Перевод "putt-putt" на русский
Произношение putt-putt (патпат) :
pˈʌtpˈʌt
патпат транскрипция – 30 результатов перевода
It's you guys!
Dude, you guys played an amazing round of putt-putt last night.
-We did? -Oh, yeah.
А, это вы , ребята!
Вы вчера мне такие чаевые отвалили!
- Правда, что ли?
Скопировать
One of them is called Project Orion.
Each explosion providing a kind of "putt-putt" a vast nuclear motorboat in space.
Orion seems entirely practical and was under development in the U.S until the signing of the international treaty forbidding nuclear weapons explosions in space.
Один из проектов получил название "Орион".
Он использует ядерное оружие, взрывы водородных бомб, производимые рядом с массивной плитой, которая от каждого взрыва будет получать толчок как огромная космическая моторная лодка на ядерном ходу.
"Орион" кажется вполне реализуемым, и он находился в активной разработке в США до подписания международного договора, запрещающего использование ядерного оружия в космосе.
Скопировать
Same reason you stayed with her, Mike.
Average American family out on the road for a little putt-putt.
Why didn't you go back to the motel?
А ты бы не втянул, Майк.
Средняя американская семья отправилась в путь поживиться.
Почему ты не вернулся в мотель?
Скопировать
Fez is great.
Last night he took me to play putt-putt.
And tonight he's taking me on a hayride.
Нет. Фез потрясающий.
Вчера вечером он пригласил меня на мини-гольф.
А сегодня мы идем кататься на повозке.
Скопировать
She's not gonna end up like Fat Martha.
Poor woman got so large she couldn't play putt-putt.
Geez, don't remind me.
Она не будет такой жирной, как Марта.
Бедная женщина так растолстела, что не могла играть в мини-гольф.
Боже, не напоминай.
Скопировать
Really?
Well then explain to me how a putt-putt golf company operates.
- Yep.
Да неужели?
Тогда объясните, как же работают клубы мини-гольфа.
- Да.
Скопировать
- Ah, with the kids. Yeah, there'll be games and we'll have lunch.
- And there's putt-putt golf and--
- Putt-putt with sick kids? Putt-putt with sick kids, yeah.
Да, будут разные игры и затем обед.
- Потом будет мини-гольф и... - Мини-гольф с больными детьми?
Мини-гольф с больными детьми, да.
Скопировать
- And there's putt-putt golf and--
- Putt-putt with sick kids? Putt-putt with sick kids, yeah.
- It's gonna be great.
- Потом будет мини-гольф и... - Мини-гольф с больными детьми?
Мини-гольф с больными детьми, да.
- Будет замечательно. Им очень понравится.
Скопировать
Done-zo.
Hey, tom, you want to come play putt-putt with me?
No, we're done-zo.
Покончено.
Эй, Том, хочешь придти поиграть в Putt-Putt?
Нет, с нами покончено.
Скопировать
Get up.
Why can't we just go to the movies or putt-putt?
It's the shit.
Вставай.
Почему мы просто не можем сходить в кино или в развлекательный центр?
- Вот дерьмо.
Скопировать
All right, no one is taking my son anywhere, okay?
I mean, not to the site of the Putt-Putt murders and definitely not to a nudie bar.
Fine, got it.
Так, никто моего сына никуда не поведет, понятно?
Не на место убийства Пут-пут я имею ввиду и уж точно не в нудистский бар.
- Ладно, понятно.
Скопировать
Yeah, that wasn't me.
What about the time on that putt-putt course?
Also not me.
Да, это была не я.
А как насчет твоего "оздоровительного курса"?
Тоже не я.
Скопировать
Nerd!
Putt-putt-putt!
- Ah!
Пристанем!
Пут, Пут, Пут!
- Ой!
Скопировать
You mean, they're going to engage in...
Putt-putt.
They are going...
Ты имеешь в виду, они хотят заняться...
Мини-гольфом.
Они хотят...
Скопировать
They are going...
They're going to putt-putt.
And-And-And she has putted around quite a bit.
Они хотят...
Они хотят поиграть в мини-гольф.
И-и-и она почти уже замахнулась.
Скопировать
#Yes, free time.
#So, when we come play putt-putt, we bring our own putters, and then I do this.
Balls galore!
Да, халявное время.
мы пытаемся повеселиться и при этом не потратить ни один доллар Когда приходим играть в гольф мы берём свои клюшки и затем я делаю так
шаро изобилие!
Скопировать
The two energies should cancel each other out.
As long as Pete can't find them the next time he decides to build a putt-putt course in the ovoid quarantine
Uh, Artie, about what you said when you were under the influence of the club--
Две энергии должны нейтрализовать друг друга.
Если только Пит не найдет их, когда снова решит устроить поле для мини-гольфа в Овальном карантине.
Арти, насчет того, что ты сказал, когда находился под влиянием клюшки...
Скопировать
And it doesn't end there, because my people are everywhere.
If you ever want to pick your ball color at a putt-putt course, or have your alligator euthanized humanely
Just as soon as it's cool for them to drive.
И это не только Флорида, мои люди повсюду.
Если вы захотите выбрать цвет шара в мини-гольфе, или усыпить своего аллигатора безболезненно, или лететь Дельтой, дважды подумайте, или краболовы доберутся до вас.
Как только достаточно отрезвеют, чтоб сесть за руль.
Скопировать
Did you see the blueprints?
The babies will have their own putt putt golf course.
Why does it matter how much I'm making, Stan?
Видел чертежи?
У детей будет своя площадка мини-гольфа
Какая разница, сколько я получаю, если у детишек появиться свой дом?
Скопировать
Really?
Yes, it's putt-putt for kids.
Lucien, we'll need to verify your alibi with the management at King Putt.
Серьезно?
Да, это лунка для детей
Лусьен, мы должны будем проверить твое алиби у руководства Короля Ударов.
Скопировать
Cool, thanks.
Putt, putt, putt, putt-- daddy!
- Hey.
Круто, спасибо.
- Папа!
- Привет.
Скопировать
On Christmases, there was this local drugstore that would sponsor us and give us little baggies of toiletries and stuff.
On Thanksgiving, we would hit these different putt putt golf courses.
You'd meet all kinds of...
На Рождество одна местная аптека помогала нам и дарила наборы туалетных принадлежностей.
- Ох блядь. - На День благодарения мы ходили на тренировки по мини-гольфу.
– Там было много разных...
Скопировать
Meaning that's relevant somehow?
addition to me having my eyes on a pair for a couple of months, why would someone wear golf spikes to play putt-putt
Maybe someone that leaves a blood trail.
Это что-то означает?
Учитывая, что я присматриваю туфли каждую пару месяцев, вопрос, кому понадобилось обувать туфли с шипами для игры в мини-гольф?
Может быть тому, кто оставил эти окровавленные следы?
Скопировать
Whatever.
Putt-putt sucks.
You just hit it too hard.
Ну и фиг с ним.
Мини-гольф отстой.
Ты просто ударила слишком сильно.
Скопировать
Oh, I will argue, and I'm gonna win.
That putt-putt is gonna be around forever, and when I am done with it, it'll attract more visitors than
And it'll produce double the amount of electricity.
Я буду это оспаривать, и я выиграю.
Этот парк для мини-гольфа будет здесь всегда, и когда я ним закончу, он привлечет больше посетителей, чем плотина Гувера.
И будет производить в два раза больше электричества.
Скопировать
First of all, I am rage glowing.
Second, you wanna cut funding for the Pawnee Palms Public Putt-Putt?
What did the P.P.P.P.P. ever do to you?
Во-первых, я пылаю от ярости.
Во-вторых, ты хочешь урезать финансирование общественного клуба Пауни по мини-гольфу?
Чем тебе не угодил ОКПМГ?
Скопировать
One: You drive me nuts with your rigid code of honor.
Two: Congratulations, putt-putt has been defunded.
And only because Jamm was going to double-cross you, and I made him stick to his word.
Первое - ты сводишь меня с ума своим жёстким кодексом чести.
Второе - поздравляю, мини-гольф закрыт.
И это только потому, что Джемм хотел тебя обмануть, но я заставила его придерживаться своего слова.
Скопировать
And only because Jamm was going to double-cross you, and I made him stick to his word.
Three: I am furious that putt-putt has been defunded.
Four: I am sorry that I said the gorilla's blood was on your hands.
И это только потому, что Джемм хотел тебя обмануть, но я заставила его придерживаться своего слова.
Третье - я в ярости из-за закрытия мини-гольфа.
Четвёртое - извини, что я сказала, что на твоих руках кровь гориллы.
Скопировать
'Twas Leslie killed the beast.
Five: Putt-putt is for children, and they are the future, and I have already written a ballot measure
Your rigid code of honor, which drives me nuts, makes you a wonderful human being, and I am proud to call you my friend, and don't ever change.
Это Лесли одолела чудище.
Пятое - мини-гольф для детей, а они наше будущее, и я уже написала инициативу, которая спасёт его и она будет принята.
И шестое - твой жёсткий кодекс чести, сводящий меня с ума, делает тебя потрясающим человеком и я горда, что называю тебя другом, и никогда не меняйся.
Скопировать
And after this we're taking off the training wheels.
I'm sick of this putt-putt shit.
All right, over.
А потом займемся нормальной работой.
Мне надоела эта ерунда.
Так, игра кончилась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов putt-putt (патпат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы putt-putt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патпат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
