Перевод "residual" на русский
Произношение residual (рисиджуол) :
ɹɪsˈɪdʒuːəl
рисиджуол транскрипция – 30 результатов перевода
Negative, sir.
No debris, no residual particles.
No traces.
Ничего, сэр.
Ни обломков, ни остаточных частей.
Нет следов.
Скопировать
There was no debris.
No residual radioactivity.
Something took over.
Обломков нет.
Нет признаков пробоин и остатков радиоактивности.
Возможно, их захватили.
Скопировать
I get no readings of high-energy concentration.
If the Enterprise had blown up, it would have left a high residual radiation.
Could it be the Enterprise hit us?
Я не вижу данных о высокой концентрации энергии.
Если бы "Энтерпрайз" взорвался, была бы высокая остаточная радиация.
Может, "Энтерпрайз" врезался в нас?
Скопировать
But if it were just towed?
There'd still be traces of residual matter floating around, lieutenant.
Bearing 2-10 mark 4-0.
А если их взяли на буксир?
Все равно должны остаться следы материи, лейтенант.
Азимут 210, отметка 4-0.
Скопировать
Atmosphere and terrain are undisturbed.
No evidence of a colony nor any residual after-effect of a force that might have annihilated it.
- Life readings, Dr. McCoy.
Атмосфера и почва не подверглись изменениям.
Нет признаков колонии, как и остаточных эффектов от силы, что разрушила ее.
- Жизненные показатели, Маккой.
Скопировать
Do you know what cargo was transferred to the Maquis ship?
From the residual transporter signature it was approximately 80 percent organic.
I'd say food or possibly medical supplies.
Вам известно, какой груз был передан кораблю маки?
Судя по остаточному следу транспортера, он был приблизительно на 80% органическим.
Я бы сказал, это еда или, возможно, медикаменты.
Скопировать
I guess you're not the only captain who doesn't want their ship boarded.
Captain, I'm picking up residual traces of triIithium.
They're faint, but they're there.
Кажется, вы не единственный капитан, кто не хочет принимать чужой десант.
Капитан, я засекла остаточные следы трилития.
Они едва заметные, но все же есть.
Скопировать
There's no debris.
No residual warp fields.
Well, something exploded.
Но нет никаких обломков.
Нет остаточного варп-поля.
Но что-то взорвалось.
Скопировать
We're on our way there to investigate.
Based on the residual neutrino levels, I'd estimate it's been at least six months since the wormhole's
From the dispersal pattern of the interstellar plasma, it looks like it isn't fixed.
Мы направляемся туда для исследования.
Судя по остаточному уровню нейтрино, могу предположить, что в последний раз червоточина появлялась полгода назад.
А судя по рассеянности межзвездной плазмы, похоже, что она не фиксирована.
Скопировать
They entered orbit then dropped their shields and cut their engines.
There's a residual trace of transporter activity.
It looks like four people beamed from the shuttle to the surface.
Они вышли на орбиту, потом опустили щиты и выключили двигатели.
Есть следы работы транспортатора.
Похоже, четверо телепортировались с шаттла на планету.
Скопировать
What the hell was that back there?
obviously our breakup has left you with some residual feelings.
Angry feelings.
Что, черт возьми, это было?
Очевидно, после нашего разрыва у тебя остались какие-то чувства.
Ты злишься.
Скопировать
Angry feelings.
No, actually, billy, the residual feeling was hope.
And that's why I... .
Ты злишься.
Нет, Билли, оставшимся чувством была надежда.
И именно поэтому я....
Скопировать
Brilliant blue-white.
Residual radiation?
It's a star.
Блестящий бело-голубой.
Остаточная радиация?
Это звезда.
Скопировать
Maybe not this time.
I'm reading residual neutrino levels.
Looks like one, maybe two Maquis raiders behind the fourth moon.
Может, в этот раз нет.
Я фиксирую остаточные количества нейтрино.
Похоже на один, может, два рейдера маки за четвертой луной.
Скопировать
A few but they're erratic.
Captain, I'm detecting two residual weapon signatures in the debris.
One is Borg.
Несколько, но они нестабильны.
Капитан, есть две остаточные сигнатуры оружия в этих обломках.
Одна - боргов.
Скопировать
We are, no doubt, entering the heart of their territory.
Captain, I'm detecting two residual weapon signatures in the debris.
One is Borg.
Мы, несомненно, вторгаемся в самое сердце их территории.
Капитан, есть две остаточные сигнатуры оружия в этих обломках.
Одна - боргов.
Скопировать
What about this?
It's a residual effect from the link.
How long will it last?
А это?
Остаточный эффект от связи.
Сколько он продлится?
Скопировать
His neuropeptide levels have returned to normal.
And there are no residual traces of the link?
None.
Уровень его нейропептидов вернулся в норму.
И нет остаточных следов связи?
Ни одного.
Скопировать
How were they able to reestablish the connection?
My best guess is that the residual neuropeptides heightened his telepathic receptivity.
I thought their limited equipment made it impossible for them to form the link over great distances.
Как они умудрились восстановить связь?
Предполагаю, что остаточные нейропептиды повысили его восприимчивость к телепатии.
Я думала, с их маломощным оборудованием невозможно формировать связь на большом расстоянии.
Скопировать
Tactical update?
Long-range sensors are picking up residual transwarp signatures-- Borg vessels.
They passed by probably three days ago.
Тактическое обновление?
Сенсоры дальнего действия обнаружили остаточные сигнатуры трансварпа кораблей боргов.
Они прошли тут около трех дней назад.
Скопировать
- Sometimes people forget to flush.
Other times there are residual remnants.
I like a fresh bowl.
- Иногда люди забывают смывать за собой.
Иногда там остаются остаточные вещества.
А мне нравится, когда все свежо и чисто.
Скопировать
What do you want me to say, Benjamin?
I'm not picking up any residual energy readings.
I want you to translate the inscriptions.
Что ты хочешь, чтобы я сказала, Бенджамин?
Я не обнаружила никаких признаков остаточной энергии - ничего, что могло бы объяснить, как тебя отбросило через всю комнату.
Я хочу, чтобы ты перевела надписи.
Скопировать
Of course, I never act on them.
I'm not reading any residual energy signatures.
That's impossible.
Конечно, я никогда им не следую.
Я не фиксирую никаких остаточных энергетических сигнатур.
Невозможно.
Скопировать
Do you intend to destroy it?
The residual antimatter's then processed in a transkinetic chamber where it's broken down on a subatomic
What about the theta radiation?
Вы хотите её уничтожить?
Тогда остатки антиматерии обрабатывается в транскинетической камере, где она расщепляется до субатомного уровня.
А как же тета-радиация?
Скопировать
I'd say it's a pretty good bet somebody's trying to tell us something.
The wave left a residual ion trail.
We might be able to locate its point of origin.
Я бы могла поспорить, что кто-то пытается что-то нам сказать.
Волна оставила ионный след.
Мы можем вычислить ее исходную точку.
Скопировать
Capable prey make the hunt more challenging.
I'm detecting residual engine emissions, but no sign of the ship itself.
Well, I'm sure they're out of sensor range by now.
Способная добыча делает охоту более интересной.
Я фиксирую остаточные следы двигателей, но никаких признаков самого корабля.
Ну, я уверена, что сейчас они уже вне пределов действия сенсоров.
Скопировать
The human subject is no longer in a coma.
The transfer procedure had the... residual effect of awaking him from his malady.
We can return him to the hospital.
Человек вышел из комы.
Видимо, это побочный эффект трансфера
Мы можем вернуть его в госпиталь.
Скопировать
- What are powder burns?
- At close range these weapons leave residual combustion products on the victims.
- How do you know?
- Что за пороховые ожоги?
- Вблизи это оружие оставляет на жертве остаточные продукты сгорания.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
it was designed to do this.
To leave a residual charge in the victim's body?
An energy pulse that remains in the neural membranes, working its way up the spinal cord and into the brain.
оно было создано для этого.
Чтобы оставлять остаточный заряд в теле жертвы.
Энергетический импульс, оставшийся в нервных мембранах, поднимается по спинному мозгу прямо в головной.
Скопировать
Unknown.
I'm detecting residual photons in the holo-buffer.
It may be possible to partially reconstruct the images.
Неизвестно.
Я фиксирую остаточные фотоны в голо-буфере.
Возможно, удастся частично реконструировать изображения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов residual (рисиджуол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы residual для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисиджуол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
