Перевод "rheumatic" на русский

English
Русский
0 / 30
rheumaticревматический ревматик
Произношение rheumatic (руматик) :
ɹuːmˈatɪk

руматик транскрипция – 30 результатов перевода

What happens when strep goes untreated?
Leads to rheumatic fever.
Which leads to...
Что случается, когда стрептококковое воспаление горла не долечено?
Оно приводит к ревматизму.
Что ведет к...
Скопировать
He's afraid to be who he thinks you are.
Rheumatic fever would explain the skin rash.
What about the double vision or bloody urine?
Он боится быть таким, каким тебя представляет.
Приступ ревматизма мог вызвать кожную сыпь.
А как насчет двоения в глазах и крови в моче?
Скопировать
I'd get no work. The clients like us pneumatic and well- hung.
Rheumatic?
Guys are so odd.
Тогда работы не будет Клиентам нравятся грудастые и членастые.
- Ревматики?
Ну и вкусы у мужиков!
Скопировать
Guys are so odd.
Not rheumatic. Pneumatic.
A pair of tits as hard as newly inflated tires... and a big dick as well.
Ну и вкусы у мужиков!
- Да не ревматики, а грудастые.
Надутые как камеры, и чтобы шланг побольше.
Скопировать
-This much rambling hasn't been heard up here since the Lapua Movement ravaged.
-Grandpa, he carried a 50 kg bag of flour... an iron stove and his rheumatic old woman on his back for
-50 kilometers!
- Столько чуши я не слышал со времён движения в Лаппо. /движение правых экстремистов 1929-32 гг., возникшее в г. Лаппо (Финляндия)/
- Дедушка нёс 50-килограммовый мешок муки, железную плиту и свою ревматичную жену на спине 40 километров.
- 50 километров!
Скопировать
He did in some sort, indeed, handle women;
but then he was rheumatic. He spoke of the whore of Babylon.
Do you not remember, he saw a flea stand on Bardolph's nose, and said it was a black soul burning in hell-fire?
Да, случалось, он затрагивал женщин;
но ведь он был ревматик и всё толковал о вавилонской блуднице.
Помните, раз увидел он блоху на носу Бардольфа — и говорит: "Это грешная душа горит в аду".
Скопировать
You got a really lousy place here.
You can get rheumatic alright.
Go, go.
Хреновато тут у вас.
И ремонта, видать, хватает?
Иди, иди!
Скопировать
- Shut up!
who came upriver two years ago, slept out in a damp boat on just such a day as this, and it gave him rheumatic
Ten days later he died in agony!
- "амолчи!
я знал одного, который поплыл вверх по реке два года назад, спал в сырой лодке в такой день как сегодн€, и заработал ревматизм с лихорадкой.
—пуст€ дес€ть дней он умер в агонии!
Скопировать
I ate garlic once.
I was confined to a bed for nearly a month with rheumatic pains and even a little gout.
You went to bed with a little goat, marnie? No, dear, not goat.
Лучшая пища в мире.
Без всяких выкрутасов и чеснока. Однажды я пробовала чеснок.
Потом месяц пролежала с ревматизмом и подагрой.
Скопировать
-Do you know we've lived for 25 years in sheds and basements?
... ...he got heart condition and I got rheumatic knees... ..then we took a mortgage for this house and
Our problems are under control!
Вы знаете, мы 25 лет жили в сараях, бараках и подвалах.
Он получил болезнь сердца, а я заработала ревматизм. А потом мы взяли кредит и купили этот дом. И мы до сих пор в долгах вот по сюда.
-Даница! Наши проблемы мы решили.
Скопировать
- James, I've told you four times already, it obviously hasn't stuck in your brain box.
Refresh my rheumatic memory.
I am on the organizing committee for this year's show.
- Джеймс, я тебе уже четыре раза говорила, но это, очевидно, не задержалось в твоей черепной коробке.
Ну, так освежи мою девичью память.
Я вхожу в организационный комитет ежегодной ярмарки.
Скопировать
Untreated?
It could lead to rheumatic fever, heart disease, death.
So, a parent refusing treatment...
Без лечения?
Острый ревматизм, болезнь сердца, смерть.
Значит, родитель, отказавшийся от лечения...
Скопировать
You used to be so romantic.
Well, but now I'm rheumatic.
Actually, that's it, isn't it?
Ты был таким романтиком.
Ну, теперь я ревматик.
В этом-то всё и дело, правда?
Скопировать
Yeah, it was quite a sight.
Rheumatic patients, people with kidney stones, fat women... lt's still here!
I was an expert!
Да, это было то еще зрелище.
Ревматики, почечники, толстухи... Оно все еще здесь!
Я был экспертом!
Скопировать
You refused to invest in one. Hundreds would have been out of a job.
And so I'm stuck with a hundred unproductive, rheumatic geriatrics.
The trawlers throw half the catch away!
Тысячи людей останутся без работы.
Я командую сотней больных ревматизмом стариков!
Они выбрасывают половину улова назад в море.
Скопировать
Childhood diseases? Diphtheria?
Rheumatic disease?
Had the lot.
Чем в детстве болели?
Дифтерия? Ревматизм?
Много чем.
Скопировать
Please, God, protect all the Kiwi boys and the Australians too.
Hilda, I was up all night with that tommy with rheumatic fever.
I'm sorry.
Прошу тебя, Господи, защити всех парней из Новой Зеландии... и из Австралии тоже.
Хильда, я всю ночь не спала из-за того солдата с ревматической лихорадкой.
Прости, прости.
Скопировать
Cocksucker stepped on my toe.
Moving somewhat rheumatic, young man.
God, he's always dragging that fucking leg.
Да хуесос по ногам мне прошёлся.
Да у вас никак ревматизм, молодой человек?
О боже, вечно он, блядь, свою ногу волочет.
Скопировать
You Don't Think Normal's Healthy.
could be Rheumatic Fever. Also Explains Why The Steroids Helped.
Rheumatic Fever Doesn't Explain Liver Failure.
Не думаете, что это показатель здоровья.
Может быть это ревматизм, что объясняет действие стеройдов, так как это аналогичное воспалительное заболевание.
Ревматизм не объясняет отказ печени...
Скопировать
Well I believe it in that manner, that
- Thank you. ...ez the old man, who elõrehaladott because of rheumatic arthritis suffers, would never
This, than doctor I say it.
Вот что... вы знаете, я думаю...
...этот старик, который болен... ревматойдным артритом активность 3-ФНС-2, никогда не смог бы пройти это расстояние за 10 секунд.
Это я вам как врач говорю.
Скопировать
could be Rheumatic Fever. Also Explains Why The Steroids Helped. It's A Similar Inflammatory Disease.
Rheumatic Fever Doesn't Explain Liver Failure.
Taub Thinks That Acetaminophen Does.
Может быть это ревматизм, что объясняет действие стеройдов, так как это аналогичное воспалительное заболевание.
Ревматизм не объясняет отказ печени...
Тауб думает, что ацетоминофен объясняет.
Скопировать
WHAT IS THIS?
VARGAS HAD AN ENLARGED AORTA, POSSIBLY THE RESULT OF RHEUMATIC FEVER AS A CHILD.
THIS IS WHAT CAUSED HIS HEART ATTACK.
Что это?
У г. Варгаса была расширенная аорта, возможно последствия ревматизма в детстве.
Именно это вызвало остановку сердца.
Скопировать
Theories, Grey?
Rheumatic fever, chronic use of migraine meds or IV narcotics could all cause valve disease, sir.
Oh, I don't use drugs.
Варианты, Грей?
Ревматизм, хроническое использование лекарств от мигрени... или внутривенные наркотики.
Я не принимаю наркотики.
Скопировать
In the war?
I had rheumatic fever.
Three years.
Воевал?
Меня тогда ревматизм разбил.
Три года провоевал.
Скопировать
- l had typhoid fever and rickets.
Also, rheumatic fever, measles, chicken pox, pneumonia and several bouts of influenza.
Pomeroy, what are you doing?
Я перенёс брюшной тиф и рахит.
А также ревматическую лихорадку, корь, ветрянку, пневмонию и грипп - несколько раз.
Помрой, что с вами?
Скопировать
Mrs Cassotto, I'm sorry to have to tell you.
. - The boy has rheumatic fever.
CHARLIE:
Миссис Кассото, мне неприятно это говорить.
У мальчика ревматическая лихорадка.
Что это?
Скопировать
But why is it so painful?
DOCTOR: Rheumatic fever damages the heart.
It affects the joints and the muscles, too.
- Но почему ему так больно?
Ревматическая лихорадка поражает сердце.
Она отражается также на суставах и на мышцах.
Скопировать
By my troth, this is the old fashion. You two never meet but you fall to some discord.
You are both, I' good truth, as rheumatic as two dry toasts.
Come, I'll be friends with thee, Jack.
Стараяистория:стоитвам встретиться, каксейчасже начинаетессориться.
Выраздражительны,какдве поджаренные без масла корки, чтоникак не могут быть вместе, не царапаясь.
Ну,дауж такибыть -помиримся,Джек.
Скопировать
But I am a bona fide resident of Camden!
And I had rheumatic fever as a child, and mumps.
I still think you'll have to move on. Go somewhere else.
Но я настоящий житель Кэмдена!
Но у меня в детстве был ревматизм! И свинка!
Мне кажется, вам все равно придется уехать отсюда.
Скопировать
Don't be shy.
Make me use these rheumatic hands to pile it on for you.
You're an angel, Mama.
Не стесняйся.
Пусть эти ревматические руки накормят тебя.
Ты ангел, мама.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rheumatic (руматик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rheumatic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руматик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение