Перевод "Down Below" на русский
Произношение Down Below (даун билоу) :
dˌaʊn bɪlˈəʊ
даун билоу транскрипция – 30 результатов перевода
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
A mass of conflicting impulses.
Get Scott down below.
Will the Creator effect repairs on the unit Scott?
Набор противоречивых импульсов.
Унесите Скотта вниз.
Создатель произведет ремонт единицы Скотт?
Скопировать
Before we act, we must think.
have not found sufficient gas in the atmosphere, so they've had to get somebody to pump it up from down
But, if it's life and death to them, why do they waste it?
Прежде, чем мы будем действовать, мы должны подумать.
Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр.
Но, если это - жизнь и смерть для них, почему они тратят его впустую?
Скопировать
We came up here.
Down below, he was sleeping.
I gave you a drink.
Мы пришли сюда.
Он спал этажом ниже.
Я дала тебе выпить.
Скопировать
You must have read my background papers.
After so many years on the station, do you still feel as clearly your link with the life down below?
I suppose next you'll want to know what life's all about, eh?
- Разве ты не видел моей анкеты?
После того, как ты прожил здесь столько лет, ясно ты ощущаешь свою связь с жизнью там?
- А ты любитель крайних вопросов. - Боюсь, что скоро ты спросишь меня о смысле жизни.
Скопировать
I was really coming over here to wait for you."
Waiting for something down below to die
Old buzzard knows that he can wait
На самом деле я летел сюда, чтобы подождать тебя".
Оператор:
Джозеф МакДональд
Скопировать
As a consolation, he was allowed to read the Epistles.
Down below, the others didn't sing anyway.
And at the altar, Utz left out the prayers because he was ashamed of us or of his students.
В качестве утешения, ему разрешили читать Послания.
А ты был запевалой в церковном хоре... и мы за тобой ревели и мотали головами так, что люди не могли петь вместе с нами.
-И священник в алтаре забыл свои молитвы, потому что ему было стыдно за нас или за своих учеников.
Скопировать
Be careful of your tender little face, won't you?
And don't forget down below-
What?
Поаккуратнее, не порежь свое нежное маленькое личико
И не забудь пониже, тоже.
- Чего?
Скопировать
He's coming
Down below
Manu are you hearing me
Там флаг!
Там повесили большой флаг.
Маню, под аркой висит огромный флаг!
Скопировать
Come on, Drag, cut it out.
And down below man, that thing didn't reach no higher than...
She's liable to catch a cold running around like that.
Хватит, Драг. Перестань.
А внизу у неё платьице прозрачное...
Она может простудиться, если будет расхаживать в таком виде.
Скопировать
# Yes, it's up the rope I'll go, up I'll go
# And those bastards down below # They'll say, Sam, we told you so
# Sam, we told you so # Damn their eyes #
Да, отправляться по веревке в небо, вверх по веревке в небо.
А эти ублюдки внизу кривляются: мы тебя предупреждали, Сэм.
Будь прокляты их глаза.
Скопировать
Well, Scotty, now you've done it.
is in the fire for sure, but I'll not lower my defences on the word of that mealy-mouthed gentleman down
Not until I know what happened to the captain.
Скотти, вы сделали это. Да.
Хаггис уже варится, но я не уберу защиту на основании слов этого мерзкого типа.
Пока не узнаю, что случилось с капитаном.
Скопировать
- Scott here, sir.
There's no use trying to free those men down below.
The phaser torches, they won't cut through the bulkheads, nor the doors, nor the decks.
- Говорит Скотт, сэр.
Тех людей внизу невозможно освободить.
Бластеры не смогут пробить ни переборки, ни двери, ни палубу.
Скопировать
Prepare for takeoff!
Down below, under the wing sings the green see of the Taiga.
Down below, under the wing sings
От винта!
Под крылом самолета О чем-то поет Зеленое море тайги.
Под крылом самолета О чем-то поет
Скопировать
And on the mound, the left-hander, Al Downing.
The two pitchers still warming up, right down below us.
The second game of the 1963 World Series... is being brought to you from Yankee Stadium.
Подавать будет левша Эд Даунинг.
Прямо под нами разминаются два питчера.
Мы ведем репортаж со стадиона "Янки"... о втором матче чемпионата мира 63-го года.
Скопировать
The rocks all around Mount Macedon itself must be all of 350 million years old.
Siliceous lava forced up from deep down below.
Soda trachytes extruded in a highly viscous state, building the steep-sided mametons we see in Hanging Rock.
Скалам в окрестностях Маунт Маседон, вероятно, не менее 350 миллионов лет.
Кремневая лава, вырвавшаяся из самых земных глубин.
Жидкие щелочные трахиты, застывая, образовали крутые склоны Висячей Скалы.
Скопировать
All we could do was sit here and look up at them.
The sand down below was worked out.
Lots of people had their eye on this place.
Все, что мы могли сделать, это сидеть здесь и смотреть на них.
Песок внизу был разработан.
Многие люди положили глаз на этого места.
Скопировать
Pardon me for being rude. It was my food.
It just popped up to say hello... and now it's gone back down below.
That's beautiful.
Извини, что нагрубил.
Это то, что повар наварил, оно вырвалось из меня... и скрылось почём зря.
Как красиво.
Скопировать
Antarctica.
That's down below.
Here.
Антарктида - это внизу.
Здесь.
Великолепно!
Скопировать
Don`t let your gonads get you down.
Fever down below...
and a cold head !
Не позволяй своим гонадам опускать себя.
Снизу горячо...
а голова холодная!
Скопировать
She's got lizard skin on her.
She's nice and full up top, but she's a tad scrawny down below.
Pa, you always go for the ones with all that blubber on their bones
У неё кожа ящерицы.
Сверху у неё порядок, а внизу можно бы и добавить.
Па, ну чего хорошего, когда на костях не мясо, а одно сало?
Скопировать
God, it was so beautiful.
The boats were all lit up on the water and the whole town was down below applauding for the fireworks
And he had a blanket and a picnic and--
Господи, это было так красиво.
Все лодки на воде были залиты светом, внизу весь город аплодировал фейерверку, но казалось, что эти аплодисменты были для нас.
Он принес одеяло и устроил пикник и...
Скопировать
It would be the perfect storm.
Let's get down below.
Bobby?
Будет идеальный шторм.
Пошли вниз.
Бобби?
Скопировать
Exactly
And down below was the sea
Yes, the sea
Точно.
А чуть ниже было море.
Да, море.
Скопировать
He was a white guy, tall, about 50 years old.
He had on like a black trench coat, down below his knees.
He was like six-three, six-four.
Это был белый парень, высокий, возраст около 50.
Он был одет в черный плащ, длина ниже колен.
В нем было шесть футов и три или четыре дюйма.
Скопировать
Where did you get this?
From down below.
This is mine!
- Где ты это взяла?
- Внизу.
Это моё!
Скопировать
Give us a proper look.
Take her down below until I holler.
Saint Joe, we're close.
Тогда будет нормально видно.
Отведи её вниз, пока я не позову.
Святый Джо, мы уже рядом.
Скопировать
It's all right, Tim.
We're going to dive down below the wall.
And the light is the continuation of the tunnel.
Это ' все в порядке, Тим.
Мы ' собираемся нырять внизу стены.
И свет является продолжением туннеля.
Скопировать
It's a fake!
The real works must be down below under the plate.
What the hell happened?
Туфта!
Настоящая бомба должна быть под пластиной.
Что случилось?
Скопировать
It's Grant.
He's down below in mid-cabin.
When I push you down hit the floor and stay down.
Это Грант.
Он внизу, в среднем салоне.
Когда я тебя толкну падай на пол и лежи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Down Below (даун билоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Down Below для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даун билоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
