Перевод "козленок" на английский
Произношение козленок
козленок – 22 результата перевода
В чем дело?
Там ягненок или козленок застрял в расщелине надо помочь ему выбраться.
Где...где...?
What is the matter?
There's a baby goat or lamb or something It got stuck in leakage we must help pull it out
Where... where... ?
Скопировать
Об обеих.
Э-э, я уверяю вас... э-э, Ванда, как прелестный козленок?
- Расскажи мне об этом.
Both. Both.
Uh, I assure you... Uh, Wanda, how is that adorable baby goat?
Tell me about it.
Скопировать
Она дала мне несколько советов...
Я встретила Тома... и теперь я счастлива в браке и у нас есть козленок.
Я не могу пойти к экстрасенсу.
She gave me some advice...
I met Tom... and now we're happily married with a baby goat.
I could never see a psychic.
Скопировать
# Мама купит тебе козлёнка #
# Если козленок не захочет тебя катать #
# Мама купит тебе тележку и бычка #
♪ Mama's gonna buy you a billy goat
♪ And if that billy goat won't pull
♪ Mama's gonna buy you a cart and bull
Скопировать
# Мама купит тебе козленка #
# И если козленок не сможет тянуть #
# Мама купит тебе бычка и тележку #
♪ Mama's gonna buy you a billy goat
♪ And if that billy goat won't pull
♪ Mama's gonna buy you a cart and bull
Скопировать
Обратились к детским считалкам еврейской школы.
Маленький козленок, Тони, это маленький козленок.
" Маленький козленок, которого купил мой отец за две монеты".
Hit the Hebrew School nursery rhymes.
Chad gadya,Tony, chad gadya.
"One little goat that my father bought for two zuzim."
Скопировать
Маленький козленок, Тони, это маленький козленок.
" Маленький козленок, которого купил мой отец за две монеты".
На самом деле, это арамейская детская песенка.
Chad gadya,Tony, chad gadya.
"One little goat that my father bought for two zuzim."
It was originally an Aramaic children's song.
Скопировать
Которого отец купил за две монеты."
Маленький козленок, маленький козленок
Так что за козёл?
Which my father bought for two zuzim ?
Chad gadya... Chad gadya.
So what's the goat?
Скопировать
Верняк! Ты отсосешь у него, отсосешь!
Спорить могу, отсосешь, козленок!
- Нет, не отсосу.
You'd give it a kiss on the tip.
I bet you would, motherfucker.
No, I wouldn't.
Скопировать
А если закончишь слишком рано, разбросай обратно и собери опять!
- Понял, козленок?
- Заткнись ты, Пик!
Or better yet, pick up all the dog shit in the backyard. And if you finish too fast, dump it out... And pick it back up again.
Party's over, man.
Shut the fuck up, Pick.
Скопировать
Верно, Элвис?
Ты ведь любишь его, козленок?
Джонни.
Don't you, Elvis? What?
You love him, motherfucker.
Johnny?
Скопировать
Я тоже хочу съездить!
Козленок!
Что-то я не просекаю.
Yeah, yeah.
Just make sure you get the shit smell out of the carpet, bitch!
I don't get it.
Скопировать
Алло.
Один козленок, один козленок...
Шай, это ты?
Hello?
One little goat, one little goat...
Shay, is that you?
Скопировать
У тебя будет морской конек, любовь моя.
Нет, настоящего, как твой козленок.
Настоящие коньки крошечные, любовь моя.
But you have a sea horse, my love.
No, I mean a real one. Like your goat.
But real sea horses are tiny, my love.
Скопировать
Взять хотя бы твой мерзкий голосок.
Блеешь вечно, как козленок.
И вообще, если так сильно от меня воротит, тогда пошел на хрен, дело закрыто.
- Oh? - Your whiny voice.
You're just like a little hysterical bitch all the time!
You know what? You got such problems with me? Well, fuck you.
Скопировать
Об обеих.
Э-э, я уверяю вас... э-э, Ванда, как прелестный козленок?
- Это твой наихудший кошмар. Лили Энн представила четыре новые песни прошлой ночью. О, Боже, не говори мне об этом.
Chicken's always coming up with brilliant ideas.
Prescription windshields-- his. Mayonnaise that never expires-- his.
We and our lawyer believe he was one brainstorm away from a genius, million-dollar idea when he tragically fell off a ladder at your negligent house.
Скопировать
Я скучаю, как корка хлеба под шкафом.
-Козленок.
Ивонна или Мария-Луиза?
I'm as bored as a breadcrumb under a cupboard.
- So what do you think?
Yvonne or Marie-Louise?
Скопировать
Если мы не можем иметь ребенка без этого, то его у нас не будет вообще.
У меня уже есть козленок.
Привет, Джордж.
If we can't have a baby without it, then we won't have a baby.
I already have a goat.
Hey, George.
Скопировать
Разве он не замечательный?
Это козленок.
В ползунках.
Isn't he wonderful?
It's a goat.
In a onesie.
Скопировать
так: мы с Даниэлем переписываемся в SNS.
что жади - это козленок.
Жади - тоже не имя Блэки.
Introduction: I am friends with Daniel on a social network.
Development: I wrote, "Hi, Chwadi. You are doing well, right?"
Transition: So Chwadi wasn't Blekie's name...
Скопировать
Ты чего?
Жади" на арабском значит "козленок".
что рассказывать надо с начала?
What is it?
Chwadi means baby goat in Arabic.
How come with you there's never an introduction, but always transitions, transitions, and transitions?
Скопировать
что рассказывать надо с начала?
Так что за козленок?
так: мы с Даниэлем переписываемся в SNS.
How come with you there's never an introduction, but always transitions, transitions, and transitions?
What about a baby goat?
Introduction: I am friends with Daniel on a social network.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов козленок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы козленок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение