Перевод "resurgence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение resurgence (рисорджонс) :
ɹɪsˈɜːdʒəns

рисорджонс транскрипция – 30 результатов перевода

Ifwe're gonna be burned by the sparks, let Yamamori roast in the flames.
The Akashi family, who sought to penetrate Hiroshima by means of Uchimoto's resurgence, convinced Uchimoto
On the otherside, when the Shinwa Group heard the news, they sentvice chairman Itami to call Yamamori to account.
Если мы сгорим от искры, пускай Ямамори поджарится в пламени.
Семья Акаси, стремившаяся попасть в Хиросиму, при помощи возрождения Утимото, убедила Утимото исключить бунтаря Хаякава а затем, как было запланировано, провести процедуру примирения.
С другой стороны, когда группировка Синва услышала новости, с их стороны прибыл вице-председатель Итами для выяснения отношений с Ямамори.
Скопировать
Economists worry the drop in unemployment will create pressure on wages, driving them up.
Is the president worried about a resurgence of inflation?
The president is pleased that unemployment has dropped another 0.5 percent...
Джош, ваши комментарии о том, что продолжающееся падение уровня безработицы создаст повышенное давление на зарплату. Фактически, приведет к ее росту.
Президент обескоен, что это может привести к росту инфляции?
Позвольте подчеркнуть, что президент доволен, что уровень безработицы снизился еще на 0.5 %.
Скопировать
Darling, really, this dramatic streak, aren't you a little old for it?
And just for the record, electroconvulsive therapy's had a real resurgence in the last 10 years with
- You can't do this.
Не драматизируй, дорогая. Пора уже от этого отвыкать.
Поверь, в последние десять лет, этот метод опять пользуется успехом. И даёт потрясающие результаты.
- Вы не посмеете.
Скопировать
It originated from a fissure between two layers of limestone.
It is a Vauclusian resurgence.
Let's not confuse the two. Thus, the water bed between two impervious strata leveled out... and the water issued forth along the upper stratum, under pressure.
Он протекал между двумя слоями известняка.
Но это родник не по типу диаклаза, а по типу воклюзного.
Очевидно, что вода текла между двумя слоями, из которых верхний давил сильнее.
Скопировать
But let them not rest too easy.
a plague, the Jewish infestation... stays ready to strike a death blow... to the heart of Germany's resurgence
The Jew cares nothing for Germany.
Но не стоит быть слишком уверенными.
Еврейская инвазия, как чума,... всегда готова нанести смертельный удар... в сердце возрождения Германии.
Евреев не волнует Германия.
Скопировать
The optimism is the direct result of revolutionary action political and/or military by the African masses
large section of humanity was shaken to the core by the outbreak of an ideology Nazism, which brought a resurgence
The countries most immediately threatened by Nazism formed an alliance and pledged to liberate occupied territory and to break the back of Nazism to destroy the evil at its very source and liquidate all such régimes
Этот оптимизм является прямым результатом революционного действия народов Африки, политического и/или вооруженного.
За последнее время большая часть человечества была до глубины потрясена новой волной идеологии нацизма воскресившей пытки и геноцид далекого прошлого.
Страны, которым наиболее сильно угрожал нацизм объединили усилия и поклялись освободить оккупированные территории и сломать хребет нацизму уничтожить зло прямо в зародыше и ликвидировать все подобные режимы.
Скопировать
What the Freudians didn't realize was that their influence in American society was also about to be challenged.
And in a way that would lead not only to their decline but to the dramatic resurgence of Reich's ideas
The consumer is king.
Чего не понимали фрейдисты, так это то что их влиянию на американское общество также будет брошен вызов.
И таким образом, что это приведёт не только к отказу от их идей, но и к возрождению идей Райха в Америке и повсюду в капиталистическом мире.
Потребитель - король.
Скопировать
They died out by the early '80s, dismissed as hoaxes.
This new resurgence is wholly different.
The speed and the quantity in which it has appeared implies the coordination of hundreds of individuals over many countries.
В 80-х было объявлено, что это дело рук неких мошенников.
Новые случаи отличаются от прежних.
Скорость появления знаков и их количество подразумевает участие в этом деле сотен людей из многих стран мира.
Скопировать
Well, there's some speculation that it's HR-related.
Mayor's concerned about a resurgence in organized crime.
Last time we talked, you seemed to indicate that HR might have been behind my godson's murder.
Ходят слухи, что это как-то относится к HR.
Мэр обеспокоен возрождением организованной преступности.
В нашем последнем разговоре, казалось, что вы указывали на то, что HR стоит за убийством моего крестника.
Скопировать
Everyone thinks you're dead, but, of course, you're not.
You have the power of resurgence.
The power of resurgence.
Все думают что ты мертва, но, очевидно, это не так.
У тебя есть сила возрождения.
Сила возрождения.
Скопировать
You have the power of resurgence.
The power of resurgence.
I like the sound of that.
У тебя есть сила возрождения.
Сила возрождения.
Мне нравится как это звучит.
Скопировать
So you're the swamp witch I've heard so much about.
It's not every day we see a witch with the power of resurgence.
According to my daughter, a power fit for a Supreme.
Так это ты болотная ведьма о которой я так много слышала.
Не каждый день мы видим ведьму со способностью воскрешать
По словам моей дочери, такая сила подходит для Верховной
Скопировать
No.
You have the power of resurgence.
You have to bring her back.
Нет.
Ты обладаешь силой воскрешения.
Ты должна вернуть ее.
Скопировать
So, every day payment is delayed is another day that a child wakes up without a future.
Canning should be rejoicing in our resurgence.
If we're liquidated today, he'll only receive 50 cents on the dollar.
Таким образом, каждый день задержки платежа оттягивает выздоровление еще одного ребенка.
Ваша честь, м-р Кеннинг должен радоваться нашему возрождению.
Если наша фирма прекратит существование, он получит всего 50 центов с каждого доллара.
Скопировать
But she wasn't even that sick?
The doctors said that kind of resurgence isn't unusual just before death.
- I'm so sorry.
Но она не была настолько больна?
Доктора сказали, что подобное улучшение весьма типично перед смертью.
- Мне так жаль.
Скопировать
Death was instant for both.
the arrival to Palermo of General Carlo Alberto Della Chiesa who has been appointed to deal with the resurgence
"Then Giulio Andreotti spoke."
Ђќба умерли мгновенної.
Ђ∆естокое убийство случилось как раз накануне назначени€ в ѕалермо...ї Ђ... генерала арло јльберто ƒелла ьеза...ї Ђ... направленного на —ицилию, чтобы разобратьс€ с обострением криминальной обстановки и феноменом мафииї.
Ђ"атем слово вз€л ƒжулио јндреоттиї.
Скопировать
She wasn't much older than any of you.
And she mu a gm the power of resurgence. MAN: --can only be saved by the word of God.
CORDELIA: Misty could reach into that place between life and death...
Она была чуть старше вас
И у нее был дар, сила возвращать из мертвых.
Мисти могла достигнуть места между миром живых и миром мёртвых.
Скопировать
In the archives,
condition called sudden unexplained nocturnal death syndrome, and I believe that this is very likely a resurgence
This condition had very similar circumstances to these young people who have died here in Eastern Kentucky.
В наших архивах я нашла состояние под названием
"внезапный необъяснимый синдром смерти во сне", и я уверена, что скорее всего, эта болезнь вернулась.
Симптомы этого состояния... были очень похожи на те, что наблюдались у молодых людей, умерших здесь, в Восточном Кентукки.
Скопировать
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
♪ The Big Bang Theory 6x22 ♪ The Proton Resurgence Original Air Date on May 2, 2013 == sync, corrected
Hey, I just found out I have to be at the telescope lab all weekend.
♪♪♪ ♪♪♪ ♪♪♪
Теория Большого Взрыва 6X22 Возрождение Протона
Эй, я только что узнал, что в эти выходные дежурю в обсерватории.
Скопировать
Are you gonna be a bitch about me eating pickles in here?
Test results for the patient Carl Powell show an aggressive resurgence, of malignant cells in the prostate
You talking about Carl?
Не будешь орать, если я съем тут огурец?
Результаты анализов Карла Паувелла показали повторное образование злокачественных клеток в простате и близлежащих тканях...
Ты про Карла?
Скопировать
I think it's a mistake to look at Batman's return in purely physical terms.
I think it's a symbolic resurgence of the common man's will to resist.
A rebirth of the American soul.
Рассматривать возвращение Бэтмена с физической стороны - ошибка.
Это символическое воплощение желания простых людей противостоять.
Перерождение американской души.
Скопировать
And he gives the result a title...
- A resurgence.
- Resurgences.
И даёт результату название...
- Возрождение!
- Возрождение.
Скопировать
I'm having a strange case of déjà vu.
Why the sudden resurgence of interest in the caves?
Lex... listen, something truly extraordinary has happened.
У меня странное ощущение дежа вю.
Почему такой внезапный всплеск интереса к пещерам?
Лекс послушай. Случилось кое-что действительно экстраординарное.
Скопировать
So could you please...
Satish Kumar is the editor of Resurgence, an ecological magazine at the sandal-wearing end of the green
And he counts amongst his many fans Price Charles and Dalai Lama
Массаж ступней? Ощущение рук доброй женщины?
То, о чем я говорю, это эффект плацебо. Лечение через силу внушения. - Теперь я воздействую точки на голове.
Здесь и здесь...
Скопировать
the original amounts of radioactivity were sufficient to kill all of the wildlife in the region as well.
but now we see a resurgence of the wildlife.
as an example of how wildlife has prospered here, we see,here,we have an antler from a red deer and,obviously, a fairly large and healthy red deer.
Первоначальный уровень радиации был достаточен чтобы погубить всё живое в регионе. Но теперь мы видим возрождение дикой жизни.
Вот, как пример процветания здесь диких животных мы видим здесь рог красного оленя (Марала).
и очевидно что это очень большой и здоровый олень. Маралы почти не встречаются вне этого региона.
Скопировать
Of course I have.
Handing me a pamphlet on the resurgence of gonorrhea?
That's not what I'm talking about.
Конечно проявляла.
Когда дала мне буклет о возвращении вируса гонорреи?
Я не это имею ввиду
Скопировать
I mean, pardon the omission.
You see, after untold eternities, we have sensed a resurgence in the Chee.
Hey, that's the violet dwarf star that Leela wants to save.
То есть, прости за упущение.
Видишь ли, после бессчетных вечностей, мы почувствовали, что Чи возрождается.
Эй, это же та фиолетовая звезда-карлик, которую хочет спасти Лила.
Скопировать
Now it's a graveyard.
♪ Stargate Universe 2x10 ♪ Resurgence Original Air Date on November 30, 2010
So..?
Сейчас это кладбище.
Звездные врата: Вселенная Сезон 2. Эпизод 10.
И..?
Скопировать
I am sick of this.
I am sick of this whole stupid nerd resurgence.
Not you, Aaron. I mean, since when did being a nerd become so damn cool?
Я сыта по горло этим кретином.
Но не тобой, Аарон.
Я имею в виду, с каких пор быть кретином стало настолько чертовски круто?
Скопировать
Eh, sauvignons are a little bit oaky for my palate.
This article right here is all about the resurgence of Pinot Noir.
You know, you could just pay me right out in public.
Совиньон, на мой вкус, немного терпкий.
Вот здесь статья о возрождении Пино Нуар.
Знаешь, ты мог бы мне заплатить и не шифруясь. Но тогда я бы не чувствовал себя Джеймсом Бондом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов resurgence (рисорджонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы resurgence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисорджонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение