Перевод "pubes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pubes (пьюбз) :
pjˈuːbz

пьюбз транскрипция – 30 результатов перевода

Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
- I think we're up near her left nipple.
- No, actually, we're, uh-- we're down near her pubes.
You know, there's a reason you guys don't have girlfriends.
Думаю, мы находимся на высоте её левой сиськи
Нет, кажется, на уровне её лобковых волос.
Знаете ли, есть причина, по которой вы еще холосты
Скопировать
Do you want a drink?
Piss off and grow some pubes.
I'm serious.
Выпить не хочешь?
Съеби и отрасти волосы на хую.
Я серьезно.
Скопировать
Be open with children, the book says.
It's not pretty with the pubes.
Am I pretty like this? It's real feeling. I wanna be like you.
Надо быть открытым с детьми, так в книге написано.
Да все эти волосы...
А так? Хорош смеяться, пора кататься.
Скопировать
- I'm growing a goatee.
You don't wanna be the last one at the coffee house without chin pubes.
I can't tell you how much I enjoy these little chats of ours... but in the interest of saving time, why don't you tell me what you want?
Отращиваю бороду.
Ты же не хочешь остаться последним занудой без лобковых волос на лице.
Я обожаю наши маленькие беседы, но в целях экономии времени просто скажи, что тебе нужно.
Скопировать
No way, man.
Those are his pubes.
Well, I guess you should've thought about that... before you picked on my friend Simon, huh ?
- Перестань.
Там же его волосы из трусов.
Думаю, об этом надо было подумать до того, как ты набросился на моего друга Саймона.
Скопировать
Those induction pranks they play when you qualify!
I've dreamt of that proud day for years now - as I wake up after the celebration party and find my pubes
And most hilarious of all, discovering I'm superglued to the rear of one of those rabbits that whizzes round greyhound tracks.
Эти церемониальные шутки, которыми они нас осыпают при прохождении экзаменов!
Я годами мечтал об этом великом дне - когда, проснувшись после праздничной вечеринки, обнаруживаешь свой лобок выкрашенным оранжевым, а себя пристёгнутым наручниками к козе.
А самая весёлая из них, обнаружить приклеенным суперклеем к твоему заду одного из тех кроликов, что носятся кругами во время собачьих бегов. Эх!
Скопировать
Check it out.
William doesn't have any pubes.
-How old are you, man?
Смотрите.
У Уильяма нет волос на лобке.
- Сколько тебе лет, мужик?
Скопировать
-How pathetic!
Where are your pubes?
I had them.
- Какая жалость!
Где твои волосы?
Они у меня были.
Скопировать
He's a funny guy.
See you, pubes.
-Hey, noodle.
Смешной пацан.
Увидимся, волосатик.
- Привет, лапша.
Скопировать
She shamelessly stretched, in all her flawless nudity, in front of me.
The light softly refracted on her perky nipples, as the pubes on the mound of Venus tucked between her
I sometimes feel like a modern R. Crusoe on an island full of nude savages. Like a space farer stuck on the planet of the apes.
Бесстыдно потягивалась она передо мной в своей безукоризненной наготе.
Свет мягко падал на её круто торчащие соски, в то время как её венерин пушок между крепкими бёдрами мерцал потоком струящегося шёлка.
Иногда я представляю себя современным Робинзоном Крузо на необитаемом острове, полном голых дикарей, астронавтом, потерпевшим крушение на планете обезьян.
Скопировать
Susan Sarandon.
Ginger pubes.
End of story.
Сьюзан Сарандон.
Рыжий лобок.
Конец истории.
Скопировать
Hopefully one day you'll get to be Tyrone's level
Tyrone, if you get any better We is gonna have to start doing your pubes
I don't have any.
Надеюсь, что однажды ты достигнешь уровня Тайрона.
Тайрон, если ты ещё продвинешься, нам придётся заняться твоими лобковыми волосами
- Да у меня их нет.
Скопировать
'Cause I'm just barely legal.
I love shaved pubes and tan, crispy bellies and tits."
It's like, ugh.
А то мне только недавно исполнилось 18.
Обожаю бритые лобки и загорелые груди и животы."
Фу, гадость.
Скопировать
No one else is here.
Do you put your pubes somewhere?
No.
Тут же никого нет.
Ты что, запихал куда-то свою волосню?
Нет.
Скопировать
- P to P?
- Pubes to pubes.
- Pubes...
— "В" на "В"?
— Волос на волос.
— Волос...
Скопировать
- Pubes to pubes.
- Pubes...
Come on.
— Волос на волос.
— Волос...
Идём.
Скопировать
Yeah, I'm sorry, I just don't think you're wristband material.
I'm cleaning pubes for...
I'm sorry, Daphne.
Не, извините, просто мне кажется, что эта работа вам не подойдёт.
Да я выгребаю волосню за...
Извините, Дафна.
Скопировать
And when people were getting bullied in the playground, it would be way less offensive.
"Oi, front of a robin pubes," like that.
But why is a robin associated with Christmas?
И когда люди издевались бы на детской площадке, это было бы гораздо менее обидно.
"Ой, лобок груди малиновки", типо того.
Но почему малиновка ассоциируется с Рождеством?
Скопировать
They are like bats.
of them specialised in the head and began to evolve into head lice and the others specialised in the pubes
lice, but it has been discovered that they are not related at all.
- Как летучие мыши.
Предполагалось, когда мы изначально были более волосатыми, то на теле жили разные виды вшей, какие-то из них специализировались на голове, и эволюционировали в головных вшей, а другие концентрировались в лобковой зоне и развились в лобковых вшей.
Но было открыто, что они никак между собой не взаимосвязаны.
Скопировать
I, on the other hand...
Was an antisocial virgin with drawn-on pubes- - I get it.
I never actually did that;
А я, в отличие от неё...
Был замкнутым девственником с нарисованными волосами на лобке...
Я понял. Я никогда такого не делал, это всё слухи.
Скопировать
You just got intimidated by your old crush.
And since you couldn't find a pen to draw on pubes quick enough, you found some other way to make yourself
There's nothing wrong with embellishing a little when you're talking to a pretty girl.
Тебя только что зачморила бывшая возлюбленная.
А раз ты не успел найти ручку, чтобы нарисовать волосы на лобке, ты придумал другой способ, чтобы самоутвердиться.
Нет ничего плохого в том, что бы немного приукрасить когда ты разговариваешь с красивой девушкой
Скопировать
Yeah.
Not so many pubes about these days, are there?
Because of Brazilians, you think? That's exactly why.
- Да.
Не так много лобков сейчас, правда?
Думаешь, из-за бразильской эпиляции?
Скопировать
manscape, all right?
Nobody wants to see those rando nipple pubes, or even worse, a back that looks like Chewbacca's ass.
No offense, Joe.
Никто не хочет видеть случайные волосы на неприглядных местах.
Или что еще хуже, спину, как задница Чубакки.
Без обид, Джо. Сбрейте это всё!
Скопировать
Dad, what the fuck!
You've got weird pubes.
Hey, guys! Come check out this kid's weird pubes!
Папа, какого хрена? Опа!
Ну у тебя и мотня!
Эй, народ, смотрите, какая у пацана мотня.
Скопировать
Whoa. You've got weird pubes.
Come check out this kid's weird pubes!
Still, it must be an awful lot of work for you guys, though.
Ну у тебя и мотня!
Эй, народ, смотрите, какая у пацана мотня.
Представляю, сколько у вас на это сил уходит.
Скопировать
Broscaper junior for eight-year-olds?
Man, they don't even have pubes.
That's right, Alex.
Лобкоукладчик Джуниор для восьмилетних?
Чувак, у них даже там волос нет.
Верно, Алекс.
Скопировать
That's right, Alex.
They don't even have pubes.
What are they gonna be shaving-- their skin fucking off?
Верно, Алекс.
У них там даже волос нет.
Что они там будут брить, свою грёбаную кожу?
Скопировать
Shut up, zit head.
At least I got zits, no-pubes girl.
Okay, enough, both of you.
Заткнись, прыщ.
У меня хоть прыщи есть, а у тебя даже волос на лобке нет.
Всё, разбежались.
Скопировать
Oh, my...
You dye your hairy pubes ginger.
Fuck, fuck!
О, господи...
Покрась свои рыжие волосы на лобке!
Бля! Бля!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pubes (пьюбз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pubes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пьюбз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение