каждый метр.
Ага, если найдешь, куда их вбить.
Скопировать
Now, rules.
You can watch from the pit on the track side.
You're not allowed to hand me anything direct, but... If I raise my left hand as I come through the pit, that means I shall be stopping at the next lamp for petrol.
А теперь - правила.
Вы стоите на пункте и смотрите на трассу.
Прямо мне передавать ничего нельзя, но если проезжая мимо вас, я подниму левую руку, это значит, что на следующем кругу я остановлюсь для заправки.
Скопировать
And in rare instances, told in legend, those waters have been used to restore the dead to life.
He offered to use the Lazarus pit on Thea, didn't he?
Lazarus, as in from the bible, Lazarus?
А в редких случаях указанных в легендах, эти воды использовались для возврата мёртвых к жизни.
Он предложил использовать яму Лазаря для Теи, не так ли?
Лазарь, как Лазарь из Библии?
Скопировать
Is it?
You were down in the pit on the day he died, the only time that month, now that's a bit of a coincidence
Monthly inspections only happen once a month.
- Неужели?
Вы были в шахте в день его смерти, единственный раз за месяц, а это уже совпадение, не правда ли?
Ежемесячные проверки случаются только раз в месяц.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов piton (питен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить питен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение