Перевод "Talking trash" на русский
Произношение Talking trash (токин траш) :
tˈɔːkɪŋ tɹˈaʃ
токин траш транскрипция – 30 результатов перевода
Flapping his wings and strutting his stuff.
He was pecking and weaving and bobbing and talking trash.
He didn't even have to touch him.
Хлопающего крыльями и показывающего свое умение.
Он клевал, раскачивался подпрыгивал, задирался.
Он его даже не коснулся.
Скопировать
What are you doing?
- l'm just talking trash.
- You ruined the game.
Что ты делаешь?
- Просто треплюсь.
- Ты испортил всю игру.
Скопировать
I'll go look in my books.
If you're still talking trash... we'll try it again and again... until we get it right.
This decision comes from higher in the chain of command.
Пойду погляжу в своей книжке.
Если будешь опять молоть всякую чушь мы будем делать фокус снова и снова пока он не получится.
Это решение пришло из высших эшелонов власти.
Скопировать
- Then don't bother the ladies.
Why are you talking trash down here?
We're just talking.
- Так нечего беспокоить дам.
Или хотите, чтоб я вас изуродовал?
Да мы только разговаривали.
Скопировать
Shit, they don't even push one of them no more.
Talking trash about 1514.
Jesus H. Christ, you know what?
Черт, да они уже присунуть-то как следует не смогут.
Говорят дрянь про 1514.
Боже мой, знаете что?
Скопировать
What is that supposed to mean?
If you weren't talking trash about me and mike dating.
What? I don't do that.
Что это значит?
это значит, что некоторые вещи будут много проще с мДжеем если ты не будешь говорить всякие гадости о том, что мы с Майком встречаемся что?
я этого не делаю
Скопировать
Raise the chandeliers and let the games begin!
♪ I've been talking trash all over town ♪ Emcee: Hellcats!
♪ name the place, I'm there ♪ Hellcats.
Поднимаем люстры и танцпол весь ваш!
"Чертовки"!
"Чертовки".
Скопировать
Get your gun out of my face!
I'll get my gun out of your face when you stop talking trash about my business!
I got a reputation to protect, man.
Убери свой пистолет от моего лица!
Я уберу пистолет от твоего лица, когда ты перестанешь оскорблять мой бизнес!
Я должен следить за своей репутацией, мужик.
Скопировать
Yeah.
We'll think about you while we're making this and talking trash.
I'm not sure that you can fit in there, jerky!
Ладно.
Будем печь на костре картошку, может, и вспомним о тебе.
Сколько туда войдет9 На глазок примерно.
Скопировать
Oh, yeah, and then you could have lettered in math-ketball.
Look, that little jackass was talking trash to our son.
Like you've never talked trash before?
О, да, и ты могла бы забить много очков в "математико-боле".
Слушай, этот маленький ублюдок обзывал нашего сына.
Как будто ты никогда не обзывался?
Скопировать
Well, he said he was going to give the teacher a serious lesson, and that getting killed was no way to spend a summer vacation.
Midnight is known for talking trash, he's also known for backing it up.
No question, Bryan.
Да, он сказал, что преподаст учителю серьезный урок, и что самоубийство - это плохой способ провести летние каникулы.
Да, Миднайт за словом в карман не лезет, но и умеет отвечать за него.
Несомненно, Брайан.
Скопировать
I already set the game up.
We're battling some dudes from michigan, And they already talking trash.
Come on, man. let's do this.
Я уже включил игру.
Мы поборемся с какими-то чуваками из Мичигана, они уже на нас гонят.
Пошли, мужик. Давай сделаем это.
Скопировать
Tara, step up your game. We're way behind.
Arlene, don't make me fire you for talking trash.
You be nice to her, Sam. It's Tara's fault, anyway.
Тара, шевелись давай, у нас куча клиентов.
Арлин, за такие разговоры я тебя уволю. Ты с ней полегче, Сэм.
И это Тара во всём виновата.
Скопировать
You know what?
Oh, I heard folks talking trash about making a move, but I never thought it would be you.
Yeah, life's full of surprises.
Видимо о вежливости тут забыли.
Не обижайтесь. Так уж тут принято. - Нельзя прикасаться.
- И почему это? - Так тут принято.
Скопировать
Don't listen to him.
He's talking trash to pull us apart.
We're just about to hit the jackpot.
Не слушай его.
Он несет чушь, чтобы нас разделить.
Мы почти сорвали джекпот, детка.
Скопировать
Baby, I got to go.
Otherwise, she'll be talking trash about me the whole time, without me there to defend myself.
I bet she's doing it already right now.
Малыш, я должна идти.
Иначе, она будет все время говорить обо мне гадости, а я даже не смогу защититься.
Спорю, она уже сейчас это делает.
Скопировать
Um, but it seemed like maybe there was something you weren't saying back there.
Which I respect, not talking trash another studio.
But this album's really important to us.
Но, кажется, вы чего-то не договорили.
Я это уважаю, что вы не льёте грязь на другую студию.
Но этот альбом реально для нас важен.
Скопировать
These lucky bastards.
Oh, now they're talking trash.
Yeah.
Вот счастливчик.
Вот у них пустые терки.
Да.
Скопировать
Well, save it for mom.
She just called me, shrieking that you were talking trash about her to that Brody guy.
Sarah, I thought you were letting that go.
Ну, побереги это для мамы.
Она только что мне звонила, кричала, что ты рассказывала гадости о ней этому Броуди.
Сара, я думал, ты оставила все как есть.
Скопировать
Spreading false rumors.
Why do you waste time on talking trash about other people?
Someone who is dearly important to me...
Распространяя слухи.
Почему вы тратите время на поливание грязью других?
что дорога мне...
Скопировать
Even if your team is wack.
Oh, stop talking trash on my Ravens, homeboy.
I'm a Bengals fan.
Несмотря на то, что вы больной фанат своей команды.
Дорогой ты мой, хватит нести чушь про Рэйвенс.
Я фанат Бенгалс.
Скопировать
What happened?
I was in class when one of the bigger kids started talking trash about us.
I'm guessing it was nothing good?
Что случилось?
Я был в классе, когда один из старших ребят начал гнать на нас.
Я полагаю, что-то не слишком лестное?
Скопировать
Wait, why did the Lieutenant hit him?
He was talking trash about Casey's family.
Um, but, see... we don't talk about that.
И за что лейтенант его ударил?
Он поливал грязью семью Кейси.
Но, знаешь, мы это не обсуждаем.
Скопировать
Yeah.
I'm sure that someone just heard him talking trash about me.
"I'm going to kill her."
Конечно.
Мы же женаты.
Послушайте.. я уверена что кто то слышал как он говорит гадости про меня. "Я убью её"
Скопировать
Ooh, ooh-ooh ? ? Pizza game ?
Talking trash ?
? Ooh, spinning the wheel ?
♪ Пицца
♪ Подстава
♪ Крути колесо
Скопировать
He's ridiculous.
Always dancing in the halls and talking trash at gym.
And this bit with Mr. Woodburn...
Он - чудак.
Танцует в коридоре, и несёт бред в спортзале.
И эта шутка с мистером Вудбёрном...
Скопировать
No, no. You probably just had a little too much to drink.
I swear, I don't normally go around talking trash about little kids.
I'm not a bad person.
Наверное вы просто немного перебрали.
Клянусь, обычно я не оскорбляю маленьких детей.
Я не плохой человек.
Скопировать
Russell here thinks so.
He says you've been talking trash about the Citizens' Army of Virginia.
Oh, you think that's funny?
Рассел считает, что так.
Он говорит, что ты трепешь всякую чушь про Гражданскую Армию Вирджинии.
Ты думаешь это смешно?
Скопировать
You're in danger.
The only dark energy here is you, showing up at the door, talking trash, grabbing me with your cold,
If you don't want to believe me, trust your own feelings.
Ты в опасности.
Единственная темная энергия здесь ты, проникаешь в дом, несешь херню, хватаешь меня своими холодными липкими руками и пугаешь до чертиков.
Если не хочешь поверить мне, доверься своим чувствам.
Скопировать
Then why were you making those posts?
Talking trash.
Being a troll ain't a crime.
Тогда зачем ты делал эти посты?
Да фигнёй страдал.
Троллить людей не преступление.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Talking trash (токин траш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Talking trash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить токин траш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
