Перевод "postpartum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение postpartum (поустпатем) :
pˈəʊstpɑːtəm

поустпатем транскрипция – 30 результатов перевода

Taxi!
"80% of all women experience post-partum depression."
I won't.
Tакси!
В связи с гормональными изменениями более 80% женщин испытывают депрессию после родов.
Tолько не я.
Скопировать
May, may I have a moment alone with Elaine, please, and Ally?
But I suspect, they'll use the post-partum to say she didn't act voluntarily.
And even if ...
Можете оставить нас с Элейн, пожалуйста, и Элли? Это новое дело... дает нам шанс.
Но я подозреваю, что они используют послеродовой синдром, чтобы сказать, что она действовала не добровольно.
И даже если... Тебе предстоит долгая борьба.
Скопировать
She's a single mother, goes to Emerson.
Evidently she suffered some form of post-partum when she put him in the manger.
She actually watched you find him.
Она мать-одиночка, едет в Эмерсон.
Вероятно, она страдала чем-то вроде послеродовой депрессии, когда положила его в ясли.
Она фактически видела, как ты нашла его.
Скопировать
What are you saying?
I don't want to jump to any conclusions here, but it sounds like your wife's going through postpartum
Okay. She's stressed out.
- О чём вы говорите?
- Мне бы сейчас не хотелось делать никаких выводов, ... но похоже, что у вашей жены послеродовая депрессия. - Да, хорошо.
Сейчас у неё стресс.
Скопировать
Uh, well, it's one of her favorites.
"Riding the Storm Out: Coping With Postpartum Depression."
Love You Forever.
Её любимую.
"Преодолевая трудности послеродовой депрессии".
Буду любить тебя всегда.
Скопировать
For Evelyn, it's just what she believed.
As you might imagine, she suffered severe postpartum depression.
She blamed her troubles on her child.
Это то, во что верила Эвелин.
Как вы представляете, она страдала сильной послеродовой депрессией.
Она обвиняла ребенка в своих проблемах.
Скопировать
Dr Koji mentioned that you dealt with some PPD when Aidan was born.
Postpartum depression.
That was the first month. That's all.
Доктор Коджи упомянул, что вы пережили ПРД, когда родился Эйдан.
Послеродовую депрессию.
Это было только в первый месяц.
Скопировать
I don't know.
Maybe it's because I went off my postpartum medication.
You were still taking that?
Я не знаю.
Может, это потому, что я прекратила принимать послеродовые препараты.
Ты продолжаешь их принимать?
Скопировать
Do you ever get depressed when it's finished?
Like post-partum blues?
A little bit.
Ты испытываешь подавленность, когда объект сдан?
Вроде послеродовой депрессии?
- Ну да, наверное.
Скопировать
I'm just worried about Conor.
I think I have postpartum depression.
Maybe I should be on medication.
Я просто переживаю за Конора.
Я думаю, что у меня послеродовая депрессия.
Может быть мне стоит принимать лекарства.
Скопировать
Yeah, you have seemed a little down lately.
I think I have postpartum.
I told Sean I was considering taking medication.
Да, ты кажешься немного подавленной.
Я думаю, что у меня послеродовая депрессия.
Я говорила Шону, что я думаю попринимать лекарства.
Скопировать
He'll be fine on formula, millions of babies take it.
Julia, I've been around a lot of mothers with postpartum.
And you don't seem like someone whose hormones are running amok.
С ним все будет в порядке, у миллионов детей это есть.
Джулия, я много общался с женщинами с послеродовой депрессией.
И ты не похожа на тех, чьи гормоны вышли из-под контроля.
Скопировать
She was expecting a girl.
She's hormonal,so she's at risk for postpartum depression.
-Can you talk to her?
Она ждала девочку.
У нее гормоны - а это может перерасти в послеродовую депрессию.
- Поговоришь с ней?
Скопировать
Ok. I'm ready to tell you what I think.
I think pregnancy was really tough on you and the post-partum stuff put a strain on our relationship.
And we finally got our life back, and so, it's really hard to think about having another baby right now.
Ок, я готов сказать, что я думаю
Я думаю, что беременность была тяжелым испытанием для тебя послеродовой период осложнил наши отношения
У нас наконец-то появилась собственная жизнь, и сейчас очень сложно думать о появлении второго ребенка
Скопировать
What's happening?
- Go, Brian, I know exactly how you're feeling, you should have seen me when I was dealing with post
I just wanted out!
Что происходит?
- Брайен, я в точности знаю, что ты чувствуешь. Тебе надо было меня видеть, когда я страдала послеродовой депрессией.
Я просто хотела исчезнуть.
Скопировать
Well, my responsibility as a parent is to protect my child.
I can accept the suicide attempt, that is post-partum depression, but... everything else was a clear
- Post-partum depression?
Что ж, это мой родительский долг – защищать своего ребенка.
Я могу допустить, что попытка самоубийства, возможно, была спровоцирована послеродовой депрессией. Все остальное – не что иное, как насилие над ребенком.
Послеродовая депрессия?
Скопировать
I can accept the suicide attempt, that is post-partum depression, but... everything else was a clear patten of abuse.
- Post-partum depression?
But you... have to give birth for that to happen. Ah... yeah...
Я могу допустить, что попытка самоубийства, возможно, была спровоцирована послеродовой депрессией. Все остальное – не что иное, как насилие над ребенком.
Послеродовая депрессия?
Но чтобы испытать это, женщина должна родить.
Скопировать
Maybe it was Mrs mehleison, she's just got her baby yesterday.
Maybe she's got post-partum depression.
One of us needs to check this out.
Может это Миссис Михельсон, она только вчера родила.
- Может у нее послеродовая депрессия?
- Один из нас должен проверить.
Скопировать
Lissie became depressed. Weepy, angry.
Post-partum?
Isabel was seven when Lissie died.
После рождения Изабель, Лисси впала в депрессию.
Смена настроения, гнев.
- Послеродовой синдром?
Скопировать
- You're finished.
Honey, post partum depression's really serious.
True, but there are different levels.
- Ты закончила.
Милая, послеродовая депрессия -это серьезно.
Правда, но есть различные уровни..
Скопировать
- Hey, take it easy on Foreman. He's playing with one lobe tied behind his back.
Postpartum psychosis makes her want to drown her kid.
The internal conflict triggers a seizure.
Он играет с одной долей мозга привязанной к спине.
Она захотела утопить ребёнка из-за послеродового психоза.
А внутренние противоречия стали триггером для припадка.
Скопировать
Like what, I wonder?
Postpartum psychosis and conversion disorder.
The thing about being a good loser, you're still a loser.
Что, например, хотел бы я знать?
Послеродовой психоз и конверсионные расстройства.
Когда ты хороший неудачник, штука в том... Что ты всё равно неудачник.
Скопировать
Just go.
It's postpartum depression.
Their hormones go on tilt... and they get depressed.
Иди, иди.
Это послеродовая депрессия.
Гормоны сходят с ума, и они впадают в депрессию.
Скопировать
I understand that. But I was talking with Arnie.
- And postpartum dep- - Don't you dare.
I am not depressed. I am exhausted.
Но я говорил с Арни, и постродовая депрессия...
Не смей!
Я не в депрессии - я измучена.
Скопировать
Then why do I feel like shit?
Postpartum depression, son.
It's the journey, not the destination...
Тогда почему мне так говенно?
Послеродовая депрессия, парень.
Дело в процессе, а не в конечной цели...
Скопировать
By week three, I'll have lost all the baby weight.
Weeks four and five, I'll be deep Into my postpartum depression, where I'll spend most of my time
Crying and then regaining the baby weight.
К третьей неделе, я вернусь к своей форме до беременности.
Четвертую и пятую неделю, я буду в глубокой послеродовой депрессии, я буду проводить большую часть времени
Плача и потом снова набирать прежний вес.
Скопировать
And she did that months ago,
When she wasn't flooded with postpartum hormones Or--or overwhelmed by heartfelt pleas from her dad,
When she had time to think clearly... About what was right for her
Несколько месяцев назад,
Когда ее не переполняли постродовые гормоны или проникновенные мольбы отца
Когда у нее была возможность спокойно обдумать о том, что для нее правильно.
Скопировать
They need your help, Addison.
The surrogate has significant scarring of her uterus secondary to instrumentation after a postpartum
You're the only doctor in this half of the country who can help them.
Им нужна твоя помощь, Эддисон.
У суррогатной матери много шрамов на матке, это последствия оперативного вмешательства из-за послеродового кровотечения.
- Нет, я в этом не участвую. - Ты единственный доктор в этой половине страны, который может им помочь.
Скопировать
What is it?
I have postpartum depression.
Come again?
В чем дело?
У меня послеродовая депрессия
Повтори
Скопировать
Why don't you learn the facts before you make fun of it?
"Men and postpartum:
The bitter seed."
Почему бы тебе не взглянуть на факты, прежде чем смеяться на этим?
"Мужчины и послеродовая депрессия:
Горькое семя".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов postpartum (поустпатем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы postpartum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустпатем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение