Перевод "душегуб" на английский

Русский
English
0 / 30
душегубmurderer
Произношение душегуб

душегуб – 30 результатов перевода

Фиг знает, чё там у них на уме.
Господи, да все они, блядь, душегубы.
Одиноко быть на верху, паренёк?
What's number one on their agenda?
They're all fucking murderers, for Christ's sake.
Lonely at the top, boychik?
Скопировать
Помазав его кровью невинной?
Ты правда думаешь, что безопасность может исходить из рук душегуба?
Добро, зло.
By anointing it in the blood of an innocent?
You really think that safety can be plucked from the arms of an evil deed?
Good. Evil.
Скопировать
Я уже пыталась.
Но этот душегуб всю кровь из меня выпил.
Так возьми и избавься от него.
I tried.
The little pest just makes my blood boil.
You should just get rid of him.
Скопировать
Убийцы!
Душегубы!
Спок!
Murderers!
Killers!
Spock.
Скопировать
Для меня это ясно, как Божий день.
Ты ездишь на бензине, значит ты -душегуб!
Душегуб?
I see it so clearly. - Yeah?
- You use petroleum, you're a murderer. That's a fact.
- Yes, yes, yes. - Murderer. A murderer?
Скопировать
Я аккуратно.
Если уронишь что-нибудь, получишь сильнее, чем от Душегуба.
Я не хотел, Софус.
I'll be really careful.
If you drop anything, I'll give you a beating worse than the Strangler.
I didn't mean it, Sofus.
Скопировать
"Не правда ли, как вампир!"
Душегуб Носферату приближался, и кажется, что агент по продаже домов Кнок уже попал в его тень.
"У доставленного вчера больного начался приступ бешенства..."
"Like a vampire, no?"
As the predator Nosferatu approached, it seems that the estate agent,Knock, had already begun to fall under his spell.
"The patient who was admitted yesterday has gone stark raving mad..!"
Скопировать
Тебе не стыдно?
Твои коллеги укрывают партизан, а ты играешь для этих душегубов.
- Больно.
Aren't you ashamed?
Your collegues are nursing the partisans and you play for these bastards.
It hurts.
Скопировать
РОЗЫСК И АРЕСТ
Душегуба, загубившего мать и пятерых ее детей.
Местные жители также приняли деятельнейшее участие в охоте на убийцу.
Pursuit and Capture.
All available forces in the province are searching for... the Nahueltoro murderer, who mercilessly and cruelly killed... a mother and her six young children.
Many neighbors have joined the manhunt.
Скопировать
Привычки нет к решительнымпоступкам .
К посещенью душегуба.
Чемзаняты, ночные вы чертовки?
We are yet but young in deed.
By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes.
How now, you secret, black and midnight hags? What is it you do?
Скопировать
Будьте благоразумны. Подождите скорую.
{\cHFFFFFF}Душегубы!
{\cHFFFFFF}Сейчас я вам покажу кровищу!
Be reasonable, wait for the ambulance.
You gang of killers!
I'll show you some blood.
Скопировать
Еще на рассвете огромная толпа собралась здесь, у моста Науэльторо, в ожидании судебных и полицейских следователей, которые, вместе с сознавшимся убийцей Хорхе Валенсуэлой Торресом, более известным под именем Шакала из Науэльторо, попытаются реконструировать это ужасное преступление, потрясшее общественность и приведшее к шести невинным жертвам...
Душегуб!
СТРАНСТВИЯ ХОСЕ
Dozens of people have been at the Nahueltoro bridge since dawn, waiting for the judge and police authorities, who, along with confessed criminal Jorge Valenzuela Torres, better known as "The Nahueltoro Jackal", will reconstruct this horrible criminal act that... has shaken the population and which left six innocent people dead.
Murderer!
Jose's Journey.
Скопировать
Сегодня утром было найдено тело местного крестьянина.
Таким образом, количество жертв этого безбожного душегуба возросло до восьми.
Преступников, равных ему, чилийская полиция еще не знала за всю свою историю.
Also, the body of a murdered peasant was found this morning.
Thus, the total body count would rise to eight for this godless and lawless criminal.
For this murderer without peers in Chile's police history.
Скопировать
Слишком уж много у меня поручений.
Знаешь ли ты, что я теперь душегуб?
Не знаю.
Too many orders for no return.
Did you know that I have become a desperado today?
I didn't.
Скопировать
- Нет.
К посещенью душегуба."
Нет, я не чувствую.
No, I can't.
(WHO): "By the pricking of my thumbs something wicked this way comes."
No, I can't.
Скопировать
"Не нарочно... опорочен"
О, подожди "душегуб".
Чувак, меня никогда еще не называли "душегубом".
"INAPPROPRIATE... VICIOUS."
OH, WAIT-- "THUG."
DUDE, I HAVE NEVER GOTTEN "THUG" BEFORE.
Скопировать
Заткнись, Риз.
Эй, эй, мир тебе, душегуб.
Вуау!
SHUT UP, REESE.
HEY, HEY, PACE YOURSELF, KILLER.
(chainsaw buzzing) WHOA.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы все убрались с нашей собственности или...
Без сомнений, я - душегуб.
Как они могут себя так вести?
I WANT YOU ALL OFF OUR PROPERTY NOW OR... (grunting)
(grunting) NO WONDER I'M A THUG.
HOW CAN THEY ACT LIKE THIS?
Скопировать
О, подожди "душегуб".
Чувак, меня никогда еще не называли "душегубом".
Это все равно, что Оскар.
OH, WAIT-- "THUG."
DUDE, I HAVE NEVER GOTTEN "THUG" BEFORE.
THAT'S LIKE THE OSCAR.
Скопировать
Я буду разговаривать только в присутствии своего адвоката!
Мистер Душегуб заговорил о своих "конституционных правах".
Сука, это не мое.
I got constitutionality issues for my attorney!
Mr. Steak lKnife has "constitutionality issues."
Bitch, that ain't mine.
Скопировать
Что?
Нормальный душегуб.
Так их в России всегда и называли душегубами.
What?
A usual murderer.
That's how they call them in Russia: murderers.
Скопировать
Нормальный душегуб.
Так их в России всегда и называли душегубами.
Ничего, вычистим землю посадим сад, и еще сами успеем погулять в этом саду.
A usual murderer.
That's how they call them in Russia: murderers.
It's alright, we'll clean out the ground, then plant a garden and we'll still have time to walk in it! Right.
Скопировать
Какая там психология?
Душегубы.
- Караван!
What psychology?
Murderers.
- A caravan!
Скопировать
Соломины!
Душегубы, конец вам пришел!
Теперь революция!
Solomins!
Murderers! Now your kind's finished!
It's the revolution!
Скопировать
Прости.
Лохеш - это четырехкрылый душегуб.
Я прав?
I'm sorry.
Lohesh was a four-winged soul killer.
Am I right?
Скопировать
Я капитан команды.
Это еще команда или шайка душегубов, готовых перерезать друг другу глотки?
Отвечайте!
I'm the captain of the team.
Is this still a team or a bunch of cut-throats out to kill each other?
Answer me!
Скопировать
"Решения проблем безопасности" со следа.
Ага, пока ты была в доме, твой пособник-душегуб всадил нож в лицо моей подруге.
И пока ты сидела по уши в земле во дворе, твой сообщник скосил голову глухой девчонке.
Secure Enforcement Solutions off the scent.
Yeah, while-while you were in the house, your murderous cohort was stabbing my friend Shondell in the face.
And while you were buried up to your neck in the backyard, your accomplice mowed off a deaf girl's head.
Скопировать
Такэти... Казнят ли его за те же преступления?
А ты — душегуб.
Между вами нет ничего общего.
Will Takechi and I be executed for the same charge?
His are political crimes.
Yours are a ruffian's crimes.
Скопировать
Различные вариации, но смысл тот же.
Душегуб.
Это имеет отношение к его военной работе?
Variations on a theme.
"Monster." "Killer." "Murderer."
To do with his war work?
Скопировать
Адамс?
К нам кореш душегуба пожаловал?
А я то думал, тебе семинолка во Флориде брюхо чешет.
Hey, Adams?
Cutthroat friend, huh?
And I thought you was in Florida having your belly rubbed by a Seminole.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов душегуб?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы душегуб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение