Перевод "midgets" на русский
Произношение midgets (миджитс) :
mˈɪdʒɪts
миджитс транскрипция – 30 результатов перевода
-Oh?
-Then she couldn't get raped by, uh, midgets.
Supposing they stood on each other's shoulders?
- ќ?
- "огда ее не могли бы насиловать, мм, карлики.
ѕредположим, что они сто€ли на плечах друг друга?
Скопировать
- I got it.
- Those midgets are funny.
- Sometimes I like to hold a midget.
- Понятно.
- Карлики прикольные.
- Хотел бы я когда-нибудь потискать карлицу.
Скопировать
-That's a bit of luck.
As long as they're not all left feet for four-year-old midgets.
No.
- Подфортило.
Если только это не левые сапоги для четырехлетних карликов.
Нет.
Скопировать
Jerry Springer would be a stoop?
Not if we had transvestites kissing midgets to make their mothers jealous.
If you want a modicum of integrity--
А Джерри Спрингер мог бы прогнуться?
Нет, если бы у нас были трансвеститы, целующие карликов, чтобы сделать их матерей ревнивыми.
Если Вы хотите капельку целостности...
Скопировать
They drag these idiots up on stage and then blindside 'em.
Like this one guy, didn't know he was actually two midgets.
Oh, those poor, unsuspecting people.
Они затащили этих идиотов на сцену и склоняют их недостатки.
Как тот парень, который не знал, что он на самом деле - два карлика.
Ох, эти бедные не о чем не подозревающие люди.
Скопировать
There he is.
Johnson, you gave that team of midgets an ass whupping, sir!
You pile drive a little guy and the whole crowd turns on you.
Вот и он.
Мистер Джонсон, здорово вы надавали той группе карликов, сэр.
Ты расправляешься с мелким парнишкой и вся толпа завелась и начинает кричать.
Скопировать
ANNOUNCER:
Watch Rocky Johnson take on 20 snarling midgets.
Now, back to the action.
Я обожаю борьбу.
Да лана тебе. ты ведь даже не отбиваешься в ответ.
Зачем ему отбиваться в ответ?
Скопировать
Tijuana?
Hey, what are these midgets doing here?
Get out of my way!
В Тиджинии?
Эй, что эти карлики тут делают?
Вали с моей дороги!
Скопировать
What is this?
A convention of midgets?
Trick or treat, it's very sweet.
Что это?
Заседание карликов?
"Кошелек или жизнь", как мило.
Скопировать
Man, I sure miss Julie.
Spanish midgets.
Spanish midgets wrestling....
Как же я скучаю по Джули.
Испанские карлики.
Испанские карлики дерутся...
Скопировать
Spanish midgets.
Spanish midgets wrestling....
Julie!
Испанские карлики.
Испанские карлики дерутся...
Джули!
Скопировать
- The free masons.
*As Leopold's midgets...*
*Rabbitov especially gladly impersonates an OB/GYN*
- Вольные каменщики.
*За лилипутов Леопольда...*
*Особенно охотно Кроликов выдаёт себя за врача сексопатолога...*
Скопировать
Well, you know you'll never get over him.
I look around for women and children, midgets and dwarfs, cripples, war widows, paralyzed veterans, people
The emotionally disturbed come in very handy at a time like this.
Так вот, вы понимаете что вам никогда через него не перебраться.
Я ищу вокруг женщин и детей, карликов и гномов, калек, военных вдов, парализованных ветеранов, людей со сломанными ногами, любого, кто выглядит так, что не может хорошо двигаться.
Психически больные отлично пригодятся в такое время.
Скопировать
Those are small particles.
Like midgets, only smaller.
I used to sell them before the war: Buckshots.
Это мелкие частицы.
Как карлики, только меньше.
Раньше я продавал их до войны: "Бакшоты".
Скопировать
And now, ladies and gentlemen, the smallest of the small:
Bebra and his midgets!
My word!
А сейчас мои дамы и господа, самые маленькие из маленьких!
Бебра и его лилипуты!
Ну ты посмотри!
Скопировать
Well, it will be when it's finished.
But a couple of midgets like us won't be much good on the pick and shovel, will we?
No, no, no, no!
Он будет, когда все это закончится.
Но пара карликов вроде нас с киркой и лопатой не справятся, верно?
Нет, нет, нет, нет!
Скопировать
And I'm not talking of primary education now.
We're breeding a race of moral midgets.
All this hogwash about 'self-expression', 'permissiveness', 'development patterns', 'emotional security'.
Я не говорю сейчас о начальном образовании.
Мы разводим расу моральных карликов.
И все это пойло для свиней о "самовыражении",... "вседозволенности",... "модели развития",...
Скопировать
I had no idea Colonel Sokolov was so well-informed, or you either for that matter.
If you're gonna get anywhere with these things, you'd better breed yourselves a race of midgets.
What are you doin' over here?
Я понятия не имел, что полковник Соколов был настолько хорошо осведомлён... в данном вопросе, да и вы тоже.
Если вы собираетесь на этом летать, то вам лучше вырастить породу карликов.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
No offence, little man.
With hunchbacks and midgets, I always rub the back for luck.
Yours is a great heritage.
Извини, коротышка.
Говорят, дотронуться до спины карлика - к удаче.
У тебя богатое наследство.
Скопировать
Oh, yeah.
Midgets, hot rods, everything but Indianapolis.
I was getting ready to try that when the war came along.
- Да.
Да, малый класс, обычный, водил всё, но в Индианаполисе.
Я начинал учиться, когда пришла война.
Скопировать
Oh, no, I wasn't at the ball.
I was playing some miniature bridge with some The Singer's midgets.
Now wait a minute. Don't you get fresh with me.
Нет.
Я играл в мини-бейсбол с друзьями.
Вы надо мной смеётесь.
Скопировать
Everybody under the sun is starting a jazz band.
Midgets, housewives, Gypsies - they all have jazz bands.
They're all clowns!
Все, кому не лень, называют себя джазом.
Появились джазы лилипутов, домохозяек, цыганский джаз.
Шутовство какое-то.
Скопировать
Midget clothes.
We're midgets.
We're not midgets.
Одежда для карликов.
Мы - карлики.
Мы не карлики.
Скопировать
We're midgets.
We're not midgets.
No. Maybe whoever owned this had kids.
Мы - карлики.
Мы не карлики.
Может, у владельца есть дети.
Скопировать
Maybe we're tailors.
We travel from town to town... tailoring dresses for... circus midgets.
Travelling midget tailors.
А может, мы - портные.
Мы путешествуем из города в город, шьем костюмы для... ... дляцирковыхкарликов.
Бродячие портные для карликов.
Скопировать
Can't feel my eyes.
Wonder if club-footed midgets get justice in heaven.
Hot enough for you?
Глаз не чувствую.
Надеюсь, с этими косолапыми карликами разберутся на небесах.
Жарко тебе?
Скопировать
"Come on, give me a midget or something!"
That's right, blind people should get midgets.
All blind people should get midgets.
Давай, дай мне карлика или типа того!
Правильно, слепые люди должны получать карликов.
Все слепые люди должны иметь карликов.
Скопировать
That's right, blind people should get midgets.
All blind people should get midgets.
It's hard enough living life when you're blind.
Правильно, слепые люди должны получать карликов.
Все слепые люди должны иметь карликов.
Достаточно сложно жить, когда ты слепой.
Скопировать
What, motherfucker?"
Just give blind people midgets.
And if you're a midget, it's already hard enough to get a job.
Что, долбоёб?"
Просто давайте слепым людям карликов.
И если ты карлик, уже достаточно сложно найти работу.
Скопировать
What?
The record will reflect she kicks midgets. You've got to be kidding!
Mr. Cage, let her ask her question!
Что?
Протокол покажет, что она распинала карликов.
Мистер Кейдж, дайте ей задать вопросы!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов midgets (миджитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы midgets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миджитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
