Перевод "poodle" на русский
poodle
→
пудель
Произношение poodle (пудол) :
pˈuːdəl
пудол транскрипция – 30 результатов перевода
I live of nothing
10 million a month for my French poodle and I
You see, it is not much.
Моя жизнь пуста
10 миллионов в месяц на меня и моего французского пуделя
Видишь, это немного
Скопировать
- Oh, yes.
That fool magician fixed it so that I couldn't bring my French poodle along, and I'm not used to sleeping
I understand.
- О, да.
Из-за этого придурка фокусника я не смогла взять моего пуделя, а я не привыкла спать одна, без моего пуделя.
Понимаю.
Скопировать
You can't be serious?
Do you think I'm going to dance to the Doctor's tune like some performing poodle?
Look, Doctor, you want to stop me?
Ты же не серьезно?
Ты думаешь, я буду танцевать под дудку Доктор, как какой-то дрессированный пудель?
Слушай, Доктор, ты хочешь меня остановить?
Скопировать
What good is she? It's all we can do to feed ourselves, as it is.
You know, you're starting to sound like a goddamn poodle!
And you're starting to sound like a jackass.
Мы себя то как следует не можем прокормить.
Знаешь, ты начинаешь говорить как какой-то сраный пудель.
А ты как осел.
Скопировать
She called me dopey. Or was it a pig?
It was the poodle.
It was the poodle. It was all very complicated, wasn't it?
Или свиньёй.
Пуделем, пуделем!
Это всё было очень сложно, да?
Скопировать
It was the poodle.
It was the poodle. It was all very complicated, wasn't it?
Complicato in Israel.
Пуделем, пуделем!
Это всё было очень сложно, да?
Компликато в Израиле.
Скопировать
What are you doin' here?
Mining the carpet with little poodle bombs?
Here!
А ты что тут делаешь?
Минируешь ковер своими бомбами?
Вот!
Скопировать
Miss Edith needs her tea.
Come here, poodle.
Do you love my insides?
Мисс Эдит нужен чай.
Иди сюда, пуделёчек.
Ты меня любишь изнутри?
Скопировать
I had a dog like that.
A poodle.
She didn't bark, though.
У меня тоже была собака.
Пуделиха.
Она не лаяла.
Скопировать
You'll wake the baby.
"You'll enjoy the company of our parakeet "and our poodle called Margaret."
Pig! It is not!
- Тише! Разбудишь ребёнка!
Вам доставит удовольствие компания нашего попугая и пуделя по кличке Маргарет.
Свинья!
Скопировать
Take my gear up to the pilot house.
- l'm not your bloody poodle.
- What?
Отнеси в рубку мое снаряжение.
- Я в слуги не нанимался.
- Что?
Скопировать
And I'll tell you something else:
Ever since that poodle-stuffer came along he's been so ashamed of himself that he's been more attentive
He's been more loving.
И вот что я еще тебе скажу:
С тех пор, как у него появилась эта чучельных дел мастерица ему так стыдно за себя, что он стал гораздо внимательнее
Гораздо нежнее
Скопировать
You freaked out over losing the job, which I understand.
But if you tell anybody you can hear the thoughts of a French poodle-
What if I jumped out the window?
Ты потерял должность, и это сводит тебя с ума.
Понятно. Но если ты скажешь кому-нибудь, что слышишь мысли пуделей...
"Может, из окна выпрыгнуть?
Скопировать
Great antenna there, babe.
The poodle give you that one?
- What are you doing home early?
Классная идея.
Это что, от пуделя?
Папа! Что ты делаешь дома так рано? !
Скопировать
Listen, if we can ever return the favor-
For Pete's sake, Miguel, he's a ruthless warhorse, not a poodle.
Come on, before he licks you to death.
Слушай, мы тебя отблагодарим...
Ради Бога, это боевой конь, а не пудель.
Идем, хватит лизаться.
Скопировать
Oh, I'm a bad influence.
'Cause I don't like her treating him like a trained poodle.
I swear, that boy doesn't piss without her permission.
Я плохо влияю.
Не люблю, когда она дрессирует его, как циркового пуделя.
Клянусь, мальчик даже писать не может без её позволения.
Скопировать
Sorry, wrong pocket. -Ha-ha-ha.
A French poodle.
Sorry, son, the dog was rabid.
Пардон, не тот карман.
Для тебя, сынок... немного непроизвольное... французский пудель.
Извини, сынок, собака была бешеной.
Скопировать
Pull!
I'm doin' all the pulling', ya blouse-wearin' poodle walker!
Oh, dear Lord!
Тяни!
Я и так тяну: пижон городской!
О господи!
Скопировать
You know what I think of you?
You're like poodle shit on a sidewalk.
I can't take a step without squashing your ugly dog-turd face.
Ты знаешь, что я о тебе думаю?
Ты как собачее дерьмо на тротуаре.
Я могу наступить на тебя расплющив твою омерзительную рожу.
Скопировать
And people from Bellevue singing with English accents.
There was this big poodle metal scene... bands with big, fancy guitars... and just tons and tons of hairspray
See, all the extra-sleazy punk rockers... used to hang out on First Avenue.
И людей из Bellevue, поющих с английским акцентом.
Была вся эта патлатая металлическая сцена... группы с большими, причудливыми гитарами... и просто тонны и тонны лака для волос, подводки для глаз.
Понимаете, все экстремально-запущенные панк рокеры... шатались по Первой Авеню.
Скопировать
I'd get a big drug problem.
I'd get me own miniature poodle.. and I'd get a make-over.
I haven't even had the interview yet.
У меня были бы проблемы с наркотиками.
У меня был бы карликовый пудель, ...сделала бы подтяжку лица.
Ты можешь сделать это, если бы имела свой паб. - Я не провела беседу.
Скопировать
I'd wrap a fish in it! I'd use it as kindling!
I'd train my poodle on it if he wasn't a French poodle and partial to Paris Soir.
But I wouldn't pay a nickel to read the thing!
Завернуть в него рыбу или подложить моей французской болонке?
Хотя она давно уже предпочитает гадить на "Пари Суар".
Скоро нашу газету никто и покупать не будет.
Скопировать
Salt and pepper.
Coming right up, poodle.
You two bring out the worst in each other.
Соль и перец.
Сейчас, золотко моё.
Собравшись вместе, вы пробуждаете самое худшее друг в друге.
Скопировать
It's supposed to be cold.
"featuring a poodle lady..." "the world's fattest man..."
Why are you determined to prove... that this Penguin is not what he seems?
Его подают холодным!
"В шоу участвуют уродцы, не для детских глаз женщина-пуделиха самый толстый человек и мальчик-утка."
Вы хотите доказать, что Пингвин - на самом деле не пингвин?
Скопировать
Why should I?
A couple of your morons with a matching poodle... have been chasing my balls around for days.
I'm looking for Johnny Favorite.
С чего бы?
Не первый день меня преследуют ваши молодцы с бойцовским пуделем.
Я ищу Джонни Фэйврита.
Скопировать
Agent Cooper, I'm looking at the files from Lydecker's.
I have hereunder A's an Arky, who's a part poodle, part Rottweiler, who lives on Maple and belongs to
I have an Annette, an otter who lives with a family near Oak River.
агент Купер, я сейчас просматриваю картотеку из клиники Лайдекера.
Под буквой "А" я вижу Арки, который помесь пуделя с ротвейлером, проживает на Мэйпл и принадлежит мистеру Рамплу.
Вижу Аннет, выдра, которая живёт с семьёй недалеко от Оук Ривер.
Скопировать
The letter B from Ronette's finger was cut from a copy of Flesh World.
This particular edition features swingers' clubs for standard poodle enthusiasts.
No comment.
Буква "B" с пальца Ронетт была вырезана из журнала "МИР ПЛОТИ". Полное соответствие.
Тема этого конкретного номера - свингерские клубы для любителей стандартных пуделей.
Без комментариев.
Скопировать
You better not screw up again, Seinfeld.
Because if you do, I'll be all over you like a pit bull on a poodle.
That is one tough monkey.
Лучше не косячь снова, Сайнфелд.
Потому что если накосячишь, я на тебя наброшусь как бульдог на пуделя.
Какая злая обезьянка.
Скопировать
Here's to me.
Here's to you, poodle.
Diane, I'm holding in my hand a nationally distributed newspaper.
Так выпьем за меня!
За тебя, дорогая!
Даяна, у меня в руках - газета, распространяемая по всей стране.
Скопировать
There's a drop panel on the top drawer.
Not even Pete the poodle knows about that one.
I'm famished.
У верхнего ящика-выдвижная панель.
Даже её верный помощник Пит не знает о ней.
Я просто от голода умираю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов poodle (пудол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poodle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пудол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
