Перевод "Faithfully yours" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Faithfully yours (фэйсфоли йоз) :
fˈeɪθfəli jˈɔːz

фэйсфоли йоз транскрипция – 32 результата перевода

"The corpse of Maria-Ann is at the place signaled by a cross on this drawing.
Faithfully yours."
At my place !
"На месте обозначенным крестом - труп Анны-Марии.
Искренне Ваш."
На моем участке!
Скопировать
"Despite you, I killed tonight, and I will not stop.
Faithfully yours."
- Are you hurt ?
"Я все равно убил ее. И не остановлюсь.
Искренне ваш."
Тебе больно?
Скопировать
Believe me.
Yours faithfully, et cetera, et cetera.
That is all.
Искренне ваш.
И так далее, и так далее.
Это все.
Скопировать
"The corpse of Maria-Ann is at the place signaled by a cross on this drawing.
Faithfully yours."
At my place !
"На месте обозначенным крестом - труп Анны-Марии.
Искренне Ваш."
На моем участке!
Скопировать
"Despite you, I killed tonight, and I will not stop.
Faithfully yours."
- Are you hurt ?
"Я все равно убил ее. И не остановлюсь.
Искренне ваш."
Тебе больно?
Скопировать
'In view of the singular lack of appreciation you have encountered, 'I am led seriously to doubt whether you and industry are compatible.
'Yours faithfully...'
Your uncle Bertram and a gentleman have called to see you, Master stanley.
Ввиду отсутствия хотя бы одного благоприятного отзыва о вас, я серьезно сомневаюсь в том, что вы и промышленность совместимы.
Искренне ваш ...
Господин Стэнли, к вам пришли ваш дядя Бертрам и некий джентльмен.
Скопировать
And only a few of them are transvestites."
"yours faithfully Brigadier sir charles arthur strong (mrs.)."
P.s. I have never kissed the editor of the radio times.
И только некоторые из них трансвеститы.
Всегда ваш, бригадир сэр Чарльз Артур Стронг (миссис).
P.S. Я никогда не целовала редактора "Радио Таймс".
Скопировать
You're a spiv and a crook, so screw you!
"Yours faithfully, etc."
Get it typed at once.
Спекулянт,мелкий жулик,вот ты кто! Ты мне уже надоел.
"Жду вашего ответа,мадам. С наилучшими пожеланиями."
Сейчас же мне это напечатайте.
Скопировать
There's something very unreal about all of this.
That's why this tree doth continue to be since observed by yours faithfully, God.
-What's that, Doctor?
Все это кажется очень нереальным.
Вот почему дерево будет существовать, наблюдаемое Вашим покорным слугой Богом.
- Что это значит, Доктор?
Скопировать
"which, alas, has always been denied to me.
"I am yours ever faithfully,
Montague H. Withnail. "
"... которое так и не посетило меня".
"Искренне ваш..."
"Монтегю Х. Уизнейл".
Скопировать
I look forward to hearing from you in the near future.
Yours faithfully, Robyn Davidson.'
Sorry, Dookie.
Надеюсь на скорый ответ.
Искренне ваша, Робин Дэвидсон.
-Давай. - Прости, Дуки.
Скопировать
Please be assured we will take all necessary measures to deal with the matter.
Yours faithfully, Colin Barkdale.
Very good.
Пожалуйста, будьте уверены, мы примем все меры для решения этого вопроса.
Искренне ваш, Колин Баркдейл.
Очень хорошо.
Скопировать
20,000 then. 10 for him. 10 for you.
Thanking you, yours faithfully...
Thank your lucky stars, you nincompoop!
Тогда 20 000. 10 за него. 10 за тебя.
Спасибо. Искренне ваш...
Благодари свою счастливую звезду, простофиля!
Скопировать
"I hope it wins.
Yours faithfully, Bernard Black."
Now, this is the desk and this is the chair.
Надеюсь она выйграет.
искренне Ваш, Бернард Блек."
Итак. Это - стол, а это - кресло.
Скопировать
"He often talked about his friendship and..." "his friendship and admiration for you. He will be much missed by..."
"Yours faithfully, Mrs Eleanor Mates".
When did you last see him?
"Он всегда говорил, что считает себя вашим... другом и восхищается Вами.
О, да. "Искренне ваша, миссис Элинор Мейтс".
- Когда вы последний раз его видели?
Скопировать
We will not come back unless we can honestly say congratulations to you both, and bless your new child with all the benediction it deserves.
Yours faithfully, Theresa Baker.
Push. Come on.
Мы не вернемся до тех пор, пока не сможем честно вас обоих поздравить и благословить вашего ребенка всей полнотой благословения, которое он заслуживает.
Искренне ваша, Тереса Бэйкер.
Тужься, давай.
Скопировать
"I, er, I hope this finds you well.
"Yours faithfully...
"Agnes."
Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии.
Искренне твоя...
Агнесс".
Скопировать
And you will have everything you need.
It's yours,just ask.
What is it?
И у вас будет все, что захотите.
Все, что в моей власти - ваше, только попросите.
Что такое?
Скопировать
I mean...
'Me' dropped yours like this, so I bought this for you...
I can use mine.
То есть...
Моя уронить их вот так, поэтому купить это для тебя...
Я могу использовать свои.
Скопировать
I did.
This seems to be yours.
Min,
Я сделала.
Похоже, это твоё.
Мин,
Скопировать
That would be enough to kill a person.
Friend of yours?
No.
Этого достаточно что бы убить человека.
Твой друг?
Нет.
Скопировать
So whether you agree with it or not does not matter to me.
There's a larger agenda than yours.
What happens if I refuse?
Так что мне все равно, согласен ты с этим или нет.
Кое-что важнее твоего мнения.
А что, если я откажусь?
Скопировать
Then we have a fight.
Now, both of you, go and assign your belongings, and pray to whatever god is yours.
Come back here in 15 minutes.
Тогда будет бой.
Теперь идите... отдайте кому-нибудь вещи... и помолитесь своему богу.
Возвращайтесь через 15 минут.
Скопировать
- Yes,they're flawless because I practice.
Karev,it's yours.
yes.
- Да, они безупречны, потому что я практикуюсь.
Карев, это твое.
Да.
Скопировать
Happen to your kids?
Or yours?
They're all different, Ton'.
С твои детьми такое бывало?
А с твоими?
Да они все разные, Тон.
Скопировать
Cristina had eight,meredith had four,izzie had 10,but you had 14.
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good.
У Кристины - 8, у Мередит - 4, у Иззи - 10, а у тебя - 14.
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Скопировать
Jamal, catch it!
Jamal, it's yours!
How did you manage to drop a sitter like that, damn it?
Джамаль, лови!
Джамаль, твой!
Чёрт, как ты умудрился пропустить такой простой?
Скопировать
- Great.
What does yours say?
- What the fuck? Come on.
А на твоей что?
Че за нахуй! Да ладно.
У меня точно было прозвище.
Скопировать
Brian's on his way to pick me up and I can't find my hoops.
Can I steal yours?
Wait, Effie, you're going to Tibby's parents' anniversary party with Brian?
Брайан заехал за мной, а я не могу найти сережки.
Можно твои?
Постой, ты собираешься к родителям Тибби с Брайаном?
Скопировать
Lady, dear Queen, who ended when I but began...
"Give me that hand of yours."
- Give me that hand of yours...
Пресвятая Богородица, кто закончит там, где я начала....
"Дай мне твою руку".
- Дай мне твою руку...
Скопировать
But she must be someone I can trust.
Whose family I can trust, like yours.
After all, we are family.
Но я должна доверять этой женщине.
Какой еще семье я могу доверять как ни вашей
В конце концов вы и моя семья.
Скопировать
- Watch that fucking dog!
- Watch yours!
What did you say?
Придержи свою псину!
А ты придержи свою!
Что ты сказала?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Faithfully yours (фэйсфоли йоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Faithfully yours для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйсфоли йоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение