Перевод "antenatal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение antenatal (антинэйтел) :
ˈantɪnˌeɪtəl

антинэйтел транскрипция – 22 результата перевода

Well, actually, it was me.
It was a wonderful chance for me to brush up on my antenatal skills.
Not a lot of call for them so far while I'm here.
Ну, вообще-то, это был я.
Это была для меня отличная возможность вспомнить о старых навыках.
А то нечасто о них вспоминаю, сколько здесь нахожусь.
Скопировать
Half will go to St Anselm's in Colombo, and half to you.
Or, more specifically, to your antenatal clinic.
I see.
Половину лепрозорию Св. Ансельма на Цейлоне, половину вам.
А точнее, вашей женской консультации.
Ясно.
Скопировать
I don't know what you mean.
About that baby of yours, I'd like you to come for an antenatal appointment.
I can't.
Не понимаю, о чём вы.
Что касается ребёнка, вы должны прийти на приём в женскую консультацию.
Я не могу.
Скопировать
That's quite a legacy to give a dying man.
There's an Antenatal and Baby Clinic tomorrow at the Parish Hall.
Come.
Настоящее наследие для умирающего.
Женская консультация будет работать завтра в церкви.
Приходите.
Скопировать
Hang on a giddy minute.
They're sending a van on the day of the Antenatal Clinic?
Indeed.
Погодите минутку.
Автобус приедет в день работы женской консультации?
Действительно.
Скопировать
Well, phones or no phones, I wanted to tell you face to face.
We have found a permanent site for your ante-natal clinic.
At last!
Ну, работает телефон или нет, я хочу сказать вам лично.
Мы нашли постоянное место для ваших предродовых приёмов.
Наконец!
Скопировать
A job down Cable Street, looking like that.
And most importantly, the ante-natal clinic would be right up your street.
You can have all your routine tests there, and a reassuring chat with a midwife every week.
Работа вниз по Гейбл Стрит выглядит именно так.
А самое главное, что наша предродовая практика будет прямо на вашей улице.
Там вы сможете проходить все свои стандартные анализы, и консультироваться с акушеркой каждую неделю.
Скопировать
Not enough jazz! Come in!
We've had an awful lot of change lately - the move, our new antenatal clinic.
Our royal visit announced us with some fanfare and we're far busier now.
Нужно больше джаза! Входите!
В последнее время мы претерпели множество изменений: переезд, новая женская консультация.
Визит принцессы Маргарет нас прославил, и сейчас у нас намного больше работы.
Скопировать
2,500 years before you... ..approximately.
Dr Latham, we offer Mothercraft sessions at our antenatal clinic.
Would you consider discussing your ideas on fear and birth?
За две с половиной тысячи лет до вас приблизительно.
Доктор Лейтем, в женской консультации мы проводим материнские курсы.
Не хотели бы вы высказать ваше мнение по поводу страхов и родов?
Скопировать
Truro.
Antenatal.
Has he got something wrong with him?
В Труро.
К гинекологу.
С ним что-то не так?
Скопировать
No.
Frank is doing it, and he's coming to antenatal to learn how to do it right.
Oh, my God!
Нет.
Фрэнк сделает это, и он посетит дородовый кабинет, чтобы изучить, как сделать всё правильно.
О, Боже мой!
Скопировать
So...
You stole a wheelchair to try and get out of going to antenatal classes?
Yes!
Значит...
Ты украл инвалидную коляску, чтобы откосить от дородового обучения?
Да!
Скопировать
Midwife at the John Radcliffe.
I was doing a stint in the antenatal clinic.
Three of my patients miscarried in one week.
Я работала акушеркой в больнице Джона Редклиффа.
В дородовом отделении.
У троих пациенток за одну неделю случились выкидыши.
Скопировать
- I'm sorry?
The job interview that meant you couldn't come to the antenatal class.
Oh, er, right, yeah.
Пардон?
Собеседование на работу из-за которого ты не смог прийти на консультацию для пар, ждущих ребенка.
О, да, ага... Хорошо.
Скопировать
Please!
All these months of antenatal and birth partner classes and he's necking it round the Gallaghers' when
Priceless, Karen!
Пожалуйста!
Все эти месяцы дородовой терапии и занятий, а он водит хороводы вокруг Галлагера, когда наступает великий момент.
Бесценно, Карен!
Скопировать
I can't handle this.
I can't even go to an antenatal class.
How am I supposed to have a baby?
Не могу держать это
Я даже не справляюсь с пренатальными курсами.
Как же я управлюсь с ребёнком?
Скопировать
hello, how are you?
I'm going to talk about a thing called an antenatal class.
I'm taking a wild guess here that you don't know what that is.
Привет, как дела?
Я хочу поговорить о явлении под названием пренатальные курсы.
Рискну предположить, что вы не знаете, что это такое.
Скопировать
You've seen it, maybe seen it in films, where there's like pregnant women, circle of pregnant women, and they're breathing, and...
That's the one, that's an antenatal class.
In this part of the world, the classes are run by a charity called
Скорее всего в кино видел, ну, когда беременные женщины рассаживаются в круг, делают дыхательные упражнения...
Вот это и есть пренатальные курсы.
В этой части мира такие курсы находятся в ведении фонда под названием
Скопировать
No point in carrying coals to Newcastle!
I suppose onward with the antenatal!
That's Hollywood for you.
Не будем делать лишних телодвижений!
Полагаю, можно начать с женской консультации.
Американцы считают, что, выпив таблетку, не забеременеешь. Вот вам Голливуд.
Скопировать
Patient should not be here.
This is an ante-natal ward!
I'm not answering no questions.
Этой пациентке не место здесь.
Это дородовое отделение!
Я не отвечаю на вопросы.
Скопировать
Hello?
Your antenatal education seems to be about anatomy.
You said your baby is due in a week, right?
Алло.
Ты в операционной обучаешься уходу за ребенком.
осталась неделя?
Скопировать
And what improvements might those be, Sister Ursula?
I'm introducing a 20-minute time limit to all antenatal, postnatal and district calls.
But, Sister, that's half the time we usually allow.
И что там можно улучшить, сестра Урсула?
Устанавливаю 20-минутный лимит на все дородовые, послеродовые и районные вызовы.
Но, сестра, нам обычно нужно в два раза больше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов antenatal (антинэйтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antenatal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антинэйтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение