Перевод "hard-core" на русский
Произношение hard-core (хадко) :
hˈɑːdkˈɔː
хадко транскрипция – 30 результатов перевода
Well, it grew out of that.
The Bible classes are the hard core.
The core of the Corps.
Он вырос из них.
Уроки библии - это ядро.
Основа корпуса.
Скопировать
Of course, there's - there's always a lunatic fringe.
There's a certain hard core in the studies.
- Oh, dear. - Yes.
Конечно, везде... везде есть экстремисты.
И это наиболее тяжелая часть работы.
- Ох, дьявол.
Скопировать
Do you believe this guy?
This guy was one of the most hard-core sons of bitches I ever met... and he's going off to save the plants
I remember this time he was drunk... and he got the idea in his head that all the cars on his block... would look better without windows.
Он уходит спасать растения.
Это один из самых крутых сукиных детей хардкорщиков, которых я знал... и он уходит, что бы спасать растения.
Я помню, когда он был бухой... и ему в башку пришла идея, что все машины на его улице... будут лучше без стекол.
Скопировать
Yeah, he does, you know.
I've mellowed out a lot, but Stevo's fuckin' hard-core.
Hard-core or not, I think he should meet Brandy.
Я смягчился тут маленько, но этот парень - просто хардкорный.
Кардкорный или нет, я думаю, он бы поладил с Брэнди.
На следующей неделе она дает вечеринку у родителей.
Скопировать
I've mellowed out a lot, but Stevo's fuckin' hard-core.
Hard-core or not, I think he should meet Brandy.
She's having a party at her parents' next week.
Кардкорный или нет, я думаю, он бы поладил с Брэнди.
На следующей неделе она дает вечеринку у родителей.
Да! Она к тому же богата!
Скопировать
I didn't even notice.
This guy was hard-core, Giles.
And Angel was power-freaked by that ring.
Я даже не заметила.
Этот парень был реально крут, Джайлз.
А Энджела сильно напугало это кольцо.
Скопировать
And let's talk about how all of us-- Not one of us. How all of us are gonna profit.
I've been doing theater in San Francisco and San Diego about as long as you've been doing stag and hard-core
We're all familiar with your biography, Floyd.
Поговорим о том, как все мы, а не кто-то один, можем заработать на этом.
Я занимаюсь кинотеатрами в Сан-Франциско столько же, сколько ты занимаешься порно.
Мы знаем твою биографию.
Скопировать
The damage president Andrew Jackson had done 76 years earlier had been only partly repaired with the passage of the national bank act during the civil war.
The "Jacksonians" became the "Greenbackers" who became the hard-core supporters of William Jennings Bryan
With Bryan leading the charge, these opponents of the Money Changers, ignorant of Baruch's tutelage, now threw themselves behind Democrat Woodrow Wilson. They and Bryan would soon be betrayed.
¬едь ущерб, нанесенный 76 годами ранее действи€ми президента Ёндрю ƒжексона, был возмещен во времена √ражданской войны прин€тием Ђ"акона о национальных банкахї лишь частично.
— тех пор в течение дес€тилетий велась неустанна€ борьба за восстановление прежних позиций. —торонники ƒжексона, приветствовавшие Ђзеленые спинкиї, должны были стать €ростными союзниками "иль€ма ƒженнингса Ѕрайана.
Ѕывшие противники мен€л во главе с Ѕрайаном при помощи Ѕаруха были склонены в пользу демократа "илсона.
Скопировать
Much more.
The liquid permeates the hard core of the tare root and lets the organic material within interact on
Basic meaning...?
Намного больше.
Жидкость проникает через твердую оболочку корнеплодов ... и позволяет внутреннему органическому материалу взаимодействовать на базовом уровне.
Что значит "на базовом"?
Скопировать
ABSOLUTELY.
I KNOW IT'S HARD CORE, STANLEY
BUT I'M NOT DOING THIS FOR ME. I'M DOING IT FOR THEM.
Абсолютно.
Я знаю Стэнли, это жестко.
Но я делаю это не ради себя, я делаю это ради них.
Скопировать
- I know.
- Nike is hard-core woman power.
You sure you wanna go after this one?
"Найк" - сила женщины.
Без компромиссов. Последнее слово.
Вы уверены, что вы этого хотите?
Скопировать
Thanks, Rocky.
This is Paige Grunion with Channel 17 Hard-core News.
- Tell me, gentlemen...
Говорит Пейдж Гранин, 7-ой канал.
Мы ведем передачу в прямом эфире, я стою на обочине скоростного шоссе, рядом со мной Уилл и Дэйв, водители того большого зеленого джипа, что перевернулся.
-Джип-монстр.
Скопировать
This is Corey Steinhoff standing on the shoulder of the southbound lane... of the 5 freeway just past the Landview exit. Behind me, traffic appears to be flowing normally.
However, in the next few seconds Channel 17 Hard-core News will bring you... the first live, on-the-ground
Here they come.
Я, Кори Стайнхофф, стою на обочине скоростного шоссе у выезда Лэндвью, у меня за спиной вы можете видеть, что на шоссе обычное движение.
Но скоро мы станем свидетелями головокружительной погони, которую ведет полиция Ньюпорта за БМВ, которой управляет Джек Хэмонд....
Вот они, едут!
Скопировать
- Ari, I told you that...
Jerry Kunkle, Channel 9 Hard-core News Live.
While I have you on this Channel 9 exclusive interview... let me ask you a question I know is on the minds of all our viewers.
Я тебе сказал, чтоб ты не звонил.
Это Джерри Канкл, 9-ый канал, передача идет в прямой эфир.
Позвольте задать вопрос, который волнует больше всего наших зрителей.
Скопировать
- Salim Abu Aziz.
This guy is really hard-core.
Highly fanatical.
- Салим Абу Азиз.
Этот парень по-настоящему опасен.
Он абсолютный фанатик.
Скопировать
It didn't make sense that I'd be there.
These guys were hard-core hijackers.
But there I was.
Мое присутствие там не имело смысла.
Эти ребята - прожженные воры.
Но как-то я там оказался.
Скопировать
Is anyone here a Christian?
You know, like a hard-core one?
Danny Berrigan and his brother.
"десь кто-нибудь 'ристианин?
ак верующий?
ƒэни Ѕерриган и его брат.
Скопировать
Fuck you!
Tony Pope, live with Hard Core, on the scene and in your face.
It's like Dante's hell:
Пошли к черту!
Тони Поп в прямом эфире с "Хардкором": самые горячие новости.
Это словно дантов ад:
Скопировать
Well, I got three jugs hidden in a bush on 82nd.
We're talkin' hard-core fun, man.
I'm afraid if I shared your wine... I might catch this awful disease you appear to have.
Я припрятал три кувшина в кустах на восемьдесят второй.
Речь о крутом замесе, друг, нужно только вместе доехать до кустов.
Боюсь, если я выпью твоего вина, то подхвачу ужасную заразу, которой ты очевидно болен.
Скопировать
Good.
-What about the hard-core Davros people?
-They've all been rounded up.
Хорошо.
- Что с самыми активными сторонниками Давроса?
- Они окружены.
Скопировать
And there's over 100 more.
That's 20,000 hard-core members.
40,000, counting affiliates, and 20,000 more, not organized but ready to fight.
И в городе ещё сотня.
Это 20,000 "боевых членов".
Сорок тысяч, считая мелочёвку, и более 20,000 неорганизованных, но готовых драться.
Скопировать
Certainly without any choice.
That's the way a hard -core Commie works.
Jack.
У нас нет выбора.
Это способ, которым ужасный коммунист работает.
Джек.
Скопировать
Well, keep your eye on it.
Watch it unwind to a small hard core.
Then someone is going to start putting it back together.
Посмотри на нее.
Смотри, она распадается на маленькие части.
И кто-нибудь начнет снова собирать ее вместе.
Скопировать
I got money.
Then what are you doing in hard-core?
I wanted to meet you.
У меня есть деньги.
Тогда зачем ты снимаешься в порно?
Я хотел познакомиться с тобой.
Скопировать
Take it away, Rena.
Max Renn, your television station offers its viewers... everything from soft-core pornography... to hard-core
- Well, it's a matter of economics, Rena.
Pена, начинай!
Макс Pенн, ваша телевизионная станция предлагает зрителям... все от мягкой порнографии до жесткого насилия
- Почему? Это вопрос экономики, Pена
Скопировать
That would be great!
You're into hard-core S M, right?
-Well, I guess.
Это будет здорово!
Тебе нравится жесткий С и M, да?
- Ну, наверно.
Скопировать
Foot fetish, orgies, shit films hermaphrodites, mutilation.
It's harder than hard-core.
But mostly legal.
Фетишизм, оргии, испражнения гермафродиты, уроды.
Это круче, чем жесткое порно.
Но, в основном, легально.
Скопировать
How hard do you want it?
Bondage, fetish, Gothic hard-core.
definitely not for the squeamish.
A насколько тебе надо?
Насилие, фетишизм, мистика.
Tочно не для слабонервныx.
Скопировать
Raw as botulism, mate. Now, fuck that West Coast shit.
I want some hard-core East Coast flavor beat.
You know what I mean?
Хочу хат-рок с восточного побережья.
- Что ж ты сразу не сказал?
Убойный бит, армагеддон на улицах.
Скопировать
Armageddon on the streets. We're inundated with the shit, "bra."
Eh, we had anymore hard core, we'd get arrested, you know what I mean?
Yeah, high.
Если нам добавить еще хат-кора, нас арестуют.
- Да, круто!
"Куп в ударе. Он серьезный ушер винила.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hard-core (хадко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard-core для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
