Перевод "pneumatic" на русский
Произношение pneumatic (нюматик) :
njuːmˈatɪk
нюматик транскрипция – 30 результатов перевода
I've got an idea that will make you Aviation Man of the Year and Captain Benson agrees with me.
We put pneumatic jacks under the jacking plates and lift her.
If every jack isn't absolutely level, she'll slide off and you'll have a hole in the wing and the fuel tank.
Благодаря этой идее, ты станешь человеком года в авиации, капитан Бенсон со мной согласен.
Возьмем, поставим сваи и поднимем самолет, когда будет высоко, мы подложим доски и покатим его по поверхности.
Если получится на разном уровне, он скатится, и у нас будет дыра в крыле и бензобаке.
Скопировать
It looks like a direct hit to the heart.
I may have to recalibrate the pneumatic systems as well.
Is he gonna die?
Лaзapyc.
Эй!
- Tы ктo?
Скопировать
Van Horne.
Pneumatic Transit.
I can't believe it's still here!
Ван Хорн.
Пневматический транзит.
Глазам своим не верю!
Скопировать
Now as gasoline becomes a rare commodity the combustion engine will be replaced by something else.
Maybe public transport on Third Avenue in the 21st century will be by, I don't know, pneumatic tubes
Every step in the evolution of Third Avenue transport has been conservative following a route first laid down in the 17th century.
Поскольку ресурсы нефти иссякают, двигатели внутреннего сгорания тоже на что-нибудь заменят.
Может быть, в 21 веке на 3-й Авеню будут господствовать электромобили и пневматические туннели.
Каждая транспортная инновация 3-й Авеню не была радикальной, она базировалась на том, что было заложено ещё в 17-м веке.
Скопировать
What a dirty habit!
The clients like us pneumatic and well- hung.
Rheumatic?
Что за грязная привычка! Радость, а ты не думала пойти на полную операцию?
Тогда работы не будет Клиентам нравятся грудастые и членастые.
- Ревматики?
Скопировать
Guys are so odd.
Pneumatic.
A pair of tits as hard as newly inflated tires... and a big dick as well.
Ну и вкусы у мужиков!
- Да не ревматики, а грудастые.
Надутые как камеры, и чтобы шланг побольше.
Скопировать
Good news, bad news. Compressor's fine.
Bad news is, your pneumatic actuator assembly is shot.
Normally, I could do it in a day, but with this heat wave, give me five days. - Five?
Хорошие новости и плохие новости.
Компрессор в порядке. Зато пневмосистема сдохла.
Обычно я чиню такие за день, но из-за жары мне нужно дней пять.
Скопировать
Filter's on, no problem.
It's got a pneumatic syringe delivery system.
The vials are filled with an anticoagulant called EDTA.
Фильтр закрыл, и нет проблем. Эй, Би, зацени.
Это пневматический навесной шприц.
Баллончики заправлены антикоагулянтом EDTA.
Скопировать
-Accepted.
All the girls in this hellhole, the pneumatic robots... the coked-up baby dolls, and you're no different
You all use stage names to con yourselves you're someone else... so you don't feel ashamed showing your cunts and assholes to strangers.
Все девицы в этой дыре -..
...роботы с силиконом, обкуренные Барби, и тоже ты им подстать.
Выдумали имена, чтоб убедить себя, что вы - не вы. Чтоб не было стыдно показывать себя мужикам. Я пытаюсь с тобой поговорить!
Скопировать
- lt had air pressure...
- lt was like a pneumatic... lf you could hear it, it sounded like... lt did not sound scary at all.
But Scott put those little...things in there.
A вoт этoгo вaм явнo нe зaxoчeтcя.
Bce пaдaли co cтpaxoвкoй. A этo был нe бeнзин, a вoдa. Бeнзин мы cняли пoзжe.
A зaтeм я cнял этoт кaдp.
Скопировать
Let's shut it down.
. - Hey, boss, are we taking the pneumatic? - Of course we're taking the pneumatic.
It's the only way to get to the square on time.
На этот год все.
Босс, мы пойдем принимать дирижабль.
Конечно пойдем. Пошли.
Скопировать
I'm gonna miss him.
I goes, "How come there's a P in pneumatic then?" And Patrick says, "The P is silent,
"same as in swimming."
Там, на заводе? Да. И не один, милая.
Итак.
Пока ещё не запрещено подавать пиво.
Скопировать
She's the one who put me onto the scratches.
It comes from a pneumatic needle.
It injects a radioisotope for tracking viruses in Africa.
Это она мне рассказала про порезы.
Это от пневматической иглы.
Она впрыскивает радиоактивный изотоп для отслеживания вирусов в Африке.
Скопировать
- Really?
Why would a paper company need pneumatic needles with a radioisotope?
I had my blood tested.
Да.
А зачем бумажной компании пневматические иглы для радиоизотопов?
Я проверил кровь.
Скопировать
You saved his life.
After I strip off the periosteum, you can see what a high-speed pneumatic neurosurgical drill feels like
Drill, please.
ты спасла его жизнь.
Ты можешь закончить то, что начала после того как я сниму кожу, ты можешь почувствовать высокоскоростную нейрохирургическую дрель
Дрель, пожалуйста
Скопировать
Each time a notebook is filled with the fruits of your diligent observation-- ...one of the containers provided.
Then, simply place the container in the pneumatic tube, and... presto.
At the end of your 8-hour shift, proceed to the Pala ferry, which will take you back to-- ...on behalf of the Degroots, Alvar Hanso, and all of us here at the Dharma Initiative, thank you.
Каждый раз при окончании тетради с плодами Вашего старательного наблюдения в один из предоставленных контейнеров.
Затем просто поместите контейнер в пневматическую трубу и... очень быстро он будет доставлен прямо к нам.
В конце Вашей восьмичасовой смены проследуйте к парому Пала, который доставит Вас обратно от лица Дегрутов, Альвара Ханзо и всех нас из "Дхарма Инишиейтив", спасибо.
Скопировать
Or building a catapult.
Or setting up a series of pneumatic tubes.
Although I am partial to the concept.
- И не стоим катапульту.
И не сооружаем трубопровод из пневматических трубок.
Хотя концепция мне нравиться.
Скопировать
It's all right.
It's a... it's a pneumatic injector.
You just, uh... you put it into your leg, and... it goes right in. Quite painless, really.
Всё нормально.
Это... это пневматический инжектор.
Надо просто... приставить его к ноге и... впрыскивается прямо внутрь.
Скопировать
Sorry!
they thought it was pneumatic power. which DOESN'T use electricity. did they ask his permission before
I sadly doubt it.
Еще бы! Почему убийца? "У меня тут убийца. Мы собираемся вернуть его к жизни".
И он такой: "Простите!" Смысл в том... Это показало, что нервы используют для работы электричество.
А этот убийца, перед казнью спросили его согласия? "Не возражаете?" Сильно сомневаюсь.
Скопировать
It's started.
Pneumatic is ready.
Seismograph is ready.
Все началось.
Пневматика готова
Сейсмограф готов
Скопировать
It's like being inside a gyroscope.
The inner sphere is held at constant orientation by some kind of repulser jets, pneumatic maybe, or dipolar
You know, when you put it like that, it sounds so simple.
Мы будто внутри волчка.
Внутренняя сфера находится в одном положении за счет каких-то отражающих потоков, может пневматических, или биполярных.
Когда ты так говоришь, звучит так просто.
Скопировать
- Boring laboratories.
I've got one of their pneumatic egg poachers.
- And I've got their hydraulic melon baller.
У меня же есть их пневматический девайс для варки яиц.
А у меня есть их гидравлический тесак для дыни.
Полная херня. Для этой хрени есть мануал?
Скопировать
The laptop will calculate its opposite
And transmit it to the pneumatic hammer.
To send out vibrations
Компьютер вычислит их противоположные значения
И передаст отбойному молотку.
Что бы вызвать вибрацию.
Скопировать
Nothing cosmetic 'cause, I mean, you look like a statue.
Pneumatic tranq gun.
100-foot-range.
Ничего косметического, Вы выглядите, как статуя.
Пневматический транквилизатор.
Радиус 30 метров.
Скопировать
Rico, what's this hole at the top of the cake?
It's a high-pressure electro-pneumatic solenoid on it.
Then I just hit this button and bam!
Рико, для чего эта дыра сверху на торте?
Это электро-пневматический баллон с высоким давлением - 150 фунтов на квадратный дюйм с безопасным латунным клапаном.
Я нажму эту кнопку и бам!
Скопировать
It's a pity you can't see your whole body.
They don't seem pneumatic now, do they?
They're like drops of water sliding along a glass surface.
нвемэ фюкэ, врн рэ╡ ме бхдхьэ ябнецн рекю жекхйнл.
мх сфе ме йюфсряъ мемюярнъыхлх, опюбдю?
нмх йюй йюокх бндэ╡, яйнкэгъыхе он ярейкъммни онбепумнярх.
Скопировать
What I needed was a bunker.
There's a built-in safe, central surveillance, vault grade pneumatic doors.
A fortress with a hell of a view.
Здесь есть встроенный сейф, объединенная система наблюдения, прочнейшие пневматические двери.
ЖЕНЩИНА: Это уникальная трехъярусная охранная система.
Крепость с потрясающим видом на город.
Скопировать
I bumped into Angela earlier.
Quite a pneumatic experience!
- Not physically, alas.
Недавно я столкнулся с Анджелой.
- Она у нас дама с пышными формами!
- К сожалению, столкнулся в переносном смысле слова.
Скопировать
I make two prints for prosthetics so at least you can walk.
Later we will look at what you get as knee joint, pneumatic or electronic.
- What is an electronic hinge?
- Я сделаю два слепка для протезов. С ними вы сможете ходить.
- Позже мы выберем петлю для колена, либо механическую, либо пневматическую.
- Что за механическая петля?
Скопировать
Thank you.
For the record, that pneumatic woman that disappeared into the lift is Shepherd's lust object, not mine
For the record, I'm your son, not your mate.
- Спасибо.
К сведению, эта воздушная женщина, исчезнувшая в лифте, объект страсти Шепарда, а не моего.
К сведению, я твой сын, а не корефан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pneumatic (нюматик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pneumatic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нюматик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
