Перевод "rugged" на русский
Произношение rugged (рагид) :
ɹˈʌɡɪd
рагид транскрипция – 30 результатов перевода
No, no.
Remember what I was saying last night about 12 rugged individualists?
So?
Нет.
Помните, вчера я говорил о двенадцати индивидуалистах?
Ну?
Скопировать
-Sorry, mom.
"The girl started talking with soft voice and when she went into rugged terrain her voice vibrated more
I'm sorry, mom, can't do it.
- Да, мама.
Девушка заговорила мелодичным голосом. По мере того, как их беседа... стала приобретать непристойный характер, ее голос задрожал, но отец Фейхо даже не моргнул глазом.
Извини, мама, больше не могу.
Скопировать
You don't say.
With a wonderful, rugged masculine perfume.
You don't say.
Неужели?
От тебя такой замечательный запах, настоящего мужчины...
Неужели?
Скопировать
It's too stern, you know it's too, too.
It's too stern or too rugged in other way we have salvation in the world, you know is to console one
If we do that, but it's no use good to trust, you know
Слишком тяжело.
Слишком слишком тяжело. Не пробраться. С другой стороны, в этом мире мы можем спастись, утешая друг друга.
Но если это делать, не всегда нужно доверять.
Скопировать
Oh, bevis!
And I thought you were so rugged.
"dear sir, I wish to complain in the strongest possible terms "about the song which you have just broadcast "about the lumberjack who wears women's clothes.
О, Бэвис!
А я-то думала, ты такой мужественный.
Уважаемый сэр, я хочу самым строгим образом выразить своё недовольство песней, которую вы только что показали, о дровосеке, переодевающемся в женщину.
Скопировать
But she didn't want to come, she had met a man, I saw him in the afternoon.
A rough and rugged man with a thin mouth.
So I went alone.
Она не хотела идти со мной, она встречалась с мужчиной, я видела их вместе после обеда.
Грубый мужлан с тонкими губами.
Таким образом, я пошла одна.
Скопировать
Come on. Gentle, my lord.
Sleek o'er your rugged looks.
Be bright and jovial among your guests tonight.
Успокойся.
Смягчи свой взор.
Будь весел средь гостей на нынешнемпиру.
Скопировать
He's got this important thing on.
I suppose it'll have to be Father Dick Byrne on Rugged Island.
Come on.
У него какие-то важные дела.
Придется ехать к отцу Дику Берну на остров Раггед.
Идем.
Скопировать
I disagree.
Kramer projects a rugged masculinity.
Rugged?
Несогласна.
Я считаю, мистер Креймер воплощает суровую мужественность.
Суровую?
Скопировать
In fact, I feel Mr. Kramer projects a rugged masculinity.
Rugged?
The man's a goblin.
Я считаю, мистер Креймер воплощает суровую мужественность.
Суровую?
Да этот мужчина - гоблин.
Скопировать
It's such a rugged contest.
- Rugged?
American football?
Это такое грубое соревнование.
- Грубый?
Американский футбол?
Скопировать
At its best, it's unadorned aggression.
It's such a rugged contest.
- Rugged?
В своих лучших проявлениях, это неприкрытая агрессия.
Это такое грубое соревнование.
- Грубый?
Скопировать
He won't be too happy when we win and he comes last!
So please put your hands together and welcome on stage Euro hopefuls from Rugged Island, Father Dick
# When I was young
Вряд ли он обрадуется, когда мы победим, а они окажутся на последнем месте!
Поэтому прошу вас приготовить ладоши и поприветствовать на сцене многообещаюих участников с острова Раггед, отца Дика Берна и отца Сирила Макдаффа!
Еще с юных лет...
Скопировать
-Never going to remember that.
I see where she gets her... rugged handsomeness.
Is there a Mrs. Stevens?
- Никогда это имя не запомню.
Вы ведь папа Элизабет? Так вот от кого она унаследовала брутальную привлекательность.
А есть ли у Вас миссис Стивенс?
Скопировать
Thank God you're home.
Michael, this is just like the book Prisoner of Love... where Cliff, the rugged yet sweet motorcycle
And then his true love, Tasha, was forced to be a slave girl... for this really rich, mean guy.
Я вел украденную машину, и меня арестовали.
Майкл, это прям как в книге "Пленник Любви", где Клиффа, сурового, но милого мотомеханика бросили в тюрьму.
А потом, его настоящая любовь, Таша, вынуждена была стать рабыней у одного богатого и жестокого человека. Джеки. Я не шучу.
Скопировать
It's not cute.
It's very rugged and manly.
It's just a bit geeky.
Нет, это не мило.
Это по-мужски.
Просто немного странно, да?
Скопировать
They'll box us in if we stay much longer. We could take Serpent's Ridge to Retosha Pass and head for Lonar Province.
Serpent's Ridge is pretty rugged territory.
I don't think we have much choice.
Можем пойти по Змеиному Хребту к ущелью Ратош и в провинцию Лонар.
Змеиный Хребет будет трудно пройти.
- У нас нет другого выбора.
Скопировать
Ziggy played guitar.
That means the lads from Rugged Island are still in the lead with nine out of ten.
So a big hand for Diana Ross and two of the Supremes.
Зигги играл на гитаре...
Это значит, что парни с острова Раггед по-прежнему лидируют с девятью баллами из десяти.
Похлопаем же Дайане Росс и группе The Supremes.
Скопировать
The three of them are lepers.
Rugged Island is a leper colony.
Leper colony?
У всех троих проказа.
Остров Раггед - колония прокаженных.
Колония прокаженных?
Скопировать
The dtunk with a sttong tight leg.
Rugged, sttong leg, go!
A sudden attack to the waist!
Пьяница с мощным ударом правой ногой.
А теперь удар ногой!
Внезапный удар в пояс!
Скопировать
Yes.
I can picture him now-- rugged good looks, sweater knotted about his shoulders... curly locks shining
Homer, Mr. Burns gave me another raise today.
Я представляю его себе.
Суровое мужественное лицо, шерстяной свитер, кудри сияющие на солнце, как золото.
Гомерчик, мистер Бернс вчера повысил мне зарплату.
Скопировать
And that is just a drop in the bucket to what we will have in a couple of years.
Now, people don't want rugged.
People want clean towels.
И это лишь капля в море того, что здесь будет через пару лет.
Нет, люди не хотят трудностей.
Люди хотят чистых полотенец.
Скопировать
Jesus, I can't believe it.
A good-Iooking, rugged boy like you.
- Believe what, sir?
Боже, страшно и представить.
С виду, симпатичный мужественный парень.
- Представить что, сэр?
Скопировать
Rather awkward here.
Careful, it's pretty rugged.
I'll go ahead and look around.
Hу и подъемчик.
Осторожно, синьора, тут и в самом деле недолго ноги переломать.
Может я поднимусь сначала сам, чтобы осмотреться,...
Скопировать
Not in these trousers.
They say it's pure rugged, so you'd better try to get an air start.
I'm unlucky.
Не в этих брюках.
Говорят, что это надёжно, но ты попытайся запустить двигатель.
Мне не повезло.
Скопировать
I'm not so sure it isn't a tendency that existed even in our time.
Hardy, self-reliant, rugged.
Here we are a hundred years later, not so hardy nor self-reliant nor rugged.
Я думаю такая тенденция существовала даже в наше время.
Стойкие, уверенные в себе, жёсткие - вот какими были все первопроходцы.
А вот мы,спустя сотни лет,вовсе не такие стойкие,уверенные в себе и жёсткие.
Скопировать
Hardy, self-reliant, rugged.
Here we are a hundred years later, not so hardy nor self-reliant nor rugged.
And here they are, 500 years later.
Стойкие, уверенные в себе, жёсткие - вот какими были все первопроходцы.
А вот мы,спустя сотни лет,вовсе не такие стойкие,уверенные в себе и жёсткие.
И они, 500 лет спустя.
Скопировать
We all have, a little.
The last 24 hours have been pretty rugged.
I feel like I have a family again.
Мы все немного изменились.
Последние 24 часа были напряжёнными.
Такое чувство, словно у меня опять есть семья.
Скопировать
In one week, the 35th Rally will be on its way.
Cars are being tuned manufacturers are leaving nothing to chance in the rugged competition.
Among the favorites, the Toivonen team driving a Cooper and a DS21....
До начала 35-х ралли остается всего неделя.
Сейчас заканчиваются последние приготовления к этим тяжелым соревнованиям.
Ведущим автомобильным фирмам остается только уповать на волю случая. Среди фаворитов экипаж Тойвана на "Купере",
Скопировать
Say, Doc?
He's a pretty rugged customer, isn't he?
Leo?
Скажите, доктор.
А он довольно выносливый пациент, не так ли?
Лео?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rugged (рагид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rugged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рагид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
