Перевод "reciting" на русский
Произношение reciting (рисайтин) :
ɹɪsˈaɪtɪŋ
рисайтин транскрипция – 30 результатов перевода
You can enter freely, but first knock on the door.
Even though he's reciting, I believe he's crazy.
For the last time... Will be my lover or not?
Вы можете войти, но прежде постучитесь в дверь.
Несмотря на то, что он декламировал роль, я полагаю, он сумасшедший.
В последний раз...вы будете моим любовником или нет?
Скопировать
Take the subway, for instance.
Hey, Daniel, are you reciting Saint-Simon?
I think we know each other.
Но скажите мне, почему именно художники?
Ты рассказываешь ей воспоминания Сэн Симона?
Кажется, мы знакомы .
Скопировать
I don't know why.
A poet reciting his own work. that's ridiculous.
I can tell you everything because you understand nothing and say nothing.
Я сам не знаю, почему.
Поэт, цитирующий собственные стихи, это - смехотворно.
Я могу сказать тебе все, потому что ты ничего не понимаешь и ничего не говоришь в ответ.
Скопировать
With that red lamp, with the sets on the stage.
They seem actors reciting, singing...
Then it's full of holes, corners, behind the curtain.
С красной лампой, с декорациями на сцене.
Они смотрят на читающих и поющих актеров.
И потом там полно дыр, углов, за занавесом.
Скопировать
Something strange happened to me.
I was already inside the waters of the river, reciting one of Tasso's sonnets, when I saw an extraordinary
She aroused my curiosity.
Час назад я пытался утопиться в Темзе.
Когда я медленно погружался в холодные волны декламируя строки Тассо, я вдругувидел необычную женщину, ростом в 7 футов или больше.
Мне стало любопытно.
Скопировать
Exactly!
Reciting Salman Rushdie at an Islamist Fundamentalist meet is crazy!
Damn right it is! I've been given 50 strokes to my bare feet!
Гениально!
На встрече с исламскими фундаменталистами ты надумал спеть песню на стихи Салмана Рушди. Просто безумие какое-то.
Кроме того, мы получили по 50 ударов по больным ногам.
Скопировать
"into the mouth of Hell Rode the six hundred"
Whatever it is you two are reciting, I wish you'd stop.
- lt's just a poem.
В объятия Смерти, сквозь тернии Ада Вступают в бой храбрых шестьсот".
Неважно, о чем вы двое говорите, я хочу, чтобы вы прекратили.
Расслабьтесь, энсин, это просто поэма.
Скопировать
- Hit the brakes!
Weren't you reciting a poem?
It doesn't work!
- Тормози!
Разве ты не цитировал поэму?
Не работают!
Скопировать
No.
Will you be reciting poetry?
Doubtful.
Нет.
Вы будете читать стихи?
Сомневаюсь.
Скопировать
There was a small village deep in the forest.
The villagers often hunted in the forest, gathering nuts, making houses and all the while singing, reciting
Food was freely offered to passing travellers, and each day was lived in bliss.
В дремучем лесу была затеряна маленькая деревенька.
Обычно жители деревни охотились в лесу, собирали орехи, строили дома и при этом все время пели, читали поэмы или пели колыбельные.
Еды было вдоволь, хватало и путешественникам каждый день был исполнен благодати.
Скопировать
# I'll follow you down #
[ Bono Reciting ] ln the name of whiskey
In the name of song
# Я не брошу тебя #
Гилфорд, Англия. 5 октября 1974 # Во имя виски #
# Во имя песни #
Скопировать
Do you want to go in?
What are you reciting?
Too many stances.
Ты куда?
Кто ты?
Ублюдок.
Скопировать
You're going to shut up!
If you stop me from reciting Artaud, I'll to turn you into a flat-headed snake!
Smells good.
Это ты заткнешься!
Если ты не дашь мне цитировать Арто, я превращу тебя в плоскоголовую змею!
Хорошо пахнет.
Скопировать
- Percy, shut up. - (All) Witchcraft!
And a farmer in Rye heard a cow reciting Geoffrey Chaucer, and a young woman in Shropshire saw Geoffrey
Gentlemen, gentlemen!
Перси, ради бога.
Черная магия. А фермер из Рай слышал, как корова цитировала Джеффри Чосера. А одна молодая дама из Шропшира видела Джеффри Чосера в поле, который мычал.
Как корова.
Скопировать
Think hard about what it is to be team leader.
...Reciting 'Hail Mary'...
What's wrong?
Хорошенько подумай над тем, что значит быть старшим отряда.
Богородица, Дева, радуйся...
Что такое?
Скопировать
What?
Gazing at you reciting the verse of Shelley, you look very much like a queen.
Thank you.
Что?
Я гляжу на вас, читающую стихотворени Шелли, и нахожу, что вы выглядите как королева.
Спасибо.
Скопировать
Take this rowdy away!
You don't like my reciting, my dancing, and singing because you're dry-as-dust! That's what you are!
You are callous!
Заберите этого хулигана!
Вам не нравится, как я читаю стихи, как я танцую и пою, потому что Вы сухарь, вот Вы кто!
Вы черствая!
Скопировать
It will be dark soon, difficult to come back.
By the way, it's absolutely clear to me that all this poem reciting and making detours is just a form
I can understand you.
Скоро вечер, темно будет возвращаться.
Между прочим, я прекрасно вижу, что эти чтения стихов и хождения кругами есть не что иное, как форма принесения извинений.
Я вас понимаю.
Скопировать
You're a tyrant and a dictator, and you start wars!
Why is he reciting my credits?
- Kill him!
Вы тиран и диктатор и вы начинаете войны.
- Зачем он перечисляет мои заслуги?
- Убей его!
Скопировать
Sometimes it is necessary to leave the ancestral home.
In town I may earn a little reciting from the scriptures
This movie shows a violent and ruthless environment, unknown until now.
Иногда судьба требует от нас оставить дом предков.
В городе я смогу зарабатывать чтением из Священной Книги.
Этот фильм показывает насилие и жестокость среды пока малоизвестной.
Скопировать
"Nothing keeps one awake more than thoughts of death...
"Or reciting an Ave Maria for someone's soul."
We left after two months in Las Hurdes.
"Ничто иное не бодрит так, как мысль о смерти.
или чтение Аве Мария по чьей то душе. .."
Пробыв 2 месяца в Лас Хурдес мы покидаем эту область.
Скопировать
That's not what one dwells on, Paul.
I heard you in here reciting that same old stuff... making more iron men, more young heroes.
You still think it's beautiful and sweet to die for your country, don't you?
Не стоит над этим задерживаться, Пауль.
Я слышал, как вы тут цитировали ту прежнюю чепуху... пополняя ряды железной молодежи новыми молодыми героями.
Вы всё ещё думаете что это прекрасно и сладко погибнуть за свою родину?
Скопировать
" ln the open air
" l' m reciting it just for you
" And it says I only want to be with you
дрожат на ветру.
Я пою её лишь для тебя.
В ней поётся о том, что я хочу быть с тобой.
Скопировать
" Opening slowly like a bud
" l' m reciting it just for you
" And it says I only want to be with you
Так, медленно, распускаются почки.
Я пою её лишь для тебя.
В ней поётся о том, что я хочу быть с тобой.
Скопировать
The one to send the evil back.
Start reciting it!
Now!
открыть проход во времени и пространстве и отправить зло в прошлое!
Начинай его читать!
Быстро!
Скопировать
And it isn't just straight people.
Every gay guy I know is running off to Hawaii... putting on a caftan, reciting vows... and feeling superior
- Caftan?
У геев тоже самое.
Все мои знакомые геи как один едут на Гавайи... напяливают кафтаны, читают стихи... и сочувствуют мне.
- Кафтаны?
Скопировать
Yes, I am.
I wouldn't miss you reciting "love, glove, dove" for anything.
Things with Big were good.
- Ага, пойду.
Я не могу пропустить как ты будешь читать со сцены "Любовь, перчатка и голубь".
У нас с ним все было хорошо 4 недели.
Скопировать
Not interested - 30 seconds.
Some humans improve their mood by reciting the fourteen cantos of the celestial celebration.
Yawn! - 20 seconds.
Не интересно, 30 секунд.
Хорошо поднимает настроение чтение 14 псалма Общенебесной литургии.
Скучно. 20 секунд.
Скопировать
And their studies have already begun.
Keep on reciting.
Let's see the other one.
И их обучение уже началось".
Продолжайте.
Давайте посмотрим что-нибудь другое.
Скопировать
He usually does about half an hour on anal sneezing.
That's gonna go well between somebody reciting Tennyson and a child being strangled by their accordion
I'm sure he can tone it down.
Обычно он с полчаса тратит на анальное чихание.
Это будет нечто среднее между цитированием Теннисона и ребенка, которого душат аккордеоном.
Уверена, он может поумерить пыл.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reciting (рисайтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reciting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисайтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
