Перевод "receiving bank" на русский

English
Русский
0 / 30
receivingприём приёмный сокрытие радиоприёмный укрывание
Произношение receiving bank (рисивин банк) :
ɹɪsˈiːvɪŋ bˈaŋk

рисивин банк транскрипция – 31 результат перевода

Ones and zeros, man.
We issue a wire transfer... the receiving bank syncs out a GFX authorization sequence... verifying the
It'll take his bank 48 hours to realize the money doesn't exist.
По правде говоря, этих денег на самом деле не существует.
МьI совершим фиктивньIй перевод.
Его банку понадобится 48 часов, чтобьI понять, что денег не существует.
Скопировать
I came here for me...
Sonia Baker was receiving £2,000 a month, in cash, into her bank account.
Not from me.
Я пришел сюда, чтобы...
Соня Бейкер получала по 2000 фунтов в месяц на свой счет в банке, взносом наличными.
Не от меня.
Скопировать
Ones and zeros, man.
We issue a wire transfer... the receiving bank syncs out a GFX authorization sequence... verifying the
It'll take his bank 48 hours to realize the money doesn't exist.
По правде говоря, этих денег на самом деле не существует.
МьI совершим фиктивньIй перевод.
Его банку понадобится 48 часов, чтобьI понять, что денег не существует.
Скопировать
I looked into the accounts of the two suicide killers, I found a common thread.
Both are receiving funds from a bank in the Caymans notorious for laundering.
Undertaker's account. Better.
Я проверил счета двух убийц и обнаружил кое-что общее.
На оба счёта поступили средства из банка на Кайманах, используемого для отмывания денег.
- Банковский счёт Гробовщика.
Скопировать
Jack is like a hangdog with a bone about this wire transfer thing.
He wants me to hack into the bank in Canada to make sure it's Amanda on the receiving end of the $5 mil
- So that's what you're gonna do.
Джек прямо как с цепи сорвался из-за той платежки.
Он хочет, чтобы я хакнул банк в Канаде, чтобы убедиться, не Аманда ли получила эти 5 миллионов.
- Ну так и займись этим.
Скопировать
Cecilia and her daughters will get their home back.
And they'll be receiving a very generous settlement from the bank.
The bank will settle out of court.
Сесилии и девочкам вернут их дом.
И они получат очень щедрую компенсацию от банка.
Банк подмажет суд.
Скопировать
She didn't tell you?
When exactly did you start receiving her personal bank statements?
I don't know. I ain't the god damn post office.
- Она вам не сказала?
Когда вы начали получать ее банковские выписки? - Не знаю.
Я ведь не сраная почта.
Скопировать
For me, that is the true definition of love.
Forgive me, ambassador, for receiving you here.
Senor Mendoza, help me.
Любовь для меня заключается в этом.
Посол, простите, что я принимаю вас здесь. Я весь к услугам вашему величеству.
Господин Мендоза, помогите мне. Конечно, я принадлежу вашему величеству.
Скопировать
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment
Uh, some peppers and cheese.
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Немного перца и сыра.
Скопировать
What, like a corpse?
Like a bank for love, to lie and play on not like a corpse, or if, not to be buried, but quick, and in
Um, sorry, Bill.
Что, как труп?
Нет, не как труп, а для любви, чтобы лежать, играя не как труп, или если не будете похоронены, то в моих руках.
Извините, Билл.
Скопировать
Your majesty.
Forgive me for receiving you like this, but I do not feel well.
What you suffer is known to a great many people, both here and abroad.
Ваше Величество.
Простите меня, что принимаю вас вот так но мне нездоровится.
Ваши страдания известны великому множеству людей, как здесь, так и заграницей.
Скопировать
Cardinal.
Forgive me, Ambassador, for receiving you like this.
I am sad to find Your Majesty so unwell.
Кардинал.
Прощу прощения, господин посол, что принимаю вас вот так.
Мне жаль найти Ваше Величество в болезни.
Скопировать
- Hey, kid. - I'm in.
You're robbing a bank?
The road trip -- I'm going with you to Mia's wedding.
- Привет, ребенок.
- Я. Ты ограбила банк?
Дорожное путешествие... Я еду с тобой на свадьбу Mии.
Скопировать
So, how shall we capture Amakazari Castle?
I have no intention of receiving help from you either.
If you cannot produce an heir, then the Sanada will succeed as the Takeda's military strategist.
Господин! Господин, мы должны действовать быстро.
Если Ходзё узнают о том, сколько генералов дезертировало, они атакуют.
Господин! Такеда из Каи направляются к замку Варигатаке!
Скопировать
Okay, so, wes is exhibiting multiple krypto-abilities.
And according to lois, he's also on the receiving end of some sort of mind control.
How much do you want to bet that all of this plays into lex's 33.1 experiments?
Хорошо. У Лекса есть много криптоновых способностей
И как говорит Лоис, у него также есть способность как бы контролировать чужой разум
Сколько поставишь на то, что это все не плоды экспериментов Лекса с 33.1?
Скопировать
I come in here a lot and I got to know him a bit.
I work in a bank, so I do a bit of moonlighting.
Why couldn't he do his own books?
Я часто бывала здесь и немного знала его.
Я работаю в банке, а здесь подрабатываю.
Почему он сам не мог вести бухгалтерию?
Скопировать
He needs a bone marrow transplant.
Cameron is searching the donor bank.
We should test you as well.
Ему нужна пересадка костного мозга.
Доктор Кэмерон ищет донора.
Мы возьмем анализы и у вас.
Скопировать
There's one more!
You were investigated by district prosecutors on suspicion of... receiving a million dollars in bribes
Irrelevant to the case!
Еще один остался!
Вы были под следствием по подозрению в получении взятки в миллион долларов от строительной компании.
Это к делу не относится!
Скопировать
- what do you see?
I am unable to differentiate if it's true of false even in the French National Bank they will accept
do you want to count it? - I trust you
У тебя всегда все нормально.
Невозможно отличить подлинные от фальшивых. Даже в банке Франции их возьмут.
- Считайте.
Скопировать
What do you do?
I am a bank teller.
Ryan told me to always tell a woman you work in finance.
А вы чем занимаетесь?
Служу в банке.
Райан сказал, что женщинам всегда надо говорить, что занимаешься финансами.
Скопировать
- No, it's a surprise.
She's a teller at the bank.
They close in a few minutes.
- Нет, хотел удивить её.
Она - кассир в банке.
Через несколько минут они заканчивают.
Скопировать
or just a couple of items on a bill
I began receiving postcards from her regularly
Instead of calling strangers, I decided to change my strategy
и несколько строчек на счёте".
Она регулярно писала мне открытки.
Мне надоело звонить незнакомкам, и я решил изменить стратегию.
Скопировать
Right here, Mr. Pritchett.
As well as five other bona fide bank drafts for $1 million each.
Made out to cash.
- Чек готов, мистер Притчет.
А также 5 надлежаще оформленных чеков на 1 миллион долларов каждый.
На предъявителя.
Скопировать
I'd have staged a sit-in at the cinema.
The Arlecchino Cinema, now the Antonveneta Bank garage.
Her feet in What Lies Beneath are beautiful.
Я бы организовал в кинотеатре сидячую забастовку
Кинотеатр Arlecchino теперь стал гаражом Банка Antonveneta.
Ноги актрисы в фильме "Что скрывает ложь" прекрасны.
Скопировать
What do you mean?
The bank says she opened an account for the boys and made regular deposits.
- She may have had a job.
- Что ты имеешь в виду?
- Банк говорит: она открыла счет для мальчиков и регулярно пополняла его.
Она работала.
Скопировать
She said... because of all the homeless... because of all the homeless in South Park property values have plummeted.
I had two liens against my house and so the bank is foreclosing!
I don't have a home anymore. Randy, what are you doing?
Помощь не идёт! Она сказала.. Из-за всех этих бездомных..
Из-за всех бездомных в Южном Парке стоимость недвижимости резко упала.
У меня было два залога за мой дом, и вот банк лишил права пользования!
Скопировать
It's what it takes.
If you don't want to use your pain, be a bank clerk.
Cut the crap.
Это требуется.
Если ты не умеешь использовать свою боль, то иди прочь и становись банковским служащим.
Кончай страдать фигнёй.
Скопировать
I approved it this afternoon... after I called Justin with some changes.
Now in the future we'll be receiving the text... a week in advance of airtime so that we can all make
But he wasn't alone.
- Я днем утвердил проповедь. Мы договорились с Джастином о некоторых изменениях.
В дальнейшем мы будем получать текст за неделю до эфира, чтобы все могли высказать свои замечания.
ПРОПОВЕДЬ ДЖАСТИНА:
Скопировать
the rest goes mostly to our Jane Doe.
Like here— 3 days before he leaves, Collier transfers everything he has left into two of the victim's bank
Sounds like blackmail.
Остальное досталось нашей Джейн Доу.
Как здесь... за три дня до отьезда, Колльер перевёл всё, что у него осталось на два банковских счёта жертвы.
Похоже на шантаж.
Скопировать
I just got out of prison.
I'm not exactly set up with a bank account.
Can we go to your bank and cash this?
Я только из тюрьмы.
Не обзавелся счетом в банке.
Может, поедем в ваш и обналичим?
Скопировать
Take no tongue with me, E.B., or I'll slap you fucking silly!
He's on the mend and he ain't fucking receiving.
Well, that's all I was fucking asking.
Не дерзи мне, И Би. А то я переебу со всей дури!
Он идёт на поправку. Но к нему, блядь, нельзя.
- Бля, да я только спросил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов receiving bank (рисивин банк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы receiving bank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисивин банк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение