Перевод "weather radar" на русский

English
Русский
0 / 30
weatherпогода погодный наветренный синоптический выветриваться
radarрадиолокация радар радиолокационный радарный
Произношение weather radar (yэзе рэйда) :
wˈɛðə ɹˈeɪdɑː

yэзе рэйда транскрипция – 33 результата перевода

Okay, so go home.
I hacked into the Aldergrove weather radar and paired it with a lighter network that I'm not supposed
It's a weird combo, but it might work out if it happens again.
Хорошо, тогда иди домой.
Я взломал погодный радар Альдергроув и связал его с более легкой сетью о которой я не должен знать.
Это странная комбинация, но может сработать если это повторится.
Скопировать
Other girls wanted a Barbie.
I wanted a Doppler Weather Radar 2000 Turbo.
But all the kids used to taunt me with this lame song.
Другие девочки мечтали о Барби.
Я мечтала о погодном радаре Доплер 2000 Турбо.
Дети доставали меня дурацкими дразнилками.
Скопировать
- Exactly.
And if Jesse's raising the roof, we'll be able to track him on weather radar.
- That's really smart, Pete.
- Точно.
И если Джесси поднимет шум, то мы сможем отследить его с помощью метеостанции.
- Здорово придумано, Пит.
Скопировать
Okay, so go home.
I hacked into the Aldergrove weather radar and paired it with a lighter network that I'm not supposed
It's a weird combo, but it might work out if it happens again.
Хорошо, тогда иди домой.
Я взломал погодный радар Альдергроув и связал его с более легкой сетью о которой я не должен знать.
Это странная комбинация, но может сработать если это повторится.
Скопировать
Other girls wanted a Barbie.
I wanted a Doppler Weather Radar 2000 Turbo.
But all the kids used to taunt me with this lame song.
Другие девочки мечтали о Барби.
Я мечтала о погодном радаре Доплер 2000 Турбо.
Дети доставали меня дурацкими дразнилками.
Скопировать
I could check the sky activity.
I hacked into the national weather service's computer a few years back, and can pretty much access their
All right.
Я смогу проверить активность в небе.
Я взломал сервер национальной службы погоды несколько лет назад, и могу получить доступ к их радару, когда захочу.
Хорошо.
Скопировать
- Exactly.
And if Jesse's raising the roof, we'll be able to track him on weather radar.
- That's really smart, Pete.
- Точно.
И если Джесси поднимет шум, то мы сможем отследить его с помощью метеостанции.
- Здорово придумано, Пит.
Скопировать
"It will be a glorious day
"Unnatural weather Like a painterly sky
"Weather strong as a woman
Il fait beau comme jamais
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
Un temps fort comme une femme
Скопировать
"Unnatural weather Like a painterly sky
"Weather strong as a woman
"Weather to sell your soul
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
Un temps fort comme une femme
Un temps a damner son ame
Скопировать
"Weather strong as a woman
"Weather to sell your soul
"It will be a glorious day
Un temps fort comme une femme
Un temps a damner son ame
Il fait beau comme jamais
Скопировать
"It will be a glorious day
"Weather to laugh and run
"Weather to stay alive To fear the worst"
Il fait beau comme jamais
Un temps a rire et courir
Un temps a ne pas mourir Un temps a craindre le pire.
Скопировать
"Weather to laugh and run
"Weather to stay alive To fear the worst"
Stop it!
Un temps a rire et courir
Un temps a ne pas mourir Un temps a craindre le pire.
Перестань!
Скопировать
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
If they ask about the weather... tell hem it's gonna rain.
Who was that ?
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Если она спросит про погоду... скажи, что будет дождь.
Кто это был?
Скопировать
You dummy!
What are you doing here in this cold weather?
How long have you been waiting for me here, huh?
Ты, дурочка!
Что ты здесь делаешь в такую холодную погоду?
Как давно ты ждёшь меня здесь, а?
Скопировать
When's that going to be?
I'm a filmmaker, suit, not a fucking weather man.
- I'll let you guys talk.
Ага, и когда именно это случится?
Я тут фильмы снимаю галстук, А не гребаные прогнозы погоды делаю.
- Я, наверно, пойду, ребят...
Скопировать
My creeping anxiety suddenly became much greater.
This train is currently running 10 minutes late due to the snowy weather conditions.
We apologize for any inconvenience in your busy day.
Мое беспокойство моментально усилилось.
К сожалению, из-за снегопада наш поезд задерживается на 10 минут
Мы приносим извинения господам пассажирам, которые спешат
Скопировать
Line 3 towards takasaki passing ashikaga and maebashi on the way has just arrived.
Due to the snowy weather conditions this train will be making a temporary stop.
Akari...
Скорый поезд направления Асикага-Мазбаси, следующий в Такасаки, прибывает на третий путь
Из-за снегопада время остановки поезда на станции будет сокращено
Акари...
Скопировать
We're in the final stages of testing, senator.
Well, after all my shuffling to keep the appropriations under the radar, I certainly hope so, lex.
We both have a lot to lose, senator.
Мы на заключительной стадии испытаний, сенатор.
Что ж, после всех моих ухищрений, чтобы все держать в тайне, я на это надеюсь, Лекс.
Нам обоим есть, что терять, сенатор.
Скопировать
What the fish!
I'm going to check on to the weather guy!
I don't believe this!
Что за черт!
Парень, я пойду проверю погоду!
Я не верю в это!
Скопировать
- Yeah the doc, the cop, the... butcher, the baker, the candlestick fucking maker, don't you see?
We are off the radar here, babe.
Yeah, nobody even knows the Brogans exist.
- Да, доктор, коп... мясник, пекарь, чёртов изготовитель подсвечников, не видишь?
Детка, мы здесь все вне радаров.
Да, никто даже не подозревает о существовании Броганов.
Скопировать
I've been inside all day.
How's the weather out there ?
You know, it looks like rain.
Я целый день была внутри помещения.
Как там погода снаружи?
Вы знаете, скоро будет дождь.
Скопировать
Message from a freighter, Says they're bobbing like a cork.
Weather report.
Strong winds gusting over us in about one hour.
Сообщение от фрахтовщика, он говорит что их бросает как пробку.
Прогноз погоды.
Силный ветер достигнет их приблизительно через час.
Скопировать
Strong winds gusting over us in about one hour.
That is no weather to go fishing for shrimps!
Always zero as those!
Силный ветер достигнет их приблизительно через час.
Да уж.. Это погода не для ловли креветок.
Там всегда по нулям.
Скопировать
- Captain!
I've lost visual radar!
- What the hell?
- Капитан!
Я потерял их!
- Что за чёрт?
Скопировать
My prayers for your happiness!
No complaints with the weather.
At least, we'll hear something today.
Мои молитвы за ваше счастье!
Погода действительно хорошая.
Хотя бы сегодня все выяснится.
Скопировать
It's important!
I didn't want to meet you again as a girl with a radar who hangs onto her hideout.
I even made a lot of the money you like.
Это очень важно!
зависящей от своего убежища.
Я и ваших любимых денег огромную кучу заработала.
Скопировать
What do I tell head office?
You're going off radar leaving them with a $2,500 tap for a charter.
I give them a taste. Book me some satellite time.
А что мне сказать начальству?
Что ты залег на дно и оставил им счет на две с половиной тысячи за аренду самолета?
Я объясню им, что это за сюжет.
Скопировать
Those passengers transferring to the mito line- all passengers your attention please.
Due to snowy weather conditions the ryomo line is currently experiencing a serious delay.
We apologize for the terrible inconvenience. We ask that you please be patient and wait a little longer until the train arrives.
Господа пассажиры, просим вашего внимания
Из-за снегопада поезда линии Рёкз задерживаются на неопределенный срок.
Приносим господам пассажирам глубочайшие извинения и просим их немного подождать прибытия поезда.
Скопировать
I'll meet you for a sandwich, we can draw up a battle plan.
What, in this weather?
I'm not going out, it's pouring down.
Встретимся, перекусим, разработаем план битвы.
В такую-то погоду?
Я в ливень никуда не пойду.
Скопировать
Ambrosia!
And this Web site will tell you the weather.
Sunny ?
Напиток богов!
А на этом сайте ты сможешь узнавать погоду.
"Солнечно"?
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen.
Thank you for braving the weather And welcome to our third birthday celebration !
It's great to see so many of you here.
Добрый вечер, дамы и господа.
Благодарим вас за преодоление погоды и добро пожаловать на наш третий день рождения!
Так здорово видеть вас всех здесь.
Скопировать
'Beware your curiosity, boy.' ZAP!
MR SMITH CHUCKLES Freak weather conditions?
Temporary reversals of the Earth's magnetic poles?
'Остерегайся своего любопытства, мальчик.'
Ненормальные погодные условия?
-Временная смена магнитных полюсов Земли?
Скопировать
Lap dances, hopefully.
Mild weather.
Like no snow in the middle of december
- Надеюсь, стриптизерш.
- Мягкий климат.
Как отсутствие снега в центре Мичигана посреди декабря.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weather radar (yэзе рэйда)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weather radar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэзе рэйда не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение