Перевод "expertise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение expertise (экспотиз) :
ˌɛkspətˈiːz

экспотиз транскрипция – 30 результатов перевода

- The victim is dead, Bletch.
We need your expertise on this, Frank.
I guess that goes without sayin'
- Жертва мертва, Блетч.
Нам нужна твоя квалификация, Фрэнк.
Полагаю об этом можно и не говорить.
Скопировать
-Yeah.
Steinbrenner wants everyone in the front office to give a lecture in their area of business expertise
What makes them think you're a risk-management expert?
-Да.
Штейнбреннер хочет, чтобы кто-нибудь прочитал для дирекции лекцию по теме, связанной с бизнесом.
Почему тебя считают экспертом по управлению рисками?
Скопировать
- Mulder...
- I need your expertise. - It's my hearing tomorrow.
- I'll get you back in time.
- Малдер...
Мне без эксперта не обойтись
У мея завтра слушание.
Скопировать
There's an invisible girl terrorising the school.
That's not really my area of expertise.
Nor mine, I'm afraid.
Невидимая девочка терроризирует школу.
Это, действительно, не моя область.
Боюсь, не моя тоже.
Скопировать
The Mayor was given strict parameters regarding to size and makeup for the security detail.
Why approve me for you operation, then second-guess my area of expertise?
I understand your concern.
ћэру даны строгие указани€ относительно численности команды охраны и ее действий.
"ачем утверждать мен€ дл€ этой операции, если вы сомневаетесь в моей квалификации?
я понимаю ваше беспокойство.
Скопировать
I do think you may have suffered some kind of an episode. Yes, I do.
I'd like to propose an alternate hypothesis and I'd like you to bring your scientific expertise to bear
To fake a signal from Vega what would you need?
Да, я думаю, у вас было расстройство психики.
Я хочу выдвинуть другую гипотезу и мне пригодится ваш богатый научный опыт.
Что нужно для имитации сигнала с Веги?
Скопировать
I am the form of human being whose entire life... with a child to support... depends on her tits and this balloon... and the capabilities of her physical grace... and imaginary inventiveness... with which I can appear to express something of interest... in the air... which some other dumb bitch would be unable to imagine... or would fall down trying to perform.
So desperation is within my area of expertise.
Just in case you thought I was some mindless twat over here... with blond hair and big eyes.
Я женщина, вся жизнь которой, с ребенком на руках. Зависит от ее сисек, воздушного шара. И способности проявлять физическое изящество и творческую гибкость.
Или продемонстрирует плохо. Так что отчаяние мне знакомо.
Это на тот случай если ты думал, что перед тобой бессмысленная болтунья. Со светлыми волосами. И круглыми глазами.
Скопировать
Gus Partenza, a native of Harrisburg, Pennsylvania, and graduate of Carnegie-Mellon University, joined the NASA Space Programme shortly after completing his medical training at Duke University.
Dr Partenza was selected specifically for this mission, not only for his medical expertise, but also
Yeah.
Гас Портенза - уроженец Харрисберга, штат Пенсильвания выпускник университета Карнеги Милона. Вступил в отряд астронавтов после получения диплома врача в университете Дьюка.
Доктор Портенза с честью выполнил свой долг учёного. Он был талантливым врачом и энтузиастом космических исследований.
Сейчас.
Скопировать
"While some Americans...
over 50 years of age have been preselected for the ARK due to their expertise in a necessary field of
The evac... The evacuation of those who have been selected for the ARK will take no longer than 2 days, beginning on August 12th."
Среди уже отобранных, с учётом ценности их опыта и знаний двухсот тысяч корифеев науки и культуры люди всех возрастов.
Однако люди старше пятидесяти лет к участию в лотерее не допускаются.
Эвакуация приглашённых в ковчег займёт не более двух дней.
Скопировать
"If you need to surrender something, ask the religious caste to do it for you.
That's their area of expertise."
And now this.
"Если вы хотите, чтобы кто-то сдался, попросите религиозную касту об этом.
В этом они большие специалисты".
И теперь все это.
Скопировать
We need you to work as a consultant with the other SG teams from here.
Your expertise in ancient cultures and languages are far too valuable...
No.
Доктор Джексон, вы будете работать здесь в качестве консультанта SG команд.
Ваше знание древних культур и языков слишком ценно для нас...
Нет.
Скопировать
How was I supposed to know?
I believe the Nite Owl´s your area of expertise, Mr. Exley.
I saw you on television getting your medal.
Откуда мне было знать?
Я думал, вы у нас специалист по делу "Ночной совы", мистер Эксли.
Я видел по телевизору, как вы получали медаль.
Скопировать
- I didn't think you did.
I'm willing to take your case pro bono, which means you get all of my expertise and hard work for free
Or you can get the 40,000-a-year court-appointed public defender, who will almost certainly escort you to death row.
- Я и не думаю, что они у тебя есть.
Я хочу взять твоё дело, что называется, "ради общественного блага", это значит, что ты получишь всё моё мастерство и знания задаром.
Ну или ты можешь остаться с общественным защитником за 40,000 в год, которого тебе предоставит суд, и с чьей помощью ты наверняка попадёшь в камеру смертников. Выбирать тебе.
Скопировать
It's not my primary field, no.
Is forensic psychiatry your primary area of expertise?
- No, I'm a neuropsychologist.
Нет, это не основная моя область.
А судебная психиатрия является вашей областью специализации?
- Нет, я нейропсихолог.
Скопировать
Is there anyone who might have been up to the challenge?
Someone with extraordinary technical expertise enormous financial resources someone perverse enough,
Hadden?
Неужели никто на такое не способен?
Или есть некто с уникальным техническим опытом и огромными финансами порочный настолько, чтобы додуматься до такого?
Хэдден?
Скопировать
The Borg modifications you made to our vessel are disrupting our warp drive.
We need your help to remove them-- your...expertise.
Your cooperation.
Борговские модификации, сделанные вами на корабле, разрушают варп двигатель.
Чтобы удалить их, нам нужна ваша помощь, ваша... компетентность.
Ваше сотрудничество.
Скопировать
Oh, well, then, there you go.
Perhaps she's attracted to you because of your psychiatric expertise.
Well, what are you suggesting, Niles?
Ну вот и причина.
Быть может ты привлекаешь её своими знаниями в психиатрии.
Что ты имеешь в виду, Найлс?
Скопировать
I never suggested that!
Well, no, all I said was that one of the things she might appreciate about you is your psychiatric expertise
If you were a world-class chef, she'd appreciate your cooking.
Я никогда такого не предлагал!
Нет, я всего лишь сказал, что одно из того что могло её привлечь, это твои психиатрические знания.
Будь ты первоклассным поваром, её бы привлекла твоя готовка.
Скопировать
Well...
I have been asked to exercise my expertise as a homicide detective.
That's what I will do. - Harris caught you doing something.
Если бы он думал также, то он сейчас был бы жив.
Эй, я вернулся.
Я переживал насчет того, как все прошло.
Скопировать
I assure you the artefact will be returned when I finish studying it.
I was not aware that you had expertise in Bajoran history.
I don't.
Я уверяю вас, что артефакт будет возвращен, как только я закончу его изучать.
Я и не знала, что вы так разбираетесь в баджорской истории.
- Я и не разбираюсь.
Скопировать
I-I've been meaning to speak to you.
Uh, you know, people listen to the show for my expertise.
Oh, so, my opinion's not worth anything?
Давно хотел с тобой поговорить.
Слушателей интересует мое мнение как профессионала.
То есть, моим советам грош цена?
Скопировать
You have a problem, we have a problem.
I had a murder case go up in smoke and you seem to have a certain expertise in that area.
So to make a long story less long I think if a service is rendered, we can get you off.
У тебя проблема. И у нас проблема.
Я только что закончил работать с отличным делом об убийстве, которое превратилось в дым ... И ты, кажется имеешь некоторый опыт в этой области.
Итак, сократим разговоры ... К минимуму ... Я думаю, если ты окажешь нам услугу, мы сможем помочь тебе.
Скопировать
I'll make the best of the situation until he returns.
I do have one area of expertise that might help-- the holodeck.
I am a married man.
Я буду делать, что смогу, пока он не вернётся.
Я знаток в одной области, которая может помочь - голопалуба.
Я женатый человек.
Скопировать
I believe she was asked to join the project by the governor of Indiana.
He wanted her expertise on recyclic life support systems.
The way my aunt Martha tells it they flew her in on a private aircraft.
Полагаю, что ей предложил участие в проекте губернатор Индианы.
Ему нужен был эксперт по рециркулярным системам жизнеобеспечения.
По рассказу моей тетушки Марты, её доставили на личном самолете.
Скопировать
Dr. Fraiser?
Sir, this problem is beyond my expertise.
Uh, I'm gonna have to consult with some neurospecialists, sir.
Доктор Фрейзер?
Сэр, эта проблема выше моих знаний.
Мне нужно проконсультироваться с некоторыми нейроспециалистами, сэр.
Скопировать
- Yes.
B'Elanna, I need your expertise on this mission, not your bad mood.
I'll see what I can do.
- Да.
Б'Эланна, мне нужна твоя экспертная оценка в этой миссии, а не твое плохое настроение.
Посмотрим, что я смогу сделать.
Скопировать
Only these beggars are wearing $1,500 suits... and they don't say 'please' and 'thank you.'
So, we put the case before the arbitration panel, none of whom have any expertise.
'Superfund' is just one of those words.
Только они носят костюмы за полторы тысячи долларов и не говорят "пожалуйста" и "спасибо".
В конце концов, дело передали в арбитраж, а у арбитров никакого опыта.
- Экология, загрязнение...
Скопировать
Isn't this what you wanted him for ?
- Areas of expertise ? - No guns.
Well, you know, fine. It's up to you.
Разве ты не этого от него хотел - подробную экспертизу?
Ни за что!
Ну хорошо, черт с тобой!
Скопировать
- You found them?
- My area of expertise is ancient cultures.
- Oh, mine, too.
- Вы нашли их?
- Я занимаюсь древними культурами.
- Я тоже.
Скопировать
Be sceptical.
We hoped your archaeological expertise could provide insight into where he went.
- It's a skull.
Будь скептиком.
Мы надеялись, что ваш археологический опыт поможет нам понять, куда он исчез.
- Это череп.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expertise (экспотиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expertise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспотиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение