Перевод "тухлый" на английский

Русский
English
0 / 30
тухлыйbad rotten
Произношение тухлый

тухлый – 30 результатов перевода

Я могу видеть будущее, гадая на картах и кофейной гуще.
Но я специализировался на тухлых яйцах.
Я разбивал тухлое яйцо... И читал будущее по запаху, который оно испускало.
I could read the future in cards and coffee grounds.
But my specialty was the rotten egg.
I'd crack a rotten egg, and read the future in the odor it released.
Скопировать
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Вот яйцо... Которое родилось вместе со мной.
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling into a trance, reveals at last a clear vision of the future.
Here's an egg which was born when I was.
Скопировать
Взгляните!
Это тухлая рыба!
Тухлая! ?
Say!
this fish is not fresh!
Not fresh!
Скопировать
Это тухлая рыба!
Тухлая! ?
Понюхайте.
this fish is not fresh!
Not fresh!
? Smell it
Скопировать
Инфекция?
Эта рыба тухлая!
Моя рыба тухлая?
An infection?
This fish is not fresh!
My fish is not fresh?
Скопировать
Эта рыба тухлая!
Моя рыба тухлая?
Её хвост еще дергается, не то что твой.
This fish is not fresh!
My fish is not fresh?
It's tail still moves, not like yours.
Скопировать
Она точно свежая, не беспокойся об этом!
Я видела, ты подбросил тухлую рыбу... из своей корзинки, не делай из меня дуру!
И это тухлая! ?
It ain't fresh, no doubt about it!
I've seen you, you threw out your fish .. .. from your basket, no buts this time!
So it's not fresh!
Скопировать
Я видела, ты подбросил тухлую рыбу... из своей корзинки, не делай из меня дуру!
И это тухлая! ?
Что происходит?
I've seen you, you threw out your fish .. .. from your basket, no buts this time!
So it's not fresh!
But what's happening?
Скопировать
Что происходит?
Он говорит что она тухлая.
Это очевидно для меня.
But what's happening?
He says that it's not fresh.
It seems ok to me
Скопировать
Медсестру!
Раз, два, три - кто последний, тот тухлое яйцо!
Тебе нужна такая женщина, как она.
The nurse!
Last one there's a rotten egg!
You need a woman like her.
Скопировать
Ну и запах.
Воняет, как тухлая рыба.
Или саранча.
The stench!
It is like rotting fish!
Or locusts.
Скопировать
Но я специализировался на тухлых яйцах.
Я разбивал тухлое яйцо... И читал будущее по запаху, который оно испускало.
Однажды, Жижи ла Фоль... Её звали тогда Элоиза и она имела небольшой дебют... В который было выпущено несколько записей без особого успеха...
But my specialty was the rotten egg.
I'd crack a rotten egg, and read the future in the odor it released.
One day, Gigi la Folle, she was called Heloise back then and had only had a small début which got released on 45 without much success,
Скопировать
Он мудак, потому что ведёт себе так по отношению к даме, тем более - к графине!
Я тресну его по голове, чтобьι раскололось, как тухлое яйцо!
- Послушайте, это не имеет значения!
I'll show you who's Filippo from Milan!
- Let go of the pump!
- I'm keeping the pump!
Скопировать
Разве ты не понимаешь, что тогда могло бы случиться?
Рыба есть рыба, и даже для тухлой рыбы хватит места в море.
А где твое место?
Do you realise what would have happened?
Fish are fish, and even rotten fish belong in the sea.
Where do you belong, then?
Скопировать
В полиции имеет смысл знать своего коллегу, офицера.
Я буду счастлив разделить с вами тухлые яйца.
Да, хорошо.
In law enforcement it pays to know your fellow officer.
Sir, it'll be an honor to share egg rolls with you.
Yeah, all right.
Скопировать
Нет, крошка.
Она как тухлая рыба.
Это ты - высший класс, крошка.
No, baby.
She's rancid.
I think you're shagadelic, baby.
Скопировать
!
Палтусом двухнедельной давности, тухлым мясным супом.
Мне пришлось это сделать.
!
Two-week-old halibut, rotting chop suey.
L had to do that.
Скопировать
Неужели это похоже на правду?
Иди лучше собери свои тухлые помидоры, пока они... совсем не протухли.
Когда-нибудь и вам повезет!
Does that really sound plausible?
Go and count your sour grapes before...they hatch.
Better luck next time!
Скопировать
О, боже, нет.
От него несет тухлым мясом.
Алекс, тебе нужна помощь.
Oh, God, no.
He smells like rotten meat.
Alex, you need more help.
Скопировать
Но мы починили все в его теле, почему он не ожил?
Он не ожил, потому что он кусок тухлого мяса.
Я говорил, это бесполезно, мы теряем драгоценное время, а могли бы уже соединить два любящих сердца.
But we've repaired everything on his body. Why isn't he alive?
He's not alive because he's a rotting sack of meat, and I told you this would not work.
We are wasting precious time that could be usefully spent rejoining two hearts in love.
Скопировать
Тссс!
Последняя была похожа на тухлое яйцо.
Майк?
Sh-hh!
Last one out is a rotten egg.
Mike?
Скопировать
Быстро!
А не то дядя схватит за тухлое яйцо!
Кто это сделал?
Come on, y'all!
I'm gonna get y'all!
Who did this?
Скопировать
Поколочу грушу. Ну, как скажешь.
Итак, кто последним заходит в душ, тот тухлое яйцо!
Быстро!
I think I'm gonna workout, beat the bag a little.
Suit yourself, kid. All right. Last one in the shower's a rotten egg!
Come on, y'all!
Скопировать
Про женщину, которую околдовал злой волшебник.
Тухло.
И эта женщина, прекрасная женщина вынуждена быть лебедем.
It's about a woman who's captured by an evil magician.
Sounds crap.
And this woman, this beautiful woman, is forced to be a swan.
Скопировать
Хватай!
Эти тухлые циклопы...
Ничего.
Move it!
Those rotten Cyclops.
Don't worry.
Скопировать
Что это за шум? Ты на что наступил?
На тухлые яйца.
Я забыл про перепелиные яйца?
What's that noise?
Rotten eggs.
I forgot the quail eggs.
Скопировать
То есть "кровь бургундцев" - в честь Карла Смелого. Дело в том, что она окрашивает воду в красный цвет.
И пахнет она не скошенным сеном, а тухлыми яйцами.
Запомните: oscillatoria rubescens.
It means "blood of the Burgundians", after charles the Intrepid, because the algae turn the water red.
And it doesn't smell like cut hay, but like rotten eggs.
Don't forget : oscillatoria rubescens.
Скопировать
У тебя хреновый вид, Дэйви.
Поганый тухлый козёл!
Почему ты этим увлекаешься?
You look like shit, Davey.
Stupid little bugger.
Why do you go in for all this stuff?
Скопировать
-Давай, попробуй.
Козёл тухлый... Быстрей!
Давайте грузить барахло и сматываемся отсюда.
Go on then.
You fucking shit.
Hurry up, come on. Let's get it fucking loaded so we can piss off.
Скопировать
- Обожаю эту песенку про трубу.
"Тухлая рыба" Ну, мистер и миссис Симпсон единственные дома в моей базе которые подходят вам по цене
Вот, этот дом только что поступил в продажу.
- Love that spout medley.
Now, Mr. And Mrs. Simpson... the only houses I have in your price range... are in the neighborhood colorfully referred to as the "Rat's Nest."
This one just came on the market.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тухлый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тухлый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение