Перевод "post-graduate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение post-graduate (поустградюот) :
pˈəʊstɡɹˈadjuːət

поустградюот транскрипция – 20 результатов перевода

Usually at this time of year...
Buster would return to his post-graduate studies.
But without the resources to afford it... his summer vacation was extending into the fall.
Как правило, в это время года
Бастер возвращался к учёбе.
Но из-за отсутствия финансовой поддержки летние каникулы были продлены на осень.
Скопировать
A.U.I.I.C. "K. E. Tsiolkovsky"
Victor Orlov- a post-graduate student at the Institute
ANDRYUSHA, his brother
В.И.М.С. Имени К. Э. Циолковского
Виктор Орлов - Аспирант института
Андрюша - его брат
Скопировать
My real identity is a post-graduate student.
Post-graduate student?
Focusing on how to effectively develop Shaolin kung fu.
Фактически я аспирант.
Аспирант?
Специализирующийся на том как эффективно использовать Кунг Фу.
Скопировать
Cleaning is just my job.
My real identity is a post-graduate student.
Post-graduate student?
Уборщик это всего лишь моя работа.
Фактически я аспирант.
Аспирант?
Скопировать
I looked on Internet because I didn't know either and honestly I didn't get everything.
I think he was a kind of Dutch traveller around 1500 it took me 3 months to register for my post-graduate
It's in the office next door.
Я поискал в Интернете, так как сам не знал, что это такое, и, честно говоря, почти ничего не понял
Кажется, Эрасмусом звали какого-то голландского путешественника, который жил в XVI веке Чтобы оформить документы на факультет поствузовского образования для поездки в Испанию, я потратил 3 месяца
Это в соседнем кабинете Вы уже заходили в соседний кабинет?
Скопировать
Have a drink?
I was a specialist, you know, post-graduate in Europe, intern and then my practice.
And then the big mistake, the girl died.
Будете пить?
Я был специалистом, вы знаете, ... аспирант в Европе, интерн, а затем практика.
А потом большая ошибка, девочка умерла.
Скопировать
He followed Céline, a pretty girl he'd met at a party, who studied literature.
I spent another year in the city, fuelling my post-graduate depression.
I smoked cannabis and drank every day, while discussing my projects with other graduates.
Они познакомились на вечеринке. Она изучала филологию.
Я еще год прожил в Бордо, лелея свою постдипломную депрессию.
Курил травку, напивался каждый день, обсуждал с бывшими однокурсниками свои планы.
Скопировать
Studied physics and engineering in Riyadh, then here in Amman.
Post-graduate study at the University of North Carolina. He's a Tar Heel like you.
Now, he prides himself on his humility and not having to take the credit.
Изучал физику и инженерное дело в Эр-Рияде, затем здесь, в Аммане.
Был аспирантом в университете Северной Каролины, как и ты.
Он гордится своей скромностью и тем, что не признает свои заслуги.
Скопировать
There was no way she was going to publish me.
This time next year,I'll be looking for post-graduate work.
Is that the last time you saw Diane Sidman?
Невозможно было найти способ, чтоб она меня опубликовала.
В это время, в следующем году, я бы искала после выпускную работу.
Это был последний раз когда вы видели Диану Сидман?
Скопировать
- Understood.
He can't work as an ordinary priest now, he should start post-graduate studies.
We must think of the media as well so he has to lose weight.
- Понятно.
Ему недостаточно быть просто священником, нужно продолжить образование.
Мы должны подумать также о прессе, следовательно, он должен похудеть.
Скопировать
If anybody knows his way inside the beltway, it's Joel.
We mostly hire people with post-graduate degrees for legislative aide jobs.
- What about law school ?
Если кто и знает, как попасть в круг избранных, то это Джоэл.
Мы преимущественно нанимаем людей с научными степенями на такую работу.
- Ты не думала о юридической школе?
Скопировать
He finished in the middle of his class.
And then he applied for some post-graduate studies here in '96.
Did he get turned down for a visa?
Он закончил ее со средней успеваемостью.
А затем подал документы в аспирантуру здесь в 96ом.
Ему отказали в визе?
Скопировать
That person's dead to me.
Relax, babe, I have nine years of post-graduate education.
I can figure out a stupid TV set.
Этот человек для меня мёртв.
Не беспокойся, детка, за моими плечами девять лет обучения после выпуска.
Я разберусь с глупым телевизором.
Скопировать
I just wanted to know which papers do I still need... for the file... to be complete.
For a Erasmus file, for a post-graduate, it's easy, you should know it's written on the card inside the
You need agreement of your research director here. You need agreement and signature of your research director there.
Я всего лишь хотел узнать, какие мне нужны еще документы, чтобы досье было полным
Ну ладно, собрать документы для участия в программе Эрасмус не так уж и трудно Это Вы могли бы узнать из приложения, которое было в досье
Вам нужно согласие Вашего научного руководителя здесь и согласие и подпись Вашего научного руководителя там
Скопировать
OK, fill all these.
And after of course, like other files, a resume, a covering letter, name of your post-graduate diploma
I don't know why the world's become such a mess.
Итак, Вы заполняете все эти документы, потом все остальные, ну как для всех досье:
резюме, заявление с объяснением целей стажировки, название Вашей научной работы... вот и все
Я не могу понять почему и как так случилось, что в мире воцарился такой бардак
Скопировать
A little yes.
I'm here to do post-graduate diploma at Barcelona university.
When arriving in a city, we see streets in perspective.
Ну да, немного
Я приехал сюда в университет Барселоны на факультет постузовского образования
Когда приезжаешь в чужой город, сначала видишь как бы внешнюю оболочку улиц:
Скопировать
How many terrorists have a double-first from Oxford?
Post-graduate degree in Belfast.
Oh, well that's the explanation then, isn't it?
Сколько террористов имеют две степени Оксфорда?
И аспирантуру в Белфасте.
О, это все объясняет, не так ли?
Скопировать
We'd been planning to get married.
Was this while he was doing his post-graduate in Belfast?
Did you ever see him again?
А ведь мы планировали пожениться.
Это было во время его аспирантуры в Белфасте?
Вы еще когда-либо видели его?
Скопировать
Take our university doll 101 to holding for the night.
Let's give our seen-it-all college student A post-graduate course in the law.
Thank you.
Задержим нашу Куколку из колледжа на ночь.
Нужно преподать нашей "все повидавшей" студентке спецкурс по праву.
Спасибо!
Скопировать
Speaking of shit...
Prescott, tomorrow, when you go see your father and Brenda or Janet or Yum-yum or whatever post-graduate
for my old tennis rackets. He was supposed to send me those ages ago.
Кстати, о дерьме.
Прескотт, увидишь завтра своего отца и Бренду, или Дженет, или Ям-Ям, или с какой там теперь анорексичной аспиранточкой он проводит время в зале для йоги... Напомни ему, что мне нужны зажимы для старых ракеток.
Он их сто лет уже обещает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов post-graduate (поустградюот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы post-graduate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустградюот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение