Перевод "replenishing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение replenishing (риплэнишин) :
ɹɪplˈɛnɪʃɪŋ

риплэнишин транскрипция – 15 результатов перевода

Please, God.
These responsibilities include... busing tables, replenishing the Sweet 'n Lows... sweeping up the place
Yes.
Боже, молю тебя, молю...
В ваши обязанности входит протирка столиков, пополнение запасов специй на них, наполнение солонок, уборка?
Да.
Скопировать
Hammond ran everything on geothermal power.
It was never meant to need replenishing.
If we can get here, we can send a radio call to the airlift.
Хаммонд использовал геотермальные источники энергии.
Они не требуют подзарядки.
Если мы доберемся туда, то сможем послать... - ...сигнал вертолетам. - А у вас записана...
Скопировать
Why is that so shocking?
done it for as long as I've known you, and... last Labor Day, you spent the entire time in the office replenishing
It's Labor Day.
Почему это тебя так удивляет?
Потому что за все время нашего знакомства, ты ни разу не брала отпуск. И в прошлый День Труда (Американский праздник), ты весь день проторчала в офисе, заряжая степлеры скобками.
Но это же именно День Труда.
Скопировать
We scanned the entire federal budget and rerouted tiny amounts of funding to a black-box account.
Every agency, every taxpayer, unknowingly had a hand in replenishing this fund, which few were aware
So, if someone wanted to get at that account, how would they go about it?
Мы просканировали весь федеральный бюджет и перенаправили небольшие сумм финансирования на зашифрованный счёт.
Каждое агентство, каждый налогоплательщик, сами не зная того, приложили руку к финансированию агентства, о котором даже не слышали, и которое контролировал я.
А если кто-нибудь захотел бы зайти в этот счёт, как бы он смог это сделать?
Скопировать
We linger in a different way...
Consecrated in the earth, replenishing its power.
What about humans?
Мы задерживаемся иначе...
Освещаем землю, пополняя свою власть.
Что насчёт людей?
Скопировать
Olivia's off to the city on Monday if there's anything you require.
My summer wardrobe needs replenishing.
Well, you must buy something very special for the Swansons' garden party.
Оливия едет в Сидней, кому-нибудь что-то нужно?
Мне нужно обновить свой летний гардероб.
Отлично. Купи что-то особенное, у Свонсонов будет большой прием.
Скопировать
But they could be.
Oxygen is self-replenishing.
Water is recycled.
Но, возможно.
Кислород самовосполняется,
Вода используется повторно.
Скопировать
You can't just lie to the guy and expect me to...
Once back into FTL, it could be days before we find another planet capable of replenishing our water
This ice represents a fraction of what we need to stay alive.
Вы не можете лгать ему и ожидать, что...
Когда уйдем на сверхсветовую, на поиск планеты, способной пополнить наши запасы воды, могут уйти дни.
Этот лед - лишь малая часть необходимого для выживания.
Скопировать
Assorted jewelry.
One replenishing night serum.
One super-firming serum.
Разные украшения.
Одна освежающая ночная сыворотка.
Одна супер-подтягивающая сыворотка.
Скопировать
Like all machines, it wears out.
For centuries, the idea of replenishing the human body has been at the forefront of science.
I think we need to turn this bad day into a good day.
Как и все механизмы, он изнашивается.
На протяжении веков находившиеся в авангарде научной мысли люди бились над идеей восстановления человеческого тела.
Мне кажется, мы должны превратить этот неудачный день в удачный.
Скопировать
Look at all this stuff over here.
Super replenishing balm?
Uh, pore-reducing booster serum?
Посмотри на все эти вещи тут.
Супер увлажняющий бальзам?
Сокращающая поры сыворотка?
Скопировать
- Uh, guys, what we really need is...
- A place for rest, relaxation and replenishing after a hard day's work.
You're absolutely right, Hiccup.
- Э, ребят, что нам действительно нужно...
- Место для отдыха,.. расслабления и восполнения сил после сложного дня.
Ты совершенно прав, Иккинг.
Скопировать
It measures how many steps you take in a day.
Helpful not only for physical fitness, But to help you sleep, As I will not be replenishing your prescription
You know what?
Считает количество ваших шагов.
Улучшает не только физическую форму, но и сон, потому что я не дам вам новый рецепт.
Знаешь что?
Скопировать
Thank Ember for your safe return.
More good news, the Wellspring is finally replenishing itself.
Ah, good old Tick.
Слава Эмберу, вы вернулись в целости.
И ещё добрые вести, Источник наконец наполнился.
Старый добрый Тик.
Скопировать
Yeah.
Replenishing the bank, and hoping to find a match for your patient.
Dr. Halstead jumps to the front of the line.
Да.
Банк пополнен, надеюсь, найдём подходящую для твоего пациента.
Доктору Холстеду приоритет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов replenishing (риплэнишин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы replenishing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риплэнишин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение