Перевод "re-engineering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение re-engineering (риэнджиниэрин) :
ɹˌiːˌɛndʒɪnˈiəɹɪŋ

риэнджиниэрин транскрипция – 31 результат перевода

What this means is that in fighting file sharing the entertainment industry is fighting the fundamental structure of the internet.
Short of redesigning and re-engineering either the internet or the devices we use to interact with the
They shattered Napster into millions of little pieces, spread across computers all around the globe and now if you want to shut it down, you have to track down every single one of them and turn it off.
Это означает, что, борясь с обменом файлами, индустрия развлечений борется с фундаментальной структурой Интернета.
Не переделывая, не разрабатывая заново Интернет или устройства для связи с Интернетом, ни Голливуд, ни Вашингтон, ни Брюссель, ни Женева ничего не смогут с этим поделать.
Они разделили Napster на миллионы кусочков, распространили его на компьютеры по всему миру и теперь, если вы захотите выключить его, вам придётся отследить и выключить каждый из них.
Скопировать
Captain's log, supplemental.
Engineering Officer Scott informs warp engines damaged, but can be made operational and re-energized.
Computed and recorded, dear.
Журнал капитана, дополнения.
Инженерный офицер Скотт доложил, что двигатель поврежден, но может быть восстановлен и перезаряжен.
Зарегистрировано и записано, дорогой.
Скопировать
And you never saw such a fine collection of antiques in your life.
Get back to Engineering, try and re-establish engine control.
And talk to Ordnance about manufacturing phaser replacements.
И вы никогда в жизни не видели такой коллекции антиквариата.
Возвращайтесь в инженерную, попытайтесь вернуть управление.
И поговорите с отделом снабжения, чтобы они поменяли бластеры.
Скопировать
Respond.
Main control is being re-routed through Engineering.
I have isolated the main computer with an encryption code.
Ответьте.
Пульт управления блокирован. И не работает
Я блокировал главный компьютер зашифрованным кодом
Скопировать
What this means is that in fighting file sharing the entertainment industry is fighting the fundamental structure of the internet.
Short of redesigning and re-engineering either the internet or the devices we use to interact with the
They shattered Napster into millions of little pieces, spread across computers all around the globe and now if you want to shut it down, you have to track down every single one of them and turn it off.
Это означает, что, борясь с обменом файлами, индустрия развлечений борется с фундаментальной структурой Интернета.
Не переделывая, не разрабатывая заново Интернет или устройства для связи с Интернетом, ни Голливуд, ни Вашингтон, ни Брюссель, ни Женева ничего не смогут с этим поделать.
Они разделили Napster на миллионы кусочков, распространили его на компьютеры по всему миру и теперь, если вы захотите выключить его, вам придётся отследить и выключить каждый из них.
Скопировать
Flying Jet Channel A at thirty-five thousand feet.
Will re-check during flight.
What are we supposed to be looking for?
На высоте 35-и тысяч футов,
Дополнительная проверка будет произведена в течение полета,
Что мы должны найти?
Скопировать
It was sir.
General' the survivors are re-entering the ship.
We ask authority for anti-matter bomb contact.
Так и есть, сэр.
Генерал, Выжившие вернулись на корабль
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Скопировать
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
In jail you'll be re-educated.
Ten years from now, you'll return a new man!
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Ничего!
В тюрьме тебя перевоспитают.
Скопировать
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
Бум! Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими реактивами. А!
Воистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
Скопировать
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
Скопировать
Sure, we don´t mind.
You´re sweet.
Just ask for Booboo.
Конечно, мы не возражаем.
Вы такие милые.
Просто спросите Бубу.
Скопировать
Hi, Delphe!
You´re filthy!
Look at you!
Привет, Дельфи!
Ты грязный!
Посмотри на себя!
Скопировать
- What nerve!
- We´re straight.
We came with the fair.
- Какая наглость!
- Зато честно.
Мы приехали с ярмаркой.
Скопировать
Hello, everyone.
They´re friends. Subtil Dutrouz.
"Subtil" like a scent, Dutrouz with a silent "z".
Всем добрый день.
Это друзья, а это Субтиль Дитруа.
"Субтиль", как приятный, Дитруа заканчивается на "z".
Скопировать
But I´ve never seen him.
- You´re iII!
- I´m serious.
Но я никогда с ним не встречалась.
- Ты нездорова!
- Я серьезно.
Скопировать
I´m fIustered: I just met my dream man.
Otherwise, we´re working.
I haven´t seen DeIphine in 3 days.
Я возбуждена, я только что встретила мужчину своей мечты.
Во всем остальном, мы работаем.
Я не видела Дельфину 3 дня.
Скопировать
I haven´t seen DeIphine in 3 days.
We´re hard at work!
Next week we´re off to Paris.
Я не видела Дельфину 3 дня.
У нас тяжелая работа!
На следующей неделе мы едем в Париж.
Скопировать
We´re hard at work!
Next week we´re off to Paris.
I´m joining the Concert hall, and DeIphine the Opera.
У нас тяжелая работа!
На следующей неделе мы едем в Париж.
Я покорю Концерт Холл, а Дельфина - оперу.
Скопировать
I´m joining the Concert hall, and DeIphine the Opera.
- We´re not going to rot here!
- You´re old enough to know.
Я покорю Концерт Холл, а Дельфина - оперу.
- Мы не будем гнить здесь!
- Ты уже достаточно взрослая, чтобы решать сама.
Скопировать
- We´re not going to rot here!
- You´re old enough to know.
Dutrouz´s right: there´s trouble everywhere.
- Мы не будем гнить здесь!
- Ты уже достаточно взрослая, чтобы решать сама.
Дитруа прав, там волнения повсюду.
Скопировать
That´s right.
So now we´re up the creek.
You won´t find anyone here to do an Asian shimmy.
Да верно.
А теперь мы у разбитого корыта.
Тут никого не найдешь, кто бы исполнял Азиатский Шимми.
Скопировать
With their talent, they won´t rot here.
Next week they´re off to Paris.
- What´II it be?
С их талантом, они не хотят гнить здесь.
На следующей неделе они уезжают в Париж.
- Что вы будете?
Скопировать
His languid gaze says more than I can tell.
We´re both caught in the same spell.
Booboo´s waiting, traffic´s rolling still, But Time has stopped for our idyll.
Его томный взгляд сказал более чем достаточно.
Мы оба сошлись на одной волне.
Бубу ждал, все движение утихло, и время остановилось для нашей идиллии.
Скопировать
Not all foreigners are American.
But they´re often tourists.
Good Lord!
Не все иностранцы - американцы.
Но все туристы - американцы.
Бог мой!
Скопировать
After all, it´s your idea.
But you´re the boss.
We´re in no hurry.
В конце концов, это твоя идея.
Но ты же главный.
Мы не торопимся.
Скопировать
But you´re the boss.
We´re in no hurry.
well...
Но ты же главный.
Мы не торопимся.
В общем так...
Скопировать
A number?
- They think we´re strippers!
- obviously.
Номер?
- Они думали, мы стриптизерши!
- Банально.
Скопировать
I´m Solange Garnier.
- Ah, you´re the twin, right?
- You might be more polite.
Соланж Гарньер мое имя.
- А, вы двойняшка, верно?
- Вы могли бы быть более учтивым.
Скопировать
- You might be more polite.
- Where´re you headed?
- Train to catch.
- Вы могли бы быть более учтивым.
- Куда вы направляетесь?
- Ловлю поезд.
Скопировать
alas, all good things come to an end.
We´re off as well, we start at dawn.
Don´t get up, we´re going, we´re gone.
Увы, все хорошие вещи когда-нибудь заканчиваются.
Мы тоже заканчиваем, нам вставать с рассветом.
Не поднимайтесь, мы идем, мы ушли.
Скопировать
We´re off as well, we start at dawn.
Don´t get up, we´re going, we´re gone.
Booboo´s sleeping the sleep of the just.
Мы тоже заканчиваем, нам вставать с рассветом.
Не поднимайтесь, мы идем, мы ушли.
Бубу только заснул.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов re-engineering (риэнджиниэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы re-engineering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риэнджиниэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение