Перевод "combat mission" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение combat mission (комбат мишен) :
kˈɒmbat mˈɪʃən

комбат мишен транскрипция – 11 результатов перевода

I'll bet.
Who gave you authority to fly a combat mission?
I merely repeated your instructions, sir, that I was to be given the VIP treatment.
- Черт.
Кто дал вам право лететь со спецмиссией?
Я выполнял ваши распоряжения. Вы велели отправить меня по-особому.
Скопировать
Please.
I know Starfleet doesn't intend for this to be a combat mission.
Yes, sir.
Пожалуйста.
Мне известно, Звездный Флот изначально не рассматривал эту миссию как военную, но если у тзенкети иные планы, я хочу быть уверен, что посол не пострадает.
Да, сэр.
Скопировать
Helicopter attack units will carry live ammo at all times.
- This is to be considered a combat mission.
- Right.
Все атакующие вертолёты должны быть оснащены мощными снарядами.
- Рассматривайте это как военную операцию.
- Хорошо.
Скопировать
We got a mission. Huh?
Not a combat mission.
Rescue.
У нас задание.
Не боевое задание.
Спасательная миссия.
Скопировать
Establish communications with EWS.
This is a combat mission.
They're coming, aren't they?
Установите связь с Центром слежения.
Это боевое задание.
Они едут, да?
Скопировать
Ballpark.
But I do know for a fact that expenditure will double when the US and NATO combat mission ends in December
Meaning we're gonna have to hire a lot more private military companies like yours to fill the security vacuum.
Бейсбольный стадион.
Но я точно знаю, что расходы удвоятся, когда в декабре закончатся миссии США и НАТО.
Значит, нам придётся нанять больше частных военных компаний, таких как ваша для усиления безопасности.
Скопировать
Are you out of your mind?
It's a combat mission!
Get in!
Вы что, с ума сошли?
Вы же на боевом задании!
В машину! Быстро!
Скопировать
You don't know.
I was sent me out on a "no combat" mission. I almost got killed, remember?
That was different.
Ты не знаешь.
Меня отправили однажды на "не боевую" операцию, и в результате меня чуть не убили, помнишь?
Это другое.
Скопировать
I'm just here to find this thing.
You're willing to go on a combat mission to find it. She is, too.
She's under a lot of pressure from D.C.
Меня интересует только тот объект.
Ради него вы вызвались на боевое задание... и она тоже.
На неё давят из Вашингтона.
Скопировать
If I didn't like you so much, you might not be alive right now.
When I first joined the Navy, I was sent on a combat mission in Somalia with a bunch of guys I didn't
I didn't trust them.
Если бы ты мне так сильно не нравилась, то вряд ли сейчас была бы в живых.
Когда я впервые очутился на флоте, меня отправили на боевое задание в Сомали в компании парней, которых я не знал.
И не доверял им.
Скопировать
Some things are easier to tell a stranger than your little brother.
I got my head a bit scrambled during my last combat mission.
I think this doctor can help.
Некоторые вещи проще рассказать незнакомцу, чем младшему брату.
На последнем боевом задании я немного повредил голову.
Думаю этот доктор может помочь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов combat mission (комбат мишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы combat mission для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комбат мишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение