Перевод "placebo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение placebo (плосибоу) :
pləsˈiːbəʊ

плосибоу транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah.
It's a controlled experiment, minimizes the placebo effect.
- You're a doctor now, are you?
- Да.
То есть контроль эксперимента минимизирует эффект плацебо.
Ты теперь доктор, да?
Скопировать
Of course none of us knew who had the drug and who had the placebo. And I don't know how many minutes transpired before we all began,
I believe, feeling a reaction the placebo in fact was a form of stimulant that would create a sensation
I think at that point I was very much aware that something very unusual is beginning to happen to me.
я не знаю как много минут прошло до того, как мы все, как мне казалось, начали чувствовать реакцию.
ѕлацебо на самом деле было формой стимул€тора, который порождал некоторые ощущени€.
я думаю, в этот момент € очень хорошо осознал, что со мной начинает происходить что-то очень необычное.
Скопировать
And we were all handed an envelope that we were asked to open and to consume the capsule that was inside.
Of course none of us knew who had the drug and who had the placebo.
I believe, feeling a reaction the placebo in fact was a form of stimulant that would create a sensation.
Ќам всем выдали конверты с капсулой внутри, которую нас попросили употребить. онечно никто из нас не знал, кому попалс€ наркотик а кому плацебо.
я не знаю как много минут прошло до того, как мы все, как мне казалось, начали чувствовать реакцию.
ѕлацебо на самом деле было формой стимул€тора, который порождал некоторые ощущени€.
Скопировать
In fact, it's more of a placebo than anything else.
You gave me a god-damn placebo? !
-We are doing our best!
По сути это плацебо и не более того...
- Вы снабдили нас чёртовым плацебо?
! - Мы делает всё возможное!
Скопировать
It's bogus.
It's what we chemists call a placebo.
It's whatever you want it to be.
Подделка.
То, что называют плацебо.
Вот так.
Скопировать
Its effect leaves something that we desired.
In fact, it's more of a placebo than anything else.
You gave me a god-damn placebo? !
Но результат оставляет желать лучшего.
По сути это плацебо и не более того...
- Вы снабдили нас чёртовым плацебо?
Скопировать
-Then Echinacea or St. John's wort.
Or a big fat placebo.
It's all the same crap.
-Тогда эхинацею или капли Св.Иоанна.
Или здоровенное плацебо.
Все это одна и та же бурда.
Скопировать
LOOK AT THEM.
THAT'S THE PLACEBO EFFECT WORKING FOR YOU, MY FRIEND.
CHECK OUT THAT GUY.
Посмотри на них, они в хламину!
Вот так работает эффект плацебо, мой друг.
Посмотри на этого парня.
Скопировать
It's sugar, isn't it?
I'm in the placebo group.
Well, loose lips sink ships.
Это ведь просто сахар?
Я в группе плацебо.
"Болтун находка для шпиона".
Скопировать
To me, humour is like medicine.
Guess we're in the placebo group.
So, um...
По мне, так юмор - это как лекарство.
Видимо мы в группе с плацебо.
Ну так...
Скопировать
Why, the only cure is bed rest.
Anything I give you would only be a placebo.
Where do we get these placebos?
Единственное лекарство от болезни - постельный режим.
Все остальные лекарства будут пустышками.
И где взять эти пустышки?
Скопировать
The research that I care about.
It's called the placebo effect.
We give patients fake scents?
- Какими исследованиями? - Важными для меня.
Это называется эффект плацебо.
- Мы даем пациентам фальшивые запахи.
Скопировать
- Yes.
But when the placebo works, it's effect on the body is very real.
We see it all the time in the clinic.
- Да.
Но когда плацебо работает, эффект на организм неподделен.
Мы все время наблюдаем это в клинике.
Скопировать
Carl Bruno was duped into buying what he thought was real Tramizor, when in fact it was placebo.
Not just a placebo.
There's signs of inflammation in the brain.
Карла Бруно обманули: он думал, что покупает настоящий Трамизор, хотя на самом деле это было плацебо.
Не просто плацебо.
Есть признаки воспаления головного мозга.
Скопировать
Are you kidding me?
The placebo reaction.
With scents?
Вы издеваетесь?
- Эффект плацебо?
Применительно к запахам?
Скопировать
Because it had little to no pharmacological ingredient.
Carl Bruno was duped into buying what he thought was real Tramizor, when in fact it was placebo.
Not just a placebo.
Потому что в нём не было фармакологических ингредиентов.
Карла Бруно обманули: он думал, что покупает настоящий Трамизор, хотя на самом деле это было плацебо.
Не просто плацебо.
Скопировать
It gives them confidence with women. Exactly.
The idea changes the behavior, also known as the placebo effect.
I know this is gonna be hard to believe coming from a salesman, but I don't believe in fakery.
Это придает им уверенности с дамами.
Идея меняет поведение, то есть это эффект плацебо.
- Я знаю, что это звучит странно в устах продавца, но я не верю в подделки.
Скопировать
You're only doing that because you can't read, all right?
Trust me, if you're feeling any smarter, it's just a classic case of the placebo effect.
I considered that, but I don't think that's it, Dennis.
Ты так делаешь, потому что не умеешь читать.
Уж поверь: твоё ощущение возросшего ума - это классический пример...
Эффекта плацебо. Я обдумал такой вариант, но едва ли он является верным, Дэннис.
Скопировать
Whatever, you don't even know what the word placebo...
Placebo means from the Latin "placebo," meaning "I shall please."
I listened to a chapter on that this morning. - This is...
- Ты даже не знаешь, что означает...
- Плацебо происходит от латинского "понравлюсь".
Сегодня утром я прослушал параграф на эту тему.
Скопировать
Why didn't you just throw them in the sink, you idiot.
You better pray that was a placebo week.
Is he eating birth control pills?
Почему ты просто не выбросил их в раковину, идиот.
Молись теперь, что на этой неделе мне дали плацебо.
Он что, ест противозачаточные?
Скопировать
I considered that, but I don't think that's it, Dennis.
Whatever, you don't even know what the word placebo...
Placebo means from the Latin "placebo," meaning "I shall please."
Эффекта плацебо. Я обдумал такой вариант, но едва ли он является верным, Дэннис.
- Ты даже не знаешь, что означает...
- Плацебо происходит от латинского "понравлюсь".
Скопировать
- Pretty funny, yeah.
"Placebo." "Placebe."
Placido Domingo.
- Это точно.
Плацебо. Планцибо.
Плацибо Доминго.
Скопировать
I believe I was having the "plecebe" effect.
Placebo.
Pla-ce-bo.
Видимо, у меня был эффект "планцибо".
- Плацебо.
- Пла-це-бо. Что, конечно же...
Скопировать
- It's a placebo. - A what?
A placebo.
The mind tells... oh, my God.
- Это плацебо.
- Что? Плацебо.
Мозг сообщает... о боже!
Скопировать
Transfusions always make patients feel better.
Give the placebo patients new blood, they'll feel better, too.
I have questions about the drug's safety, David.
Переливание всегда действует на пациентов положительно.
Дайте группе плацебо новую кровь и они тоже будут чувствовать себя лучше.
У меня есть вопросы насчет безопасности этого препарата, Дэвид.
Скопировать
Which is what brings me here today.
We're conducting a double-blind, placebo-controlled randomized trial throughout the United States.
Dallas Mercy is one of the proposed sites.
Что привело меня сюда сегодня.
Мы проводим двойное-слепое, плацебо-контролируемое рандомизированное исследование на всей территории Соединенных Штатов.
Даллас - один из предлагаемых участков.
Скопировать
That isn't how it works.
For about a year, a group of patients gets either the drug or a placebo.
It's totally left up to chance, not even doctors are allowed to know.
Это работает не так.
Уже около года группа пациентов получает либо препарат или плацебо.
А кто и что принимает конкретно, неизвестно. Даже докторам не положено знать.
Скопировать
The body responds to what the mind tells it.
It's called the "placebo effect. "
If you give a patient a sugar pill and you tell them that it's medicine, in many cases the body will heal itself.
Тело отвечает на то, что велит мозг.
Это называют эффектом плацебо.
Если дать пациенту сахар и сказать, что это лекарство, во многих случаях тело само себя вылечит.
Скопировать
Aw, hell, works for me.
- It's a placebo. - A what?
A placebo.
Мне помогает.
- Это плацебо.
- Что? Плацебо.
Скопировать
Philip, when you say it switches off human reproduction, we're not trying to end the human race.
We use a placebo. We leave 5 to 8% unaffected.
They'll remain fertile.
Филип, когда ты говоришь о том, что люди будут неспособны размножаться, мы не пытаемся истребить человеческую расу.
Мы используем плацебо. 5% или 8% это не затронет.
Они смогут размножаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов placebo (плосибоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы placebo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плосибоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение