Перевод "the unit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the unit (зеюнит) :
ðə jˈuːnɪt

зеюнит транскрипция – 30 результатов перевода

- When you can't sleep...
No food in the unit, sir.
Martha, have you met my friend?
— Когда не спится...
C едой в отделение запрещено, сэр.
Марта, ты знакома с моей подругой?
Скопировать
An entire room full of writers, and you did nothing!
Sir, it's family only in the unit.
I'll be out of your hair in a minute, sister.
Целая аудитория писателей. И что вы сделали? Ничего.
— Сэр, отделение только для членов семьи.
— Я ухожу через минуту, сестра.
Скопировать
Look, I've got no love for your wiretap, Lieutenant.
I'm spending $2,000 a day... over the unit operating budget to staff the case. over the unit operating
Now, Major Rawls here is offering a chance... to leverage Barksdale through a murder prosecution.
Слушай, мне не нравится ваша прослушка, лейтенант.
Я трачу $2,000 в день... сверх оперативного бюджета чтобы обеспечивать это расследование.
А майор Роулз предлагает шанс... надавить на Барксдейла через обвинение в убийстве.
Скопировать
Overworked cops make mistakes.
Mistakes lower the unit-wide clearance rate.
And that can make someone who is otherwise as reasonable as me....
Перегруженные копы делают ошибки.
Ошибки приводят к общему снижению раскрываемости.
И это может сделать даже такого рационального человека, как я....
Скопировать
"9"- "Tom King, there is a problem" with one of your transports.
The unit signaling is probably providing interception.
Can you read his patrol number?
"9-Том Кинг ", с одним из тех, кого вы перевозите, - проблема.
Наверное, машина прислана осуществить перехват.
Вы видите их патрульный номер?
Скопировать
- Yes.
I don't really belong to the unit...
I don't remember anything.
-Да.
Вообще-то я не принадлежу к этой части, но...
-Я ничего не помню.
Скопировать
How about you then?
can only be maximized when one has learned its blind spots and is able to effectively cover others in the
If you knew that, then what happened?
Ну, а ты?
Преимущества защитного снаряжения могут быть усилены,.. ...когда знаешь его уязвимые точки и можешь прикрыть товарищей по отряду.
Раз вы это знали, в чём дело?
Скопировать
Sometimes organizations do the same.
You're betraying a good friend from the Unit.
Doesn't it bother you?
Иногда организации поступают также...
Вы предаёте своего друга в отряде.
Вас это не беспокоит?
Скопировать
If there's a chance, it'll have to be soon.
All right, Nomad, repair the unit.
I require tapes on the structure.
Если шансы есть, то медлить нельзя.
Ладно, Номад, почини единицу.
Требуются записи по строению.
Скопировать
He had much more extensive damage.
The unit Scott required simple structural repair.
The knowledge banks of this unit have been wiped clean.
Его повреждения были сильнее.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
У этой единицы стерты все знания.
Скопировать
He's still in there!
Back the unit up.
Back the bloody unit up!
Он еще жив!
Верните скорую.
Верните чертову скорую!
Скопировать
That's just the point.
They think you endangered the unit.
And they won't know why you did until you tell them why you did.
В этом-то и смысл.
Они думают, что ты ставишь отдел под угрозу.
И они не будут знать почему ты так поступаешь, пока ты им не объяснишь.
Скопировать
Maybe someone leaked the information.
The safety inspection team, guards, the Commander of the unit you're in and the Chief Secretary-- Anyway
On Tuesday morning, there's a ceremony regarding contributions for the Red Cross.
Может быть кто-то слил информацию.
что среди нас есть предатель? люди из твоего подразделения и главный секретарь... кроме моей семьи.
посвящённая Красному кресту.
Скопировать
Here.
It's not even on the unit marker, Doctor!
Trying to control this spacecraft is suicide..!
Здесь.
Указатель даже не шелохнулся, Доктор!
Пытаться перехватить контроль над этим кораблём - самоубийство ..!
Скопировать
What about our repairs?
Will the unit work?
Well, I am not certain.
Что насчет нашего ремонта?
Будет ли этот модуль работать?
Ну, я не уверен.
Скопировать
What happened?
Well, the unit required a much higher energy rate then we process.
Then why did it burn out and not the TARDIS controls?
Что случилось?
Ну, модулю нужен больший уровень энергии, чем мы можем дать.
Тогда почему он сгорел, но не тронул средства управления ТАРДИС.
Скопировать
Listen to me well, I'm going home, but by seven a.m. I want to hear one of the two:
Either you go north at eight, take command of the unit sitting in Metulla for at least a year, so that
There are no all night bars there but there are drug smuggling deals non-stop.
Слушай меня внимательно, я возвращаюсь домой, но до семи утра я хочу услышать одно из двух:
или ты в восемь отправляешься на север страны, и принимаешь командование минимум на год над подразделением в Метуле, так, чтобы хотя бы ночи свои ты проводил в Южном Ливане.
Там нет баров, которые открыты до шести утра, зато там есть контрабанда наркотиков в режиме "нон стоп".
Скопировать
Where's that Robocop we spent so much money on?
The police had a little problem with the unit, sir.
I'm dealing with it personally.
Кaнeмицy-caн, пpoшy вac, мoжнo oбoйтиcь и бeз этoгo.
Я выcылaю cвoeгo aгeнтa, кoтopый иcпpaвит вaши пpoмaxи.
Гocпoдa.
Скопировать
Rapha are you gonna tune us in to your frequency?
If I'm examined at the hospital, and the results reach the unit, I'm out of here in a flash.
Raphael Forman!
Рафа, может, начнёшь вещать на нашей частоте.
Если я пройду осмотр в больнице и результаты попадут в подразделение, я вылечу отсюда со скоростью метеорита.
Рафаэль Форман?
Скопировать
No problem, you can stay here as long as you want. Afterwards you're back with us.
I'm not going back to the unit.
What do you mean you're not going back to the unit?
Можешь тут лежать, сколько потребуется, а потом вернешься в часть.
Я не вернусь в часть.
Что значит, ты не верешься в часть?
Скопировать
I'm not going back to the unit.
What do you mean you're not going back to the unit?
I signed transfer papers.
Я не вернусь в часть.
Что значит, ты не верешься в часть?
Я написал рапорт о переводе.
Скопировать
Your approach has activated the Govco 1000... total facial and follicle do-a-vator.
Please stick your face into the mask provided... and the unit will attempt to improve your looks.
Please, step on pedal provided.
Ваше приближение активировало мордаватор Говко 1000... для полного ухода за лицом и растительностью на лице.
Пожалуйста, поместите Ваше лицо в держатель... и мордаватор попытается улучшить Вашу внешность.
Пожалуйста, нажмите на педаль.
Скопировать
I did what had to be done-- what any First would do.
I placed the good of the unit above my personal feelings.
Any soldier who cannot follow orders is a danger to his unit... and must be eliminated.
Я сделал то, что сделал бы любой Первый.
Я ставлю общее благо выше собственных чувств.
Любой солдат, не выполняющий приказов, опасен для общего блага... и должен быть устранен.
Скопировать
Understood.
I've delegated the transportation of the Unit to the U.N.
It will arrive by the end of the weekend.
Слушаюсь.
Ответственность за транспортировку Третьего возложена на ООН.
Он прибудет к концу недели.
Скопировать
Scratch that!
Everybody in the unit will be out of a job!
But don't worry!
Но не волнуйся!
Уволят весь наш отдел!
Тебе не о чем беспокоиться!
Скопировать
We're back together, and you'll never ...
He stole the unit.
He said he put it in some kid's pants.
Мы снова вместе, и ты никогда ...
Он украл юнит.
Он сказал, что вшил его в штаны какому-то пацану.
Скопировать
Nobody shoot.
He could have the unit on him.
Keep your distance.
Не стрелять.
Юнит может быть с ним.
Сохраняйте дистанцию.
Скопировать
We just want the unit.
- Tell us where the unit is.
- Do you have TP for my bunghole?
Нам нужен юнит.
- Скажите где находится юнит.
- У вас найдется телевизор для моей задницы?
Скопировать
Every time I mention Buzz's name, Topper goes off.
There's no way the unit will function, and I'll abort the mission.
The Navy's planes will seem inferior and the president will beg for my superfighter.
Как только я упоминаю его отца, Топперу срывает крышу.
Он не сможет держать себя в руках и я вынужден буду свернуть операцию.
Самолеты ВМФ не оправдают надежд и президент будет выпрашивать у меня истребители.
Скопировать
We've lost all respect for Harley.
He's poison for the morale of the unit, and a disaster to the success of this mission.
You're outta line, Gregory.
Харли потерял наше уважение.
Он подрывает боевой дух команды и препятствует успеху операции.
Никаких пререканий, Грегори.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the unit (зеюнит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the unit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зеюнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение