Перевод "Down Below" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Down Below (даун билоу) :
dˌaʊn bɪlˈəʊ

даун билоу транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
Your Highness might like to know that the Reverend Fisher is lodged in the room down below.
Good day to you, sir.
Спасибо.
О, Вашему Высочеству вероятно понравится узнать, что Преподобный Фишер расположился в камере прямо под вашей.
Хорошего вам дня, сэр.
Скопировать
- Truscott!
- And for heaven's sake, bed her or the Iban'll think there's something wrong with you down below.
Excuse me.
Траскот!
Если вы откажетесь и вас начнут оскорблять, не обращайте внимания.
Простите.
Скопировать
Oh, no, Madam... it's only that... that I can't hardly believe all the other times aren't real
I mean... at the opera when you're always way down below on the stage
But when your voice came after me... you were wonderfully close...
Прежде?
Я хотел сказать: в опере Вы всегда далеко, на сцене, но когда звучит Ваш голос, кажется, что мы удивительно близки.
То есть... Что, наедине?
Скопировать
Whalers, follow me.
Mr Hogg, down below.
Quickly now.
Китоловы , за мной.
М-р Хогг, вниз.
Быстро.
Скопировать
The Egyptians conquered Isdud.
We heard them above us, dad and I were down below.
Another week passed. We ran out of food and water.
Египтяне захватили весь район Исдуд.
было слышно, как они ходят над нами. Мы с отцом сидели под землей, не издавая ни звука.
Еще через неделю закончились еда и вода.
Скопировать
Lord Tzao
You've lost what's down below, better protect the top
Teacher Miao
√осподин ÷ао.
¬ы потер€ли то, что у подножь€, так защитите то, что на вершине.
"читель ћ€о.
Скопировать
It's never quite got that reaction before.
Like I had just... . ..watched us down below , kissing.
Then I just floated home on a cloud.
Впервые вижу, чтобы этому так удивлялись.
Мне казалось, будто это не я будто я просто смотрю сверху, как мы целуемся.
Я словно плыла на облаке.
Скопировать
There's something about the dead silence of an office building at night... Not quite real.
The traffic down below was something that didn't have anything to do with me.
I seen your name on the blackboard downstairs.
Ночью в мертвой тишине офиса было что-то не совсем реальное.
Уличный шум внизу был чем-то, что меня совсем не касалось.
Я видел ваше имя внизу на указателе.
Скопировать
We're here to investigate the morale of American occupation troops, nothing else.
12,000 of our boys are policing that pest hole down below and according to reports, they are being infected
It is our duty to their wives, their mothers, their sisters, to find the facts.
Мы должны изучить моральный дух американских оккупационных войск, не более того.
12 тысяч наших ребят следят за порядком в этом очаге заразы, и нам сообщают, что они подхватили некую моральную малярию.
Ради их жен, матерей и сестер мы должны выявить факты.
Скопировать
Oh, yes, yes.
Down below they're waiting for the princess.
I'm ready.
О, да, да.
Лестница. А внизу толпа ждет свою принцессу.
Я готова.
Скопировать
I dropped the hook, and she snapped at it.
My car would be safe down below while I patched up the script.
And there should be plenty of money in it.
Я ей бросил наживку, и она попалась на неё.
Моя машина будет под крышей, пока я внесу поправки в сценарий.
И к тому же, неплохо подзаработаю.
Скопировать
- No one. - No one?
What about down below...
- Will you people take her home?
Никого.
- Никого? А тот парень?
Отвезете ее домой?
Скопировать
He's coming
Down below
Manu are you hearing me
Там флаг!
Там повесили большой флаг.
Маню, под аркой висит огромный флаг!
Скопировать
The Great Buddha of Kamakura.
I want to climb a parallel up to his head... and look at the people down below praying for my battalion
I keep seeing monks in a parade... and little girls dressed like baby geishas... going to prayer... to ask Buddha to take care of me when I go back to Korea.
Великий Будда из Камакуры.
Я хочу забраться на его голову... и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон.
Я вижу монахов на параде... и девочек одетых как бэби-гейши... идущих на молитву... просить Будду позаботиться обо мне пока я не вернусь из Кореи.
Скопировать
Stay on the bomb run, Ace.
I'm going down below and see what I can do.
Stay on the bomb run.
Остаешься за главного, Ас.
Я схожу вниз и посмотрю, что можно сделать.
Оставайтесь в режиме бомбометания.
Скопировать
He intended, with the aid of this ladder... to crawl down into your place some night and polish Robert off with this.
he was going to climb back up here, unscrew the ladder... throw that out the window on a dump heap down
Then walk quietly out leaving you holding the bag for Robert's murder.
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта.
Скопировать
- Blackmail.
Did you and Phil talk about that, too, down below?
Yes.
- Шантажировал.
Вы с Филом и это обсуждали там, внизу?
Да.
Скопировать
With me you are safe.
Arrest that man, down below in the street.
We were forced to free him right now.
Со мной ты в безопасности.
Арестуйте того человека, внизу на улице.
Только что мы его были вынуждены освободить.
Скопировать
We came up here.
Down below, he was sleeping.
I gave you a drink.
Мы пришли сюда.
Он спал этажом ниже.
Я дала тебе выпить.
Скопировать
I gave you a drink.
Down below as well.
Yes.
Я дала тебе выпить.
Как и ему внизу ранее.
Да.
Скопировать
- What is it?
Down below. The usual window, Mother.
- Then we should...
- Что это?
Обычное окно, мама.
- Тогда мы должны...
Скопировать
You think so?
You did well to send them down below
Are you going to help?
- Что ты сказал?
Говорю, что ты правильно сделал.
- Ну, ты идёшь?
Скопировать
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
We can't spend the night here.
We ought to try and find a hotel down below.
- Grohmann.
Мы не можем оставаться здесь на ночь.
Мы должны попытаться найти какую-нибудь гостиницу.
— Громэн!
Скопировать
For the moment, let's say we're on a planet similar to Earth.
I suggest we do some exploring down below the snow line.
Herb, while we're packing some gear, suppose you try the radio again.
На данный момент, давайте предположим что мы на планете, идентичной Земле.
Предлагаю осмотреться внизу, за кромкой снега.
Герб, пока мы упакуем аппаратуру, проверь снова радио.
Скопировать
We get the same reaction up here.
Now they're feeling it down below.
The radiation level, constantly rising.
У нас, здесь, тоже такое чувство.
Теперь и они, там внизу, ощутили это.
Уровень радиоизлучения постоянно растет.
Скопировать
Welcome to our home.
There's a belfry, a swamp, and a dungeon down below.
- Cable?
Добро пожаловать в наш дом.
Здесь колокольня... там болото. и темница в подвале. - А кабельное телевидение?
- Конечно.
Скопировать
Whiskey-o, Johnny-o
Rise 'em up from down below
Whiskey, whiskey, whiskey-o
"Виски-о, Джонни-о"
"Подними же их со дна"
"Виски, виски, виски-о"
Скопировать
- You can't just let him hang like that.
- We'll meet you down below.
- Vic, where are you goin'?
-Ты не можешь оставить его висеть вот так.
- Мы подождём тебя внизу.
- Вик, куда ты?
Скопировать
-Where is everyone?
-They've gone down below, haven't they?
They've gone to see what was found today at the digging.
- Где все?
- Они сошли вниз, да?
Пошли посмотреть, что сегодня нашли на раскопках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Down Below (даун билоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Down Below для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даун билоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение