Перевод "red-tailed hawk" на русский
Произношение red-tailed hawk (рэдтэйлд хок) :
ɹˈɛdtˈeɪld hˈɔːk
рэдтэйлд хок транскрипция – 32 результата перевода
It's more like, "What is she?"
She's been transformed into a red-tailed hawk.
Just now?
Правильнее "Кто она такая?"
Она превратилась в краснохвостого сокола.
Только что?
Скопировать
It's genius.
There's a red-tailed hawk roost a block away, and I've got a pair of micro binoculars in my pocket, like
Okay, well, I stand corrected.
Гениально.
В квартале отсюда гнездо краснохвостого сарыча, и у меня в кармане мини-бинокль, вот я глупец.
Ладно, признаю свою ошибку.
Скопировать
It's more like, "What is she?"
She's been transformed into a red-tailed hawk.
Just now?
Правильнее "Кто она такая?"
Она превратилась в краснохвостого сокола.
Только что?
Скопировать
It's genius.
There's a red-tailed hawk roost a block away, and I've got a pair of micro binoculars in my pocket, like
Okay, well, I stand corrected.
Гениально.
В квартале отсюда гнездо краснохвостого сарыча, и у меня в кармане мини-бинокль, вот я глупец.
Ладно, признаю свою ошибку.
Скопировать
Well, I'm kind of bored, but go ahead.
The red bird sculpture you saw-- Was it an eagle? A hawk?
Am I the Bird Lady of Alcatraz?
Ну, мне вроде как скучно, но... продолжай.
Да, ну, смотри, красная птица, которую ты видела в видении она была, а.. знаешь, орел, ястреб или сокол?
Кто я по-твоему? Леди-птица из Алькатраса?
Скопировать
I will put it in your jewelry box.
Until I'm sure I'm red. Then I may hawk it.
But... I'll try to get it back before you're out.
Я положу его в коробку с драгоценностями.
Если я останусь без гроша, смогу заложить его.
Но... постараюсь вернуть его обратно, прежде чем ты выйдешь.
Скопировать
Bloke by the name of Hawk.
Hawk is no friend of the 13 Red Dragons.
In fact, he was last spotted in Hong Kong, probably catching the clap from some old prostitute.
Тип по имени Ястреб.
Ястреб не друг 13 "Красных драконов".
Кстати, в последний раз его видели в Гонконге, вероятно, подхватил гонорею от какой-то старой проститутки.
Скопировать
Robert Vartan.
Veteran red hawk.
"And God said, let us make man in our image,"
Роберт Вартан .
главный у Красных ястребов.
И сказал Бог: " Давайте сотворим человека по подобию своему,
Скопировать
Uh... who did you see in the park that night?
The red-tailed hawks.
Oh. There haven't been a nesting pair in the park for 40 years.
Кого вы видели в парке в ту ночь?
Краснохвостых сырычей
Они не устраивали гнезд в парке около 40 лет.
Скопировать
Not just birds.
The red-tailed hawks.
Len oversees the log in the central park boathouse, where all the sightings are officially recorded.
Не просто о птицах.
О краснохвостых сырычах
Ленни следит за регистрацией в центральном эллинге парка, где все наблюдения официально зарегистрированы.
Скопировать
Mm.
Red-tailed hawks.
Looks like Byron Singer was telling the truth after all.
Мм.
Краснохвостые сырычи.
Похоже, Байрон Сингер все-таки говорил правду.
Скопировать
I'm curious.
A blue-tailed sea hawk.
That's a noble animal.
Просто любопытно.
Синехвостым морским ястребом.
Это благородное животное.
Скопировать
He's nice but during exams he's not the same.
He watched me like a hawk. I got as red as a tomato.
Here's Loic.
Может, он и хороший, но на поверку выглядел иначе.
Он смотрел на меня, как коршун Я краснела, как помидор.
Это Лоик.
Скопировать
Tell him dinner at 8:00.
And tell him to open a '91 bottle of that Red Hawk that he's been going on about.
All right, thank you.
Скажи ему, чтобы приготовил ужин к 8.
И скажи чтобы открыл бутылочку Red Hawk 91-ого, о которой он всё время говорил.
Да. Спасибо.
Скопировать
Not every death has meaning.
Joelle Brandt and carried her to safety, only to watch her die from one of the 102 rounds unloaded at red
I wasn't planning on talking about this tonight.
Не у каждой смерти есть смысл.
Спросите Лизу Эллиот, которая схватила первоклассницу Джоэль Брандт, и унесла ее в безопасное место, только чтобы увидеть, как она умирает после одного из 102 выстрелов в школе "Рэд Хоук."
Я не собирался говорить об этом сегодня.
Скопировать
Gordon...
I mean Red Hawk, and my dad don't exactly see eye to eye.
My dad was chief and CEO of the casino.
Гордон
То есть, Красный ястреб, и мой отец не видятся.
отец был вождем и директором казино.
Скопировать
Name it.
Our people at the casino are just as stubborn as red hawk.
They won't believe me if I tell them what's coming.
Слушаю.
Наши люди в казино упрямы, как Красный Ястреб.
Они не поверят мне, если я расскажу, что их ожидает.
Скопировать
Tesoro!
Gum Gum Red Hawk!
Power Boost!
Тесоро!
\fscx95.251\fscy100)}noo Резиновый... \fscx95.251\fscy100)} Hawk ...Красный Ястреб!
Проклятье! Отвали!
Скопировать
Right, Huck?
James met Lisa when he came to speak to her first-grade class at Red Hawk elementary about two years
All those kids.
Правда, Гек?
Джеймс познакомился с Лизой, когда пришел с речью в начальную школу "Рэд Хоук", за два года до стрельбы.
Все эти дети.
Скопировать
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
Did you pick a cake?
I like the red one.
The red velvet?
ты выбрала торт?
мнен понравился красный
красный бархатный?
Скопировать
Tell them to get away, now! What's the matter?
Oh, the... cute little bear's eyes are starting to glow red now.
Hello there, little animals. Do you happen to know how to--
- О,.. вот глаза милого медвежонка начинают светиться красным.
Привет, зверушки.
Вы случайно не знаете, как..
Скопировать
Think. Jolly old Santa.
Red suit, white beard.
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Весёлый старина Санта.
Красный костюм, белая борода.
Красный костюм, белая борода.
Скопировать
It's the best place I've ever been.
Snow-covered mountains, fields of fuckin' red poppies.
Nick, what the fuck are you —
Это лучшее место, где я когда-либо был.
Заснеженные горы, островки гребаных красных маков.
Ник, что ты, черт возьми...
Скопировать
They got onto me after a while.
I'd lose my voice, fall down, get red in the face, Talk too fast and couldn't act.
Can you make me a cappuccino?
Они меня просто достали.
Я срывала голос, падала, краснела, быстро говорила и ничего не могла поделать.
Завари мне капучино?
Скопировать
No more bets.
Five red odd.
It's hard to imagine for a poet, But wordsworth was as rich and popular As, say, someone like
Ставки сделаны.
Пять красное, нечёт.
Трудно представить, но поэт Вордсворт был богатым и знаменитым как, например, современный писатель Джон Гришэм.
Скопировать
See, your guests approach.
Address yourself to entertain them sprightly, and let's be red with mirth.
- Great job.
Мысли грустны: взгляни, приходят гости.
Освети улыбкой, как будто мы сегодня свадьбу празднуем.
- Замечательная работа.
Скопировать
Is there much family resemblance?
She's got red on the head like a dick on a dog.
Just like old times.
Кажется, вы суровы друг к другу?
Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.
Точно как нос.
Скопировать
Please, tell you forgive me!
I... forgive you person in a red dress.
Oh, that's right, you don't know me.
Скажи, что не сердишься на меня!
Я ... не сержусь, некто в красном платье.
Ах, правильно, ты же меня не помнишь.
Скопировать
This wine is so strong!
Tae-hoon, is my face turning red?
I'm so embarrassed.
Какое крепкое вино!
Тей Хуна, я часом не покраснела?
Мне так неловко.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов red-tailed hawk (рэдтэйлд хок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red-tailed hawk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдтэйлд хок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение