Перевод "Зигзаг" на английский

Русский
English
0 / 30
Зигзагzigzag
Произношение Зигзаг

Зигзаг – 30 результатов перевода

Заночуем под открытым небом!
Не делай зигзаги.
Оставайся в правом ряду.
We'll sleep in the open air.
Don't sway.
Stay to the right.
Скопировать
Оп!
ЗигзагоМ.
Выполняешь ты.
Hut.
Split left. 68, Z-go.
You the man.
Скопировать
Мне это нравится. Я буду повелителем.
Зигзаг!
Быстрее, летим отсюда.
I like it. I really like it.
Launchpad!
Get me out of here fast.
Скопировать
- Медленнее, Зигзаг, медленнее!
Зигзаг, ты научился этому трюку в лётной школе?
- Какой лётной школе?
- Slower, Launchpad, slower!
Launchpad, is this a stunt you learned in flight school?
- Flight school?
Скопировать
пока он бежал, виляя иногда, возможно из озорства, из стороны в сторону... он казался свободным, и мы вновь могли с ним посмеяться.
Но затем, внезапно, он побежал зигзагом, и полетели камни.
С его побегом началась другая история - история войн. И она всё ещё продолжается.
As long as he ran straight ahead, swerving sometimes perhaps from joy... he seemed free, and again we could laugh with him.
But then, suddenly, he ran zigzag, and stones flew.
With his flight began the history of wars. lt is still going on.
Скопировать
Конечно же!
Теперь, мы побежим зиг-загом, зиг-загом!
Зигзаг, зигзаг?
Bulma!
Look, I don't like it either, you know!
I hate kids!
Скопировать
Зигзаг, зигзаг?
Зигзаг, зигзаг, зигзаг, зигзаг!
Зигзаг, зигзаг, зигзаг, зигзаг!
I hate kids!
What's the matter? G-Grandpa's talking! I thought your grandpa was dead...
There it is! The Dragon Ball!
Скопировать
Зигзаг, зигзаг, зигзаг, зигзаг!
Зигзаг, зигзаг, зигзаг, зигзаг!
Мне все равно, если ты проиграешь!
What's the matter? G-Grandpa's talking! I thought your grandpa was dead...
There it is! The Dragon Ball!
Move! Hey!
Скопировать
Уже достаточно для нас использовать всю нашу жизнь
Вы зигзаг любите змею, Я буду зигзагообразно чем вы
Дом кажутся кто-нибудь быть тот же, не может понять
Have already been enough for us to use all our life
You zigzag like snake, I will zigzag than you
House seem anybody to be the same, can't understand
Скопировать
Но правда, я видел спутник.
И он пролетел по небу, а потом мигнул мне три раза и зигзагами улетел.
И я видел это.
But, like, I saw a satellite.
And it was going across the sky, and it flashed three times at me and zigzagged and whizzed off.
And I saw it.
Скопировать
Поднимай! Подними с той стороны!
Без зигзагов, без зигзагов!
Что это ты вытворяешь? Скажи, что на тебя нашло?
Go on, get up!
Go straight!
What do you thing you're doing?
Скопировать
Дальше надо будет копать зигзагообразно.
Я говорю, надо будет копать зигзагами.
Чтобы они не могли по прямой стрелять, если заварушка начнется.
We'll zigzag from here. - What?
- We'll zigzag from here.
So they don't have a direct shot.
Скопировать
Мяч должен попасть в цель
Ди Си, правый зигзаг, 90, орел.
Вам это по силам.
It's gotta be in the end zone.
DC Right, Zig, 90 Eagle.
You can do this.
Скопировать
Никто не сказал им, что они сошли с ума.
Я решил прекратить ходить в тени моего брата, ... перестать разговаривать с собой, и не ходить зигзагами
Этого было всё, что я мог сделать.
No one had told them they were crazy.
I decided to stop walking in my brother's shadow... and to stop talking to myself and walking in zigzags.
Aside from that, there wasn't much I could do.
Скопировать
Ты кто?
Я - человек Зиг-Заг.
А ты?
Who are you?
I'm the Zig-Zag man.
Who are you?
Скопировать
Измерьте ему давление.
Жизнь иногда делает такие зигзаги...
Я не знал, что вьi доктор.
Tension gauge.
Life takes strange turns.
I didn't know you were a doctor.
Скопировать
Где вы добыли этот ваш кусок?
Зигзаг удачи.
- Я приобрел его несколько лет назад.
Where did you get your piece?
Stroke of good luck.
-I acquired that some years ago.
Скопировать
У нас был даже ковбой и индейцы.
Самый популярный аттракцион и Зигзаги.
Девизом были слова: "Аттракцион поддержит вас в жизни!"
- They just split up okay?
God! Doesn't that ever happen where you come from?
- Of course not.
Скопировать
Восхитительное местечко.
Я рад, что мы вообще добрались живыми, учитывая, какие зигзаги ты выделывал по дороге.
Бедную Энни всё время закидывало на тебя.
This place is terrific.
I'm just glad we got here alive, the way you were taking those curves.
Poor Annie kept getting thrown up against you.
Скопировать
Так, слушайте.
Играем Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
На какой счёт?
All right, listen up.
We're gonna run Left Deuce Zig 22 Tomcat.
What's the snap count?
Скопировать
Играем так.
Сразу Налево Зигзаг 90 Ствол на три.
Я серьёзно. Приказ тренера Ди.
Here we go.
Strong Left Zig 90 Gun on three.
I'm serious. it's Coach D.'s call.
Скопировать
Не будем.
Пара Направо Тройной Зигзаг 88, подача на раз.
Готовы?
That was your play.
Twins Right 3 Zig 88, throw ball on one.
Ready?
Скопировать
Бимен, ты выходишь.
Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
Знаешь, что это значит?
Beamen, you're up.
Left Deuce Zig 22 Tomcat.
You know what that is?
Скопировать
У гомони его!
Щель Налево 90 Зигзаг Вперёд.
Вот так.
Settle him down!
Slot Left 90 Go Z Read.
Here we go.
Скопировать
Скорость 19 узлов.
Мы видим ярко выраженный зигзаг.
Сейчас проверю.
Shear is 90 knots. 50 outbound, 40 inbound.
We see a very pronounced hook.
Checking for you now.
Скопировать
Теперь, мы побежим зиг-загом, зиг-загом!
Зигзаг, зигзаг?
Зигзаг, зигзаг, зигзаг, зигзаг!
Look, I don't like it either, you know!
I hate kids!
What's the matter? G-Grandpa's talking! I thought your grandpa was dead...
Скопировать
- Быстрее, Зигзаг, быстрее!
- Медленнее, Зигзаг, медленнее!
Зигзаг, ты научился этому трюку в лётной школе?
- Faster, Launchpad, faster!
- Slower, Launchpad, slower!
Launchpad, is this a stunt you learned in flight school?
Скопировать
- Жаль, что ты использовала его.
Зигзаг не отвечает.
Наверное, он в пути.
- l wish you hadn't said that.
Oh, dear. Launchpad isn't answering.
He must be on his way.
Скопировать
УТИНЫЕ ИСТОРИИ СОКРОВИЩА ПОТЕРЯННОЙ ЛАМПЫ
- Быстрее, Зигзаг, быстрее!
- Медленнее, Зигзаг, медленнее!
Timing by Fist_Rothbone
- Faster, Launchpad, faster!
- Slower, Launchpad, slower!
Скопировать
Я сказал, что не пойду.
Но сэр, я договорился с Зигзагом, чтобы он отвёз вас.
Отмени полёт. Я спасу жизнь, не полетев с ним.
I told you, I'm not going to the ball.
But, sir, I've arranged for Launchpad to fly you to the launch.
Cancel Launchpad. I'll not only save face, but my life as well.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Зигзаг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зигзаг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение