Перевод "railguns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение railguns (рэйлганз) :
ɹˈeɪlɡʌnz

рэйлганз транскрипция – 19 результатов перевода

They're shooting at us.
We have rail guns and cannons.
They apparently have a full complement of self-guided missiles.
Они же в нас стреляют.
У нас только рельсотроны и пушки.
А у них полный набор самонаводящихся ракет.
Скопировать
Looks like we're gonna have to fight these guys.
Bring main rail guns online.
Daedalus, this is Sheppard. We're ready.
Похоже, нам придется сразиться с этими ребятами.
Приведите линейные орудия в готовность.
Дедал, это Шеппард, мы готовы!
Скопировать
If you don't mind my asking, Colonel, deploy what exactly?
We brought along a few rail guns.
They were originally slated for Prometheus to replace their current close-in armament on her next refit.
Разрешите поинтересоваться, полковник, что это за план?
Мы принесли с собой несколько линейных орудий.
Их изначально готовили для Прометея, чтобы заменить его нынешнее вооружение при следующем ремонте.
Скопировать
They'll give us up for sure.
Jump to their position, shields to full, ready main rail guns, ready all missile batteries!
Jumping into theater now.
Они наверняка выдадут нас.
Перемещайтесь на позицию, щиты на максимум, основные линейные орудия и все ракетные батареи на изготовку.
Перемещаюсь в зону действий.
Скопировать
Which ones?
Lasers, rail guns.
Was she ever alone with your laptop?
- Какие?
- Лазеры, рельсовые пушки.
Она оставалась наедине с твоим компьютером?
Скопировать
A cover for a criminal organization.
A heist of a shipment of railguns?
No.
Прикрытие для криминальной организаций.
Грабители электромагнитной пушки?
Нет.
Скопировать
I told you, John.
The railguns were a distraction.
Argus is the endgame.
Я говорил тебе, Джон.
Рельсовые пушки были уловкой.
АРГУС – основная цель.
Скопировать
You're right.
John, Shadowspire never made a move on the shipment, so whatever their next move is, it-- it's not railguns
Just call me when you get something new from your brother.
Ты прав.
Джон, "Теневой Шпиль" никогда не делает повторной доставки, поэтому, каким бы ни был их следующий шанг, это- это не рейлганы.
Просто позвони мне, когда получишь что-то новое от твоего брата.
Скопировать
It doesn't matter.
Shadowspire's not after railguns.
And what if you're wrong, Andy?
Это не имеет значения.
Электромагнитные пушки это не то за чем гоняются теневые шпили.
И что если ты не прав на счет этого, Энди?
Скопировать
You thought you were such a badass.
Waller says the shipment of railguns is in the back of that truck, moving out in less than an hour.
What does Shadowspire want with a whole shipment of railguns?
А ты думала, ты такая крутышка.
Уоллер говорит, поставка рельсовых пушек в том фургоне, выдвигается менее чем через час.
Какие у Теневого Шпиля планы на целую партию рельсовых пушек?
Скопировать
I was taking an understandable precaution in light of a potential security breach.
The two agents you found tonight were assigned to safeguard a shipment of confiscated railguns.
But that was a completely black assignment, so I'd be very interested to know how Shadowspire knew about it.
Я предприняла очевидные предосторожности ввиду потенциального срыва безопасности.
Двое агентов, которых вы сегодня нашли, должны были охранять поставку конфискованных рельсовых пушек.
Но это было очень скрытое задание, так что мне очень интересно, как Теневой Шпиль о нем узнал.
Скопировать
We're on it.
John thinks Shadowspire's going after a shipment of railguns.
- Can you call Thea?
Мы разберемся.
Джон считает ,что Теневые Шпили идут за электромагнитной пушкой.
-Можешь позвонить Тее?
Скопировать
Waller says the shipment of railguns is in the back of that truck, moving out in less than an hour.
What does Shadowspire want with a whole shipment of railguns?
Absolutely nothing good.
Уоллер говорит, поставка рельсовых пушек в том фургоне, выдвигается менее чем через час.
Какие у Теневого Шпиля планы на целую партию рельсовых пушек?
Совершенно точно не совсем хорошие.
Скопировать
I need a full report, now.
They've got rail guns, too.
I've never seen them on ships this size.
Мне нужен подробный отчет, немедленно.
У них тоже есть рельсовая пушка.
Никогда не видела их на кораблях такого размера.
Скопировать
Torpedoes will no longer be effective.
Bring up the rail guns.
Let's finish this and go home.
Теперь торпеды неэффективны.
Тогда используй рельсовое оружие.
Заканчиваем и уходим отсюда..
Скопировать
Aye, sir.
Diverting power to rail guns.
I'm looking for bizi betiko.
Есть, сэр.
Мощность на рельсовую.
Я ищу БИзи БетИко.
Скопировать
I've never seen them on ships this size.
I think they're diverting power to the rail guns.
That means we're in cqb.
Никогда не видела их на кораблях такого размера.
Черт Кажется, они заряжают рельсовую пушку.
Значит, мы ведем ББ.
Скопировать
Why aren't we returning fire?
Forward rail guns are down.
Launch missiles.
Почему мы не отстреливаемся?
Носовые пушки вышли из строя.
Запустить ракеты.
Скопировать
Guns.
Railguns.
Nuclear bombs.
Пистолеты.
Электромагнитные пушки.
Атомные бомбы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов railguns (рэйлганз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы railguns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйлганз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение