Перевод "The Good Bad and the Ugly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Good Bad and the Ugly (зе гуд бад анд зи агли) :
ðə ɡˈʊd bˈad and ðɪ ˈʌɡli

зе гуд бад анд зи агли транскрипция – 31 результат перевода

I was a big fan of Westerns growing up and Warren Oates and Eli Wallach were two down-and-dirty characters.
One from The Wild Bunch one from The Good, Bad and the Ugly.
I thought: "It would be great to play a guy like that, but handsomer."
- Путешествие было обременительным? - Вовсе нет Я полна сил и готова Нам следует начать, скажем, в 7:30?
Превосходно
У меня чувство, что это потребует всего вашего искусства, чтобы разрешить эту личную проблему
Скопировать
All they make are unwatchable movies from unreadable books.
The Good The Bad And The Ugly...
Rio Bravo, those are movies.
Эти мудаки делают бесполезное кино из никчёмных книг.
"Безумный Макс" - вот это кино. "Хороший, плохой, злой" - вот это кино.
"Рио Браво" - вот это кино.
Скопировать
Because He doesn't exist.
If He did. the world wouldn't be so ugly. Good people would be rewarded and bad people punished.
Remember, we've talked about this before.
Потому что он не существует
Если бы он существовал, мир был бы менее уродливым, бедным воздавалось бы, а злые несли бы наказание.
Помните, аббат, мы уже говорили с вами об этом.
Скопировать
It's under the house.
when North testified, he said, ""I came here to tell you the truth- the good, the bad and the ugly."
Our living room has three outlets.
Оно под домом!
свидетели утверждают, что Норт сказал "Я прибыл сюда чтобы сказать вам правду: хорошую, плохую и ужасную"
В нашей гостинной 3 входа.
Скопировать
You deciphered my riddle...
""about the good, the bad and the ugly... followed the Ice Creamsicle wrappers and found my gold"!
we are a lock for an Oscar if there isn't a documentary about penguins or genocide this year.
"Вы разгадали мою загадку о плохом и отвратительном,
"Следовали за оберткой от Айс Крим и нашли мое золото! " Мы в шаге от оскара,
Если только в этом году не будет документального фильма о пенгвинах или геноциде.
Скопировать
The Gospel according to Matthew
The good, the bad and the ugly
When love is cruel
"Евангелие от Матвея"
"Хороший, плохой и ужасный"
"Когда любовь жестока"
Скопировать
I was a big fan of Westerns growing up and Warren Oates and Eli Wallach were two down-and-dirty characters.
One from The Wild Bunch one from The Good, Bad and the Ugly.
I thought: "It would be great to play a guy like that, but handsomer."
- Путешествие было обременительным? - Вовсе нет Я полна сил и готова Нам следует начать, скажем, в 7:30?
Превосходно
У меня чувство, что это потребует всего вашего искусства, чтобы разрешить эту личную проблему
Скопировать
Knockout Ned could get any girl. Li'l Z' had to pay or use force.
It was a duel between the handsome good guy... and the ugly bad guy.
-Let me go! -Just enjoy it.
Красавчик мог покорить любую женщину, а малыш Зе только трахал за деньги или насиловал.
Это стало причиной дуэли между красивым добром и уродливым злом.
Нет, нет, отпусти!
Скопировать
Dr. Elek had lots of clients.
The good, the bad, and the ugly.
He was well connected, and he had a good list way before '89, and his friends don't like his widow being upset.
У доктора Елека было много клиентов.
Хороших, плохих, уродливых.
У него были отличные связи, что тянутся задолго до 89-го года, и его друзья не обрадуются, если его вдову будут беспокоить.
Скопировать
He knows me.
The good, the bad, the ugly, the awful, and he he still wants me, maybe all the more because of it.
I don't want to lose him.
Он меня знает.
Плохую, хорошую, страшную, ужасную, и он... он по-прежнему хочет меня, может, как раз из-за всего этого.
Я не хочу потерять его.
Скопировать
My older brother and I would bury them with great ceremony.
And because we'd see crosses in cowboy movies like that last scene in The Good, The Bad, and The Ugly
We're not Christian, but they look cool in movies and because we weren't about to engrave tiny gravestones we'd make crosses out of twigs.
С братом там мы хоронили кошек с подобающей церемонией.
В ковбойских фильмах, в фильме "Хороший, плохой, злой" есть последняя сцена с крестами, она нас впечатлила.
Мы не христиане, но в хороших ковбойских фильмах кресты выглядят впечатляюще. И поскольку мы не могли выгравировывать надписи, мы делали кресты их веток.
Скопировать
Charlie, did you... mean all those things... that you said?
The good, the bad, and the ugly.
I was angry.
Чарли, ты... Говорил серьезно... Тогда в лаборатории?
Хорошее, плохое и уродливое.
Я был зол.
Скопировать
Past this point, it's contaminated.
It looks like the good and the bad are about to get ugly.
I don't want anyone to get killed over me.
С этого момента, все заражено.
Кажется хорошее и плохое собираются стать безобразным.
Я не хочу, чтобы из-за меня кто-то погиб.
Скопировать
Dogs... so easy to make up with.
(theme from The Good, the Bad and the Ugly playing)
(school bell ringing)
Собаки... так легко прощают.
Переводчики: puzzle92, Shef
Я не буду платить сестре, чтобы она исполняла мое наказание.
Скопировать
It's just like the movie
"The Good, the Bad, and the Ugly"
Three bad guys.
Это как фильм
"Хороший, плохой и злой".
Три плохих парня.
Скопировать
Listen, man, you can tell me that you're a serial killer, that you're crazy, or you're whatever Chase has shoved into your head, but I'm not believing any of that, even if you do, and that's because I know the kind of man you are, Oliver.
The good, the bad, and the ugly I know, and you don't need to punish yourself or isolate yourself, but
Do you get that?
Послушай, чувак, ты можешь говорить мне, что ты серийный убийца, что ты безумен, или что там ещё Чейз вбил тебе в голову, но я в это не верю, даже если веришь ты, потому что я знаю, какой ты человек, Оливер.
Я знаю всё добро, зло и ужас, и тебе не нужно винить себя или замыкаться в себе, тебе нужно перестать отталкивать меня, потому что я никуда не уйду, Оливер!
Ты это понимаешь?
Скопировать
There are lots of things in life which are awful.
The good and bad things together make up life.
Sometimes, when he falls asleep beside me... and I look at him... .
Жизнь вообще, ужасна.
В жизни все перемешано - плохое с хорошим.
Когда он засыпает рядом.... я смотрю на него,
Скопировать
Sssh! Patience, woman, patience.
As the Good Book says, good news will stay. And bad news will refuse to leave.
And another saying goes...
Терпение, женщина.
Как сказано в Святом Писании, добрые вести задерживаются... а плохие не хотят уходить.
- Или, другими словами...
Скопировать
Let him go and find a room somewhere else.
Let him learn the errors of his way, and that a bad boy doesn't deserve such a good mum and dad as he's
All right.
Пусть идёт и ищет себе комнату где-нибудь в другом месте.
Пусть осознает свои ошибки, пусть поймет, что не заслуживает таких чудесных родителей, как вы.
Ладно.
Скопировать
Your father was a wise man, but who on this earth knows what is good and what is bad?
The dagger's good for the one who has it, and bad for the one who hasn't it... at the right time.
Oh, Allah, where's he, that husband of ours?
"вой отец был мудрый человек, но кто на этой земле знает, что есть добро и зло?
инжал хорош дл€ того, у кого он есть, и плохо тому, у кого он не окажетс€ в нужное врем€.
ќ, јллах!
Скопировать
But there's no alarm system and that's the worst because... that means no one's going to get lazy watching, knowing the alarm will pick up... their mistakes, which means the whole thing has got to be a diversion job.
And that's good and that's bad, because if the diversion's too big, it'll draw pedestrians.
Dortmunder, I don't know where the hell you are or what the hell you're sayin'.
Зато замок не выглядит недоступным, там три, может пять, включателей. Но я не заметил сигнала тревоги, стало быть, охранники должны всегда стоять неподалеку.
Значит, чтобы не возвращаться с пустыми руками, мы должны действовать осторожно, потому, что это не развлечение.
Дортмундер, я ни слова не понял из того, что ты сейчас сказал.
Скопировать
I do not like 'But yet,
Prithee, friend,Pour out the pack of matter to mine ear, The good and bad together:
he's friends with Caesar:
Мне это "но" не нравится.
Прошу тебя, выкладывай мне в уши хорошее, дурное - весь запас.
Друг Цезаря - ты говоришь? Здоров?
Скопировать
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the murizoca mosquito, the vareja fly and others.
And bad cows, because only the good ones give milk.
The bad ones, only when they feel like it.
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие.
И плохие коровы, потому что только хорошие дают молоко.
Плохие, только тогда, когда они себя так чувствуют.
Скопировать
God knows what they'll do with you.
We've been together long time, good and bad, but... this could be the worst.
I'm scared.
Одному Богу известно, что они с тобой сделают.
Мы долго были вместе, нам было и плохо и хорошо... Но это будет хуже всего.
Мне страшно.
Скопировать
Ah, we're through.
What's the difference between a good haircut and a bad haircut?
Yeah, I know... two weeks!
Ух, всё.
В чём различие хорошей стрижки и плохой стрижки?
Да знаю. В двух неделях.
Скопировать
Not at all.
This sort of thing happens everywhere which I suppose is good, in that it gives all races something in
I see the two of you have become very close over the last few years.
Напротив.
Такие вещи происходят повсеместно. полагаю, что это даже хорошо, так как сближает различные расы и в то же время - плохо по той же причине.
Я вижу вы оба стали очень близки за последние пару лет.
Скопировать
Yes.
There's good and bad news.
I want to thank each one of you for being intrepid enough to turn up in the wee small hours of the morning.
Есть хорошие новости и плохие.
Сегодня Парк Юрского Периода в Сан-Диего... пополнится новым, уникальным экспонатом, который затмит все остальные подобные парки мира.
Хочу искренне поблагодарить вас за то, что пришли сюда с столь ранний час.
Скопировать
Good, it will have forgotten all its experiences of life.
The good things and bad that formed it.
Of some way, Colin it is a paper in target.. hoping to be colored by that they surround it.
Понимаете, он забыл свой жизненный опыт.
Забыл всё хорошее и плохое, что составляло его.
Он как чистый лист бумаги, который ждёт, что его раскрасят близкие ему люди.
Скопировать
If I ask her out again, I don't know who's showing up.
The good, the bad, or the ugly.
-Clint Eastwood.
То есть, если я снова её приглашу, то неизвестно, кто именно придёт.
Хорошая, плохая или уродливая.
- Клинт Иствуд.
Скопировать
You know how much mental energy I expend trying to picture women naked?
But the thing you don't realise is there's good naked and bad naked.
Naked hair brushing, good.
Ты хоть представляешь, сколько мысленной энергии я трачу пытаясь представить голую женщину?
Но ты не понимаешь, что есть хорошая обнажёнка, а есть плохая.
Голое расчёсывание волос - хорошо.
Скопировать
She did a full-body flex on a pickle jar.
Did you explain about the good naked and the bad naked?
Where am I gonna get a fat guy and a cannonball?
Она вся изогнулась над банкой с огурчиками.
Ты рассказал ей про хорошую и плохую обнажёнку?
А где мне достать толстого мужика и пушечное ядро?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Good Bad and the Ugly (зе гуд бад анд зи агли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Good Bad and the Ugly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гуд бад анд зи агли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение