Перевод "expertise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение expertise (экспотиз) :
ˌɛkspətˈiːz

экспотиз транскрипция – 30 результатов перевода

- Teal'c and I could help with translation.
I understand that your knowledge and expertise will come at a price, Colonel.
- That is why you are here, right?
- Мы с Тилком можем помочь вам с переводом. Дэниел.
Я дал понять нашему правительству, что ваши знания и ваша помощь имеет свою цену, Полковник.
- Вы ведь из-за этого здесь, верно?
Скопировать
Observe, Bough, the dull incompetence of the criminal mind.
It can never hope to match our level of technical expertise.
- What do we do now, sir? Watch and learn, Bough.
Обратите внимание, Боф, на безнадёжное тупоумие преступника.
Он никогда не сравнится с нашим техническим мастерством.
- Что нам теперь делать, сэр?
Скопировать
Okay, now, very gently, pull that aside.
This is really not my area of expertise, doctor.
I tend to be putting these into people more than the other thing.
Ладно, теперь, очень осторожно, отодвинь ее.
Это правда не моя сфера деятельности, доктор.
Я скорее начиняю ими людей, а не вытаскиваю обратно.
Скопировать
This is paranoid schizophrenia, Captain, handcrafted by government scientists who thought my sister's brain was a rutting playground
I have no idea what'll set her off If you have some expertise-
I'm not the doctor And I'm not your gorram baby-sitter either
Это параноидальная шизофрения, Капитан, дело рук правительственных ученых, которые считали мозг моей сестры своей проклятой игровой площадкой
Я без понятия, что поможет ей Если бы у вас были исслед-
Я не доктор. И я не ваша сранная няня
Скопировать
Sometimes a revolution is exactly what's needed to clean up the system.
One giant enema, which just so happens to be my area of expertise.
Bullfights.
Иногда революция - единственное средство для очистки системы.
Одна гигантская клизма, и я, так уж вышло, в этом эксперт.
Бой быков.
Скопировать
No, that's just it, she left, I need her phone number.
What is your area of expertise?
Shipman, he doesn't want to do business now, he just wants to know Meirav's phone number.
Нет, она уехала, мне нужен ее номер телефона.
А чем Вы занимаетесь?
Шифман, он не собирается вести с тобой дела, он просто хочет узнать номер телефона мейрав.
Скопировать
I have no idea whall set her off.
- If you have some expertise...
- I'm not the doctor.
Я понятия не имею, что ее может задеть.
...Если у вас есть решение...
- Я тебе не врач.
Скопировать
- You tell them, Audrey.
Give them the benefit of the financial expertise you've picked up at the old folks' home.
- It's a senior citizens' care centre.
- Вы скажите им, Одри.
Дать им благо финансовой экспертизы вы подобрали на стариков " домой.
- Это старший граждан care centre.
Скопировать
- On the contrary.
It is both your physical prowess and military expertise that are required.
Flattery goes a long way with me, but if you're goin' where l think you're goin'...
- Наоборот.
Требуются как ваша физическая доблесть, так военный опыт.
Не пойми меня неправильно. Лесть на меня очень хорошо влияет, но если ты клонишь туда, куда я думаю...
Скопировать
I don't want them.
With all due respect, expertise in archaeology doesn't...
I need an insider, someone who knows the Shay-Ling.
Мне они не нужны.
При всем моем уважении, вы ведь специалист в области археологии, разве... Я не сказала, что мне не нужна помощь. Но ваши агенты никак не успеют доставить меня к Чен Ло вовремя.
Мне нужен такой человек, который знает "Шэй-линь" изнутри.
Скопировать
Do you really like this?
Just remember, Iow-cost housing, that's my expertise.
We never did speak about the future.
Урбанизм? Полностью ушел в учебу?
Помнишь, дома по низкой цене это мое призвание.
Мы ни когда не говорили о будущем.
Скопировать
- No. - Good.
Not my area of expertise.
So why do you stay, if that's all they see in you?
- Не-а.
- Хорошо. Это не моя область.
Итак, почему ты там остаешься, если это все, что они видят в тебе?
Скопировать
Well, luckily I caught him, or we'd have had zombie birds... pecking out his little eyeballs.
I was hoping to enlist your expertise in some research.
Oh, no.
Ну, к счастью, я поймал его, иначе мы бы имели птиц зомби... выклевывающих его маленькие глазные яблоки.
Я надеюсь на твою квалификацию в одном исследовании.
О, нет.
Скопировать
- Probably not.
- Well, then my expertise is yours.
Would you excuse us?
- Возможно, нет.
- Хорошо, тогда моя квалификация в твоем распоряжении.
Ты извинишь нас?
Скопировать
- And this brings us to Lump.
To look at Lump, you might wonder what specialised expertise could he possibly offer our merry little
Well, gentlemen, in a project of such risks, it is imperative to enlist the services of a hooligan, a goon, an ape, a physical brute.
И, наконец, Глыба.
Глядя на Глыбу, вы Можете спросить, какие специальные навыки он Может предложить нашей Маленькой веселой банде злодеев?
Обьясняю, джентльМены: В такоМ рискованноМ проекте совершенно необходиМо привлечь в дело хулигана, болвана, обезьяну, грубое животное.
Скопировать
Jack, I know that in the event of a real situation with the Goa'uld, you feel your place is on the bridge.
You'd be a fool not to take advantage of Teal'c's expertise.
You're absolutely right, but you're just along for the shakedown cruise.
Джек, я знаю что в случае реальной ситуации с Гоаулдом, вы чувствуете, что ваше место находится на капитанском мостике.
Вы были бы дураком, если бы не воспользовались преимуществом опыта Тилка и гением Картер.
Вы абсолютно правы, но Вы только на время тренировочного полета.
Скопировать
Be that as it may, the bottom line is a room full of seasoned pilots... aren't going to respect the opinion of a boy.
Sir, I just look like one...for the moment... but those men in that room need my expertise.
And plus, you know, if they're gonna be working here, they're gonna... have to start gettin' used to...you know...unusual things happening.
Может и так, но с другой стороны, в зале будет полно опытных пилотов... которые просто не будут уважать мнение какого-то мальчика.
Сэр, я только выгляжу так... сейчас... но те люди в той комнате нуждаются во моем опыте.
И плюс к этому, Вы знаете, если они будут работать здесь, они... они должны привыкнуть ... вы знаете... к происходящим необычным вещам.
Скопировать
They're minors.
Kitty... we need your medical expertise.
Honey, if you've got V.D., I'm not looking at it.
Они еще маленькие.
Миссис Китти, нам нужна медицинская экспертиза.
Милый, если у тебя венерическая болезнь, я смотреть на него не буду.
Скопировать
Take a look, Lupin.
Supposed to be your area of expertise.
- Clearly, it's full of dark magic.
Bзглянитe, Люпин.
Этo кaк рaз по вaшей cпeциaльноcти.
- Этo явно нaполнено черной мaгиeй.
Скопировать
Nevertheless, I shall investigate any hidden qualities it may possess.
It is, after all, as you say, my area of expertise.
Harry, would you come with me, please?
Hо мне лучшe изучить его вoзможныe cкрытыe cвойcтвa.
Этo вeдь, кaк вы cкaзaли, по моeй cпeциaльноcти.
Гaрри, нe прoйдeшь co мной, прошу?
Скопировать
Nice, very nice. Nice, very nice.
This gem is a tribute to your taste and expertise, Pépé.
Can it! How much you offering?
Красивый, очень красивый.
Вы разбираетесь в камнях, Пепе.
Хватит болтать, сколько дашь?
Скопировать
Bob,throwme abag ...
- You're here for the expertise?
- Of course.
Боб, бросай мешок... Готово.
- Пришли на экспертизу?
- Разумеется.
Скопировать
- Of course.
- Expertise of what?
- Manganese ore.
- Разумеется.
- Разработка чего?
- Марганцевой руды.
Скопировать
She's even taught me a thing or two.
I'm glad her expertise doesn't end with jumja sticks.
No.
Она даже научила меня паре вещей.
Я рада, что ее компетентность не ограничивается палочками джамджа.
Нет.
Скопировать
I like to think that my expertise and willingness to serve overcome any general resentment my clientele may have.
Perhaps your expertise and willingness to serve establish a certain trust between you and your customers
Trust is important.
Мне хочется верить, что мои мастерство и угодливость помогают им перебороть неприязнь ко мне.
Быть может, ваши мастерство и угодливость помогают вам завоевать доверие ваших покупателей?
Без доверия в моем ремесле не обойтись.
Скопировать
But you ... you ...
Miss Baralgi's da Vinci expertise keeps her alive, but you guys ...
A souvenir.
Но ты... ты...
Мисс Баралджи - специалист по да Винчи, она еще поживет, но вы...
Сувенир.
Скопировать
- That's what Barmy told me.
You'll pardon me for saying so, sir, but Mr Fotheringay Phipps is not noted for his architectural expertise
(Elevator bell) (Jeeves) Apartment 51 , please.
Мне сказал это Барми.
Простите, сэр, что я это говорю,.. но мистер Фоторингей-Фиппс не отличается познаниями в области архитектуры.
Квартира 51 , пожалуйста.
Скопировать
Come on, Petievich, get a half a yard in here.
To my partner, Jimmy Hart whose skill in spotting bad paper is only exceeded by his expertise in rigging
- Hear, hear!
Петевич, гoни пoл сoтни.
За мoегo напаpника Джимми Хаpта чьё умение pаспoзнавать фальшивки пpевoсходит лишь... -... oпыт в закpеплении стpаховки.
- Этo тoчнo!
Скопировать
I think you're way out of line talking to me like that.
What you're saying is libelous, and you're in no position to challenge my expertise.
I went way out of my way to be very helpful to that kid.
Я думаю, вы не имеет права со мной так разговаривать. То что вы говорите это клевета.
И вы не имеет права ставить под сомнение мой опыт и мою профессиональную пригодность.
Ваш родственник... слаб.
Скопировать
An old friend of mine, whom you may have met George Costanza, has recently become intimate with a female accountant who was formerly a highly placed official with a little outfit known as the IRS.
of my pertinent tax information and she has assured us that the matter is well within her field of expertise
Why is she doing this?
Мой старый друг, котого ты могла встречать Джордж Костанза, недавно стал встречаться с бухгалтером, которая раньше работала в высоких кабинетах известных как налоговая.
И пока мы разговариваем, в этот самый момент он передает ей все нужные документы и она заверила нас что это дело ей хорошо знакомо.
Зачем она это делает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expertise (экспотиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expertise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспотиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение