Перевод "Gods pocket" на русский

English
Русский
0 / 30
pocketлуза котёл мешок карман прикарманивать
Произношение Gods pocket (годз покит) :
ɡˈɒdz pˈɒkɪt

годз покит транскрипция – 30 результатов перевода

AND THEN WE WILL MAKE CHILDREN, MANY CHILDREN...
WITH GODS HELP!
What are you doing?
А потом у нас будут дети, много детей!
С божьей помощью.
Что ты делаешь?
Скопировать
Absolutely.
You slipped this note in my pocket yesterday.
Why?
Ну конечно.
Вчера ты сунул мне в карман эту записку.
Почему?
Скопировать
The note.
This guy gave me some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy
Why?
Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что... я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Зачем?
Скопировать
My best fucking earner.
Now second time around I'm getting my pocket picked.
Not to mention he's his uncle or cousin or whatever the fuck.
А тот, блядь, больше всех заносил.
И вот мне снова залазят в карман.
Уже не говорю о том, что он его дядя, двоюродный или хуй его знает какой.
Скопировать
Jamal Malik, the call assistant worker from Mumbay, has already won 10 million.
He can walk away with that in his pocket or make the biggest gamble in television history. to go for
Are you ready for that question?
Джамаль Малик, ассистент контактного центра в Мумбаи, уже выиграл 10 миллионов.
Он может забрать свой выигрыш или сорвать самый большой куш в истории телевидения, ответив последний вопрос на 20 миллионов рупий.
Ты готов к этому вопросу?
Скопировать
well, i--look, i told you i don't know him.
then why was your name and address on a piece of paper in his pocket, mr. locke?
why were you--would you be looking through his pockets?
Я же сказал, что не знаю его..
Ваши имя и адрес были записаны на клочке бумаги, найденном у него в кармане, мистер Лок
А почему вы осматривали содержимое его карманов?
Скопировать
- And Knud?
- He's in Bigum's pocket.
We'll meet with them separately.
- А что Кнуд?
- Им управляет Бигум.
- Мы встретимся с ними отдельно.
Скопировать
And every time, he just loved it.
When the song was over, he'd give me this cookie from his pocket.
Later on, there were times I sang just because I wanted that cookie.
И ему нравилось.
Когда я заканчивала петь, он давал мне печенье.
Иногда я пела просто потому, что мне хотелось печенья.
Скопировать
Good night.
- I found a fiver in my pocket..
- No!
Спокойной ночки.
- Я нашел пятерку в кормане..
- Нет!
Скопировать
It's good that you're dead before hearing all this.
Gods!
How much you're over-acting?
Хорошо, что вы умерли и не слышите это.
Боги!
Как много Вы снимались?
Скопировать
Yes.
So you saw me eat that Hot Pocket I found in the garbage?
Yes.
- Да.
То есть ты видела, как я ел тот пирог с начинкой, который нашёл в мусоре?
- Да.
Скопировать
People blowing each other up because their God says they're allowed to live in a certain patch of fuckin' sand.
Yeah, and other people's gods say they're supposed to live there.
Maybe I shouldn't have taken it.
Пиздец, люди взрывают друг друга из-за клочка пустыни потому, что там у них родина. Им так Бог сказал.
Ага, и то же самое боги говорили другому народу.
Может, не стоило мне ходить на этот курс.
Скопировать
These your unusual weeds to each part of you do give a life.
This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's wearing and me, poor lowly maid, most goddess-like prank'd up.
Украшения необычные вам дают новую жизнь.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.
Скопировать
So I followed the trade routes from the east, Copper, tin, Learning languages as I went.
Everywhere, creation myths, new gods, so many, so different.
I finally realized that it was... probably all hogwash,
Я прошел по восточным торговым путям, медь, олово, изучал языки тех мест, куда приходил,
И везде - мифы о сотворении мира, новые боги, так много, такие разные.
Наконец я понял, что, вероятно, это все чепуха.
Скопировать
Take care in the mist, commander.
it may hide what the gods themselves dare not look upon.
And who will guard the guardians themselves?
Остерегайтесь тумана, командир.
Он может скрьıвать даже то, что не скроешь от богов.
И кто же будет охранять саму охрану?
Скопировать
Your check gets divvied up by those still amongst the living.
If there's only one of you still upright at dawn... you leave here with $5 million in your pocket.
This is crazy.
Деньги погибших делятся среди уцелевших. Разве не вдохновляет?
Если до рассвета доживёт лишь один то он уйдёт с 5-ю миллионами в кармане.
- Кто-то чокнулся.
Скопировать
I'm not going into your fucking pants to get your goddamn map, man.
I just checked my pocket, it's not in my pants.
Look, would I go in and get your map? All I want to do is get out of here, man. I'm not fucking around.
Я не лазил к тебе в штаны, что бы взять карту!
- Она была в кармане!
- Зачем мне она, я хочу домой!
Скопировать
'l'm taken in their prison transportation, down, down, 'towards Alcatraz.
'Once a Native American paradise, 'where people worshipped the gods of the Native Americans.
'But now a prison, as the guard tightens the chains 'and signals to the people and prison wardens of Alcatraz - 'prisoners coming, prisoners coming!
Я сажусь в их тюремный вагон, вниз, вниз, к Алькатрасу.
Когда-то тут был индейский рай, где люди молились индейским богам.
Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - Зеки едут, зеки!
Скопировать
When we took Mario to the Hospital they actually said that he had a heart attack.
This giant thunder lightning storm came in and it was like, like the gods themselves were against us.
How did I feel when I thought Mario was going to die?
Когда мы доставили Марио в больницу - было доподлинно известно, что у него сердечный приступ.
А потом началась буря с грозой. И это было похоже на то, что сами боги против нас.
Как я чувствовал себя, когда подумал, что Марио может умереть?
Скопировать
- So, where's my present?
- In my pocket.
Hand it over!
Где мой подарок?
В моем кармане.
Давай.
Скопировать
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds.
Five seconds. Ten.
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд.
- Пять секунд.
Скопировать
Because it was like I couldn't think straight.
All I could think about was putting my hand in her back pocket.
And then my body got all tingly, and my chest got numb.
Почему ты так думаешь?
Я не мог ясно мыслить. Только думал, как запускаю руку в карман на её заднице.
Потом всё тело начало покалывать и в груди онемело.
Скопировать
"Memory Loss", where on earth are you now?
Gods of heaven and earth ... I didn't do anything wrong, please.
Shaman!
Naty Где ты сейчас?
Боги неба и земли... прошу.
Шаман...
Скопировать
We'll see. We'll see.
Gods preserve his angularity in death...
Gods preserve his angularity in death...
Ну ладно, еще увидим.
Боги хранят свои углы в смерти...
Боги хранят свои углы в смерти...
Скопировать
Gods preserve his angularity in death...
Gods preserve his angularity in death...
He had children!
Боги хранят свои углы в смерти...
Боги хранят свои углы в смерти...
У него были дети!
Скопировать
-Of course not.
-What's that in your pocket, then?
-What? No, that's me Juicy Fruit.
- Нет, конечно.
- Тогда что у вас в кармане? - Что?
Нет, это мой Спелый Фрукт.
Скопировать
With these fake rules which I conjured up... Ryuzaki's lost his edge.
Ryuzaki... rules are always created by those who are gods.
You will be beaten by the rule I have created and for the crime of defying the god of the new world... you are going to die.
Рюзаки ничего не сможет сделать.
что создаётся Богами.
созданными мной. и за свои проступки ты умрешь.
Скопировать
That was the reason why I became a prosecutor.
The prosecutor is someone justice who proscute the evil, It's a duty given to me by the gods.
Or so I thought.
Для этого я стал прокурором.
быть карающей рукой правосудия.
Это было моей верой.
Скопировать
If I had money problems, would I do this?
You just put it back in your pocket.
- Yeah.
Будь у меня проблемы с деньгами, разве я поступил бы вот так?
- Вы убрали деньги в карман.
- Да.
Скопировать
You're hunters is what you are.
And you're pagan gods.
So, why don't we just call it even and go our separate ways?
- Вы - охотники.
- А вы - языческие боги.
Так почему бы не оставить все как есть, и не разойтись полюбовно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gods pocket (годз покит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gods pocket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годз покит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение