Перевод "puta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение puta (пьюте) :
pjˈuːtə

пьюте транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, $2000.
Hijo de puta!
You'll pay for this!
2000 долларов.
*местные идиоматические выражения*
Ты за это заплатишь!
Скопировать
Listen, Blondie...
Hijo de una gran puta!
I believe madam is home.
Послушай, Блондин!
*местные идиоматические выражения*
Полагаю, мадам добралась до дома.
Скопировать
Holy smoke.
If you're not careful, one day somebody's gonna put a bullet through your guts.
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
- Боже правый!
Если будешь так делать, когда-нибудь тебе придётся доставать пулю из кишок.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
Скопировать
I was absolutely grim, which delighted Finnegan no end.
He was the kind of guy to put a bowl of cold soup in your bed or a bucket of water propped on a half-opened
You never knew where he'd strike next.
Вынужден признаться, Боунс: я был унылым, что бесконечно радовало Финнегана.
Он был из тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой над дверью.
Нельзя было предугадать, где он подставит очередную подножку.
Скопировать
- Don't touch me.
I only want to put a plaster on your arm.
- Let Ken do it. - What's the matter?
- Не прикасайся ко мне.
Я просто хочу наклеить пластырь на твою руку.
- Пусть лучше Кен сделает это.
Скопировать
Not sick.
Barcuna has put a curse of the living dead upon my people.
Barcuna?
Не болен.
Баркуна наложил проклятье живых мертвецов на мой народ.
Баркуна?
Скопировать
You should know, I'm not like other chaps.
Two months ago I put a bullet in my head.
I wanted to die.
Вам надо бы знать, что я не такой, как остальные бродячие артисты.
Два месяца назад я пытался застрелиться.
Хотел умереть.
Скопировать
Enough stories.
Klem, put a candle.
Without hope, you soak it.
Хватит баек.
Клем, потуши свечу.
Даже не мечтай об этом, сам туши.
Скопировать
I'm counting on you, Daikichi.
I'll drag him back even if I have to put a noose around his neck.
You'd better.
Я на тебя рассчитываю, Дайкичи.
Я его притащу, даже если мне придётся тащить его за шкирки.
Ты уж постарайся.
Скопировать
My impossible dream.
I won't put a hand on you, but I wish you would ask me to touch you.
It's wonderful.
Вы будете моей далекой принцессой.
Не могу вас коснуться, но хочу, чтоб вы попросили меня дотронуться до вас.
Вы вошли в мою жизнь.
Скопировать
So faint I can't make it out.
Put a booster on it, Lieutenant.
Try to pull it in.
Такой слабый, я едва слышу.
Включите усилитель.
Попробуйте притянуть поближе.
Скопировать
He would sleep when standing guard around the clock.
After he'd been discharged, he had to put a clock under his pillow to sleep better.
You're making fun of me, and I'm much older than you are.
Любил спать на часах. Его за это выгнали.
Потом он под подушку клал будильник - привык спать на часах.
Вы надо мной смеетесь, а я значительно старше вас.
Скопировать
- I've not noticed anything suspicious.
- And the agent who has put a tap on the phone?
- Nothing.
Я не заметила ничего подозрительного.
А у агента, который поставил прослушку в телефон?
- Ничего. - Хорошо.
Скопировать
Be careful! Fedosya will tear your hair for helping Nurka! Look at you!
You put a girl next to yourself on a chair, and Fedosya is in the trunk!
And for me it doesn't matter.
Ой, гляди, Федосья тебе за Нюрку остатние волоса повырвет!
А ты зачем девку в кабинку на мягкое посадил, а Федосью поверху на ногах держишь?
Да ей при капусте любо! Сама туда полезла.
Скопировать
This is the captain.
Put a 24-hour security on Mr. Khan's quarters, effective immediately.
I'm sorry, captain, I was lost in thought.
Говорит капитан.
Поставить круглосуточное дежурство у каюты мистера Кхана немедленно.
Простите, капитан я задумался.
Скопировать
Scotty, we're gonna need every ounce of your engines.
We're gonna put a hundred million miles between us and that madman.
Aye, aye, sir.
Скотти, нам нужна вся мощь ваших двигателей.
Мы должны убраться как можно дальше от этого безумца.
Так точно, сэр.
Скопировать
What are you talking about?
We have put a stop to your violence.
You are stopping this?
О чем это вы?
Мы приостановили ваше насилие.
Так это были вы? Вы?
Скопировать
As I stand here I also stand upon the home planet of the Klingon Empire and the home planet of your Federation, captain.
I'm going to put a stop to this insane war.
- You're what?
Стоя здесь, я так же стою на планете Империи Клингон и на родной планете вашей Федерации, капитан.
Я положу конец это безумной войне.
- Что сделаете?
Скопировать
I bet you don't know how to blow smoke from your eyes.
Put a hand here.
Look into my eyes.
Держу пари, что не знаешь, как сыпятся искры из глаз.
Клади руку сюда.
Смотри мне в глаза.
Скопировать
Oh, good, not well, not badly.
Put a glass.
Sake.
Да так, может быть.
Принесите выпить.
Саке.
Скопировать
Remember the saw he found in the shack?
Werner put a dowel under his shoe, but on the wrong leg.
Gran discovered this.
Помните пилу, что он нашёл в сарае?
Он приделал обрезок к ботинку, но перепутал ноги.
Гран обнаружил это.
Скопировать
She's not from here.
You put a helmet to impress her.
- Open, or I'll wreck havoc.
Это кто-то чужой.
Поэтому ты надел каску.
Открой, не то я все перебью!
Скопировать
I'm actually fond of it. But how do you get to 1,000?
Put a 1 at the front.
- Ever seen a banknote? - Of course.
Но как сделать так, чтобы получилась тысяча?
Поставь единицу.
- Никогда не видел банкнот?
Скопировать
Before I return to the fleshpots, which I shall be very glad to do may I put two questions to you, straight?
I'd be interested to hear you put a question straight.
One. What, in your opinion, do these people hope to gain from this war?
Прежде чем вернуться к цивилизации, о чём я давно мечтаю, можно пару прямых вопросов?
Интересно послушать Ваши прямые вопросы.
Во-первых, что эти люди рассчитывают получить от войны?
Скопировать
I hate hurting my fingers!
- Put a plaster on it!
- Hello!
Мой палец!
- Заклей пластырем!
- Привет!
Скопировать
- It looks deep.
Put a plaster on it.
- What a lot of fuss!
- Похоже, глубоко.
Заклей пластырем
- Сколько суеты!
Скопировать
If you watched all that you ate
A little style, a little grace Try to put a smile on your face
I'd never hate you if I tried I only want you by my side
♪ Спокойно к зеркалу присядь, ♪
♪ Улыбку на лицо приладь, ♪ ♪ Будь краше - телом и душой... ♪
♪ Да, телом... Ты ведь мне мила!
Скопировать
If we take the fort, we'll owe ourselves a celebration.
I might even put a little whiskey in your lemonade.
- I'd like to talk to you...
Ох, и повеселимся же мы, если возьмем форт!
Может, я даже налью немного виски в ваш лимонад.
- Мне нужно с вами поговорить...
Скопировать
You should have warned me of this fact earlier!
"Don't be a coward," Lady Macbeth said to her husband Strangle him or put a knife under his ribs.
Just like Sammy Larry.
Нужно было додумать раньше!
Так что не будь трусом, говорит мужу леди Макбет, придушие его или сунь ему нож под ребро.
Как Сэмми Лери.
Скопировать
- All right!
In that case let's put a veal joint on the menu... And we can make soup of this.
- And what else?
Ну ясно!
Это будет телячье жаркое, а это бросим в суп.
А дальше?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов puta (пьюте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пьюте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение