Перевод "propensity" на русский
Произношение propensity (пропэнсити) :
pɹəpˈɛnsɪti
пропэнсити транскрипция – 30 результатов перевода
Begone! that theft is a sin?
a person standing close to the Tsar and such a low propensity!
wa³ówki you and I will not wear!
Сколько раз я говорил, что красть грешно.
Гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору - и такие мелкоуголовные наклонности.
Учтите, попадете за решетку, я Вам передачи носить не буду.
Скопировать
I've eradicated prejudicial conditions:
Premature baldness, alcoholism, propensity for violence, obesity.
We didn't want diseases, yes.
Я удалены некоторые недостатки:
Преждевременная облысения жестоким...
Да, мы не хотим заболевания.
Скопировать
Granted they smell better now, generally speaking.
But human greed still reigns... shallowness, a propensity for self-destruction.
You're saying that you have been a firsthand witness... to 500 years of human history?
Допускаю, они пахнут сейчас лучше, надо сказать.
Но человеческая жадность по-прежнему царит... поверхностность, склонность к самоуничтожению.
Вы говорите, что вы были непосредственным свидетелем... 500 лет человеческой истории?
Скопировать
I believe every disposition has a tendency to some particular evil.
- Your defect is a propensity to hate everyone.
- Well, yours is wilfully to misunderstand them.
Думаю, в любой ситуации могут возникнуть непредвиденные обстоятельства.
- Вашим недостатком является ваше пренебрежение к людям.
- А вашим упрямство и непонимание людей.
Скопировать
Do you swear to tell the truth,
But you are familiar with the degradation propensity Of amorphous materials, are you not?
I'm a pathologist, that's all.
Вы клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Вам известно о закономерности влияния температуры на плавкость аморфного вещества?
Я патологоанатом. Только и всего.
Скопировать
He knows damn well What those bloodstains reveal!
Murray's foray into polymer chemistry And the degradation propensity of amorphous materials,
Your honor, we all know what that was--
И лишь ему достоверно известны результаты этого анализа!
А что касается вопроса мистера Мюррея относительно температуры и плавкости аморфных веществ
Ваша честь, мы знаем, что это было.
Скопировать
1966.
Sari's parents have inherited the genes for this abominable propensity.
That dark, fateful passion has cast its shadow over Sari's thin, watery blood.
1966.
Родители Сари передали ей гены, отвечающие за эту ужасную тягу.
Эта тёмная, зловещая страсть раскинула тень над водянистой, жидкой кровью Сари.
Скопировать
Come here.
Dionin has a propensity fof virgins, Eve.
Just like your falsc God.
Подойди сюда.
Дионин предпочитает девственниц, Ева.
Прямо как твой ложный бог.
Скопировать
- Bye-bye.
- "ignition propensity."
You understand any of this?
В два часа. Отлично.
Пока. "Легкая воспламеняемость".
Ты что-нибудь из этого понимаешь?
Скопировать
This is a, um, fire-safety product study for Phillip Morris.
Burn rates, ignition propensity, things of this nature.
I could very easily explain this to you in layman's terms... because it's from another company.
Это - отчет о пожароопасности продукции "Филипп Моррис".
Степень горения, воспламеняемость и так далее.
Это не моя компания, так что я вам всё легко объясню.
Скопировать
Like what? I don't know.
A propensity for slapping witnesses?
Well, that's different.
Список посетителей в тюрьме.
Волонтер в тюрьме. Адрес есть? Ага.
Запиши его.
Скопировать
We did.
We reasoned that despite his negligible Irish ancestry... and a propensity to talk out of turn, Jimmy
Probably worth saving.
Именно.
Мы решили, что, несмотря на наличие у него в роду ирландцев... и склонность говорить невпопад, Джимми Макналти это хороший работник.
Возможно, его стоит оставить.
Скопировать
Oh,no,that's probably not such a good idea.
You know,civil servants have a documented propensity to,you know,snap,so... okay.
Well,thank you again.
Не стоит, это не очень хорошая идея.
Знаешь, работники гос служб имеют предписание, знаешь, огрызаться, так что...
Ладно, еще раз спасибо.
Скопировать
Just give it time.
These creatures exhibit a terrifying propensity for violence.
Physiology appears human in base form, though significant anomalies to the face and torso indicate the possibility of mutation at a base genetic level.
Просто дайте себе время.
Эти существа проявляют ужасающую склонность к насилию.
Физиология кажется упрощенной человеческой, Хотя есть значительные аномалии лица и торса. Они указывают на возможность мутации на базовом генетическом уровне.
Скопировать
She's driving me insane!
Lore, we have to measure her level of propensity to kill.
We know she's a trained killer, but when she killed in the past, she was acting under orders. Yes.
Она меня с ума сводит!
Лора, мы должны оценить ее уровень готовности убивать.
Мы знаем, что она тренированная убийца, но когда она убивала в прошлом, она действовала по приказам.
Скопировать
No bail.
They're claiming a propensity for violence and witness intimidation at the bail review, trying to have
- They can do that?
"алог отклон€етс€.
Ќа залоговой комиссии теб€ обвин€ют в склонности к насилию и запугивании свидетелей, пытаютс€ выставить главой ќѕ√.
- —могут?
Скопировать
Robbie nichols was beaten to death.
How is his propensity for violence in one case not relevant to another?
I have made my decision.
Робби Николс был избит до смерти.
Как его склонность к насилию в одном случае может не иметь отношения в другом?
Я принял свое решение.
Скопировать
So what is all this?
My family history factoring in longevity, propensity for disease, et cetera.
Interesting.
Так что это такое?
Моя семейная история,показатель продолжительности жизни, склонность к болезням и так далее.
Интересно.
Скопировать
We cannot defend him.
We are not required to defend him for his propensity but for a crime he says he did not commit.
And you still believe it so?
Мы не можем защищать его.
Мы не должны защищать его за его наклонности, но от обвинения в преступлении, которое, по его словам, он не совершал.
И вы все еще в это верите?
Скопировать
But they said he left after five minutes, very distressed, heading towards Brook Lane.
The jury have a right to know of this man's propensity to rape, his patterns of behaviour, and that only
My concern is that the inclusion of my client's previous convictions would have such an adverse effect on the fairness of proceedings...
Но они сказали, что он ушел через пять минут, был очень расстроен и пошел к Брук Лейн.
Присяжные имеют право знать о склонности этого человека к сексуальному насилию, о моделях его поведения и о том, что только заключение в тюрьму помешало ему продолжать насиловать женщин.
Меня беспокоит то, что обсуждение на процессе деталей прошлого моего клиента сделает справедливый суд над ним невозможным...
Скопировать
Hardly.
No,I was thinking of their propensity for depression and divorce and alcoholism.
Yeah,as opposed to doctors,who have a stable,stress-free life.
Едва ли.
Нет, я думал об их склонности к депрессии, разводу и алкоголизму.
О, да, в противоположность докторам, у которых стабильная, лишённая стресса жизнь.
Скопировать
I'm sorry, but I could just as easily say that I think you're a lesbian, Colonel Davis.
With the propensity to engage in homosexual conduct.
- That is enough, Ms. Pieszecki.
Прошу прощение, но в таком случае я могу с легкостью заявить, что Вы тоже лесбиянка, полковник Дэвис.
Или являетесь латентной лесбиянкой, потому что Вы так смотрели на меня вчера в вестибюле.
Достаточно, мисс Пиезаки.
Скопировать
You know, unpacking your fiancé Really should be a wedding requirement course.
I had no idea you had such a propensity For recording bass-Fishing shows and reading pablo neruda love
And that you've collected every cd ever made by abba.
Нужно учредить специальный курс - "распакуй вещи жениха".
Не знала, что ты записываешь программы про рыбалку, и читаешь стихи ПАбло НерУды.
и что у тебя есть все диски АББА.
Скопировать
I DID CONNECT WITH ONE GUY.
BUT THEN MY PROPENSITY FOR SCREWING THINGS UP OVERTOOK ME.
THEN MY DESIRE TO HAVE FUN OVERCAME MY PROPENSITY.
Я наладил контакт с одним парнем.
Но потом моя склонность к разрушению поборола меня.
А потом желание повеселиться побороло мою склонность все разрушать.
Скопировать
BUT THEN MY PROPENSITY FOR SCREWING THINGS UP OVERTOOK ME.
THEN MY DESIRE TO HAVE FUN OVERCAME MY PROPENSITY.
YOU DIDN'T SCREW IT UP.
Но потом моя склонность к разрушению поборола меня.
А потом желание повеселиться побороло мою склонность все разрушать.
Ты ничего не испортил.
Скопировать
Now America is inclined toward fascism.
It has a propensity by its dominant philosophy and religion to uphold to fascist point of view.
American industry is essencially a fascist institution.
Сейчас Америка катится к фашизму.
У неё есть склонность к доминирующей философии и религии, чтобы поддержать фашизм.
Американская промышленность является в сущности институтом фашизма.
Скопировать
I did connect with one guy.
But then my propensity For screwing things up overtook me.
Then my desire to have fun overcame my propensity.
Мне удалось войти в контакт с одним типом.
Но затем моя склонность все усложнять пересилила меня.
А затем чувство юмора пересилило эту склонность.
Скопировать
But then my propensity For screwing things up overtook me.
Then my desire to have fun overcame my propensity.
You didn't screw it up.
Но затем моя склонность все усложнять пересилила меня.
А затем чувство юмора пересилило эту склонность.
Ты не усложнял.
Скопировать
Son of a bitch.
So, genetic propensity for these three cancers -- zapped.
She's too stoned to care.
Сукин сын.
С генетической предрасположенностью к трём видам рака - покончено.
Она под кайфом, ей плевать.
Скопировать
In the past, various attempts have been made to use dangerousness to try to predict criminal behaviour before it manifests itself.
But no reliable tool to measure an individual's propensity for criminal behaviour has been available,
until now.
В прошлом, были предприняты различные попытки использовать опасных людей, с целью предотвращения зачатков преступного поведения.
Но никаких надёжных инструментов, чтобы изменить человеческую тягу к преступности до сих пор не было,
до сегодняшнего дня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов propensity (пропэнсити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы propensity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пропэнсити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
