Перевод "midgets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение midgets (миджитс) :
mˈɪdʒɪts

миджитс транскрипция – 30 результатов перевода

You might try the Daily Brothers show.
He probably works for them... and they's lousy with midgets.
You better cooperate, knee-high, or I'm gonna run you in.
- Попробуйте найти "Шоу братьев Дейли".
Первоклассный цирк! Наверное, он работает там. А карликов у них пруд пруди.
- Советую мне помочь, коротышка, а то я могу и забрать.
Скопировать
I mean, where are the midgets?
I bet I could bench, like, 10 midgets.
Hey, look at all the stuff you confiscated.
Я к тому, что у нас нет карликов.
Клянусь, я могу вывести из игры аж 10 карликов.
Гляньте на все эти штуки, что у нас отобрали.
Скопировать
It's not like the Wizard of Oz.
I mean, where are the midgets?
I bet I could bench, like, 10 midgets.
Они не такие, как в "Волшебнике страны Оз".
Я к тому, что у нас нет карликов.
Клянусь, я могу вывести из игры аж 10 карликов.
Скопировать
- Places!
Miserable midgets.
- Moment's up!
Сидеть!
Вы жалкие карлики!
- Проехали...
Скопировать
- Yeah. I teared up. Trust me.
No one does midgets like Kippie.
Like you.
Да, я рыдаю.
Честно. Никто так не умеет снимать лилипутов, как Киппи.
Как ты!
Скопировать
No offence, little man.
With hunchbacks and midgets, I always rub the back for luck.
Yours is a great heritage.
Извини, коротышка.
Говорят, дотронуться до спины карлика - к удаче.
У тебя богатое наследство.
Скопировать
Oh, no, I wasn't at the ball.
I was playing some miniature bridge with some The Singer's midgets.
Now wait a minute. Don't you get fresh with me.
Нет.
Я играл в мини-бейсбол с друзьями.
Вы надо мной смеётесь.
Скопировать
I had no idea Colonel Sokolov was so well-informed, or you either for that matter.
If you're gonna get anywhere with these things, you'd better breed yourselves a race of midgets.
What are you doin' over here?
Я понятия не имел, что полковник Соколов был настолько хорошо осведомлён... в данном вопросе, да и вы тоже.
Если вы собираетесь на этом летать, то вам лучше вырастить породу карликов.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
And now, ladies and gentlemen, the smallest of the small:
Bebra and his midgets!
My word!
А сейчас мои дамы и господа, самые маленькие из маленьких!
Бебра и его лилипуты!
Ну ты посмотри!
Скопировать
Man, I sure miss Julie.
Spanish midgets.
Spanish midgets wrestling....
Как же я скучаю по Джули.
Испанские карлики.
Испанские карлики дерутся...
Скопировать
Spanish midgets.
Spanish midgets wrestling....
Julie!
Испанские карлики.
Испанские карлики дерутся...
Джули!
Скопировать
- The free masons.
*As Leopold's midgets...*
*Rabbitov especially gladly impersonates an OB/GYN*
- Вольные каменщики.
*За лилипутов Леопольда...*
*Особенно охотно Кроликов выдаёт себя за врача сексопатолога...*
Скопировать
Ain't everybody supposed to be the same size. We're supposed to be all different.
Big, small, medium, midgets. You supposed to have all of that.
I don't know what did it.
Предполагается, что люди должны быть разными.
Большими, маленькими, средними, карликами и всякими.
Почему именно худыми?
Скопировать
-Oh?
-Then she couldn't get raped by, uh, midgets.
Supposing they stood on each other's shoulders?
- ќ?
- "огда ее не могли бы насиловать, мм, карлики.
ѕредположим, что они сто€ли на плечах друг друга?
Скопировать
-That's a bit of luck.
As long as they're not all left feet for four-year-old midgets.
No.
- Подфортило.
Если только это не левые сапоги для четырехлетних карликов.
Нет.
Скопировать
- I got it.
- Those midgets are funny.
- Sometimes I like to hold a midget.
- Понятно.
- Карлики прикольные.
- Хотел бы я когда-нибудь потискать карлицу.
Скопировать
Jerry Springer would be a stoop?
Not if we had transvestites kissing midgets to make their mothers jealous.
If you want a modicum of integrity--
А Джерри Спрингер мог бы прогнуться?
Нет, если бы у нас были трансвеститы, целующие карликов, чтобы сделать их матерей ревнивыми.
Если Вы хотите капельку целостности...
Скопировать
Midget clothes.
We're midgets.
We're not midgets.
Одежда для карликов.
Мы - карлики.
Мы не карлики.
Скопировать
Maybe we're tailors.
We travel from town to town... tailoring dresses for... circus midgets.
Travelling midget tailors.
А может, мы - портные.
Мы путешествуем из города в город, шьем костюмы для... ... дляцирковыхкарликов.
Бродячие портные для карликов.
Скопировать
- Hold on, Gareth.
I just want to know how he knows so much about midgets.
It's called an education.
- Подожди, Гарет.
Я просто хочу узнать, откуда он столько знает про карликов.
Это называется "образование".
Скопировать
Well, it will be when it's finished.
But a couple of midgets like us won't be much good on the pick and shovel, will we?
No, no, no, no!
Он будет, когда все это закончится.
Но пара карликов вроде нас с киркой и лопатой не справятся, верно?
Нет, нет, нет, нет!
Скопировать
Those are small particles.
Like midgets, only smaller.
I used to sell them before the war: Buckshots.
Это мелкие частицы.
Как карлики, только меньше.
Раньше я продавал их до войны: "Бакшоты".
Скопировать
Everybody under the sun is starting a jazz band.
Midgets, housewives, Gypsies - they all have jazz bands.
They're all clowns!
Все, кому не лень, называют себя джазом.
Появились джазы лилипутов, домохозяек, цыганский джаз.
Шутовство какое-то.
Скопировать
"Come on, give me a midget or something!"
That's right, blind people should get midgets.
All blind people should get midgets.
Давай, дай мне карлика или типа того!
Правильно, слепые люди должны получать карликов.
Все слепые люди должны иметь карликов.
Скопировать
What?
The record will reflect she kicks midgets. You've got to be kidding!
Mr. Cage, let her ask her question!
Что?
Протокол покажет, что она распинала карликов.
Мистер Кейдж, дайте ей задать вопросы!
Скопировать
They drag these idiots up on stage and then blindside 'em.
Like this one guy, didn't know he was actually two midgets.
Oh, those poor, unsuspecting people.
Они затащили этих идиотов на сцену и склоняют их недостатки.
Как тот парень, который не знал, что он на самом деле - два карлика.
Ох, эти бедные не о чем не подозревающие люди.
Скопировать
That's right, blind people should get midgets.
All blind people should get midgets.
It's hard enough living life when you're blind.
Правильно, слепые люди должны получать карликов.
Все слепые люди должны иметь карликов.
Достаточно сложно жить, когда ты слепой.
Скопировать
What, motherfucker?"
Just give blind people midgets.
And if you're a midget, it's already hard enough to get a job.
Что, долбоёб?"
Просто давайте слепым людям карликов.
И если ты карлик, уже достаточно сложно найти работу.
Скопировать
Tijuana?
Hey, what are these midgets doing here?
Get out of my way!
В Тиджинии?
Эй, что эти карлики тут делают?
Вали с моей дороги!
Скопировать
What is this?
A convention of midgets?
Trick or treat, it's very sweet.
Что это?
Заседание карликов?
"Кошелек или жизнь", как мило.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов midgets (миджитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы midgets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миджитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение