Перевод "плохо" на английский
Произношение плохо
плохо – 30 результатов перевода
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Скопировать
Я привел сюда лучших верблюдов пустыни не для того, чтобы подставить их под орудия Абдуллы.
Может, вы плохо знаете эту местность...
Я плохо знаю?
Don't worry, I did not steal the finest camels in the entire desert to have them butchered by Abdullah...
Yes, but perhaps you're not familiar with the land here and...
I am not familiar?
Скопировать
Может, вы плохо знаете эту местность...
Я плохо знаю?
Я портил всех девок в этих горах, когда твой отец еще сосал молоко.
Yes, but perhaps you're not familiar with the land here and...
I am not familiar?
I was having women in these hills when your father was sucking milk...
Скопировать
Хочешь все использовать?
Разве плохие?
Замечательные.
You want to use the lot?
Don't you like them?
They're great.
Скопировать
Отпусти!
Кажется, мне плохо.
У меня кровь приливает к...
Let me go.
I think I feel sick.
The blood is bursting through my...
Скопировать
Но, кто его знает, где они теперь?
Очень плохо, друзья.
Не повезло, я вас не нашел.
But who knows where they are now?
It's too bad, friends.
Tough luck I haven't found you.
Скопировать
Всего восемь с половиной часов до заката.
Не так уж это и плохо.
Давай.
Only eight-and-a-half hours more before sunset.
That's not too bad.
Come on.
Скопировать
Никому постороннему не разрешалось приходить сюда
Он не плохой человек, он не предаст нас
Как ты можешь доверять ему?
No outsider is allowed to come here
He is not a bad man, he won't betray us
How can you trust him so much?
Скопировать
Она хочет убить Вас, я приезхал, чтобы спасти Вас
Вы даже не можете отличить хорошее от плохого
Значит я был не прав, пытаясь вас спасти
She want to kill you, I come to rescue you
You can't even tell good from bad
Then I am wrong to have rescue you
Скопировать
получи сука!
Хозяин, плохие новости
Менг ранен в глаза ядовитыми стрелами
You are indeed mean
Master, bad news
They shot his eye with poisonous arrow
Скопировать
Кто сказал, что вы можете встать?
Плохи наши дела.
Что за жизнь пошла.
Who said you could get up?
Poor thing.
What a life.
Скопировать
Это не моя вина.
Я не сделал им ничего плохого.
Просто когда они смотрят на меня - я не могу отказать.
It's not my fault.
They always get the best of me.
If they even look at me, I can't resist.
Скопировать
Что там у тебя?
- Плохо дело?
- Что случилось?
What is it?
-Is it bad?
-What happened?
Скопировать
- Для вас это не новость, я полагаю.
Знаете, здешние люди не так уж плохи.
Когда всё идёт нормально.
-That's no news to you. -That's right.
You know, they're not bad people here.
That is, when things are normal.
Скопировать
Значит, приходите прямо ко мне вместе с удостоверением!
- Тетя, Вам плохо?
Она просто устала.
When you have the card, comes to see me.
This is already solved.
Aunt, what's wrong?
Скопировать
Раз сам не можешь освободиться, кто-то должен тебе помочь.
Всё не так плохо.
- А теперь нам нужна вечеринка.
If you can't free yourself someone else must do it for you.
Not bad at all.
- What we need now is a party.
Скопировать
Какой такой гороскоп?
Он говорил - хорошо путешествовать, плохо заключать контракты.
Вы шутите.
What almanac?
It says, good for travel, bad for contracts.
You're joking.
Скопировать
Подсунули его нам!
- Что в этом такого плохого?
- Разве ты не читала новости?
Foisting him on us!
- What's so bad about it?
- Didn't you read the news today?
Скопировать
- Люди недоброжелательны.
Они подумают о Вас, о Вашей нравственности самое плохое...
Пусть!
- People are spiteful.
They think the worst of you, your morals...
Let them!
Скопировать
Здесь моё тело, но не сердце.
Я всегда буду плохой монахиней.
Вы не можете без сожаления отказаться...
My body is here but not my heart.
I am and always will be a bad nun.
Without regret you cannot give up...
Скопировать
Господи, сжалься надо мной.
О, Господь, прости меня, если я поступила плохо.
Боже, смилуйся надо мной!
God have pity on me.
Oh God, forgive me if I have done wrong.
God have mercy upon me!
Скопировать
— Я видел Тэцу и Тамуру вместе.
Это плохо.
Если вмешается Тамура, будет жарко.
I saw Tetsu and Boss Tamura together
That's bad
If Tamura helps, it'll become pretty dangerous
Скопировать
Нет, ты потерял чувство долга.
Это плохо?
Трудно читать чужие мысли.
No, you've lost your sense of obligation
Is that bad?
People's minds are hard to read
Скопировать
Почему бы и нет?
Что в этом плохого?
Что плохого?
Why not?
What's wrong with that?
What's wrong?
Скопировать
Что в этом плохого?
Что плохого?
!
What's wrong with that?
What's wrong?
!
Скопировать
Еще дожмем.
Двести оборотов - не так уж плохо.
Станция? Пожалуйста, Монмартр, 15-40.
We've won with 200 revs.
It's perfect.
Operator, put me through to Montmartre 1 5-40.
Скопировать
Особенно за рулем.
Я плохо веду машину?
Нет. Вполне нормально.
Especially when driving.
Do I drive badly?
You drive normally.
Скопировать
Я...
Я вас плохо слышу.
Это Родригес?
I...
I can't read you very well.
Is this Rodriguez?
Скопировать
Это максимальная громкость.
И я вас плохо слышу.
Капитан приказал собраться всем на поляне, на которой он с вами встретился.
This is all the volume I can get on this thing.
I can't read you well either.
Captain's orders rendezvous at that glade where he first found you.
Скопировать
Ваш старина Бен сейчас у нас.
Ему сейчас плохо.
Доктор Стоун отвезёт его домой.
Jeff Callum. Ben's with us.
He's not feeling well.
Dr Stone will bring him home.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов плохо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плохо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
