Перевод "riposte" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение riposte (рипост) :
ɹɪpˈɒst

рипост транскрипция – 15 результатов перевода

We found out that hideously ugly people like you often think longer and deeper about the meaning of life than us.
Can we expect a fascinating riposte?
D'you come here often?
Мы поняли, что такие страшные парни, как ты, намного глубже осознают смысл жизни, чем мы.
Ну что, сможешь нам как-нибудь ответить?
Вы часто сюда приходите?
Скопировать
Next quarter?
Fine lunge, but your riposte-- tsk tsk tsk, a tad rusty.
Make yourself comfortable, old man, while I get the money for the monthly expenses.
Следующего квартала?
Прекрасный выпад, но координация... ты слегка заржавел.
Устраивайся поудобнее, а я пока принесу деньги на ежемесячные расходы
Скопировать
You know I always keep my word.
You managed to put me behind bars, but my riposte won't disenchant you, I hope.
The girl is inside.
Тебе придётся вспомнить твою профессию.
Ты очень ловко засадил меня в тюрьму. Но я думаю, что мой ответный удар не разочарует тебя.
Ребёнок внутри.
Скопировать
In closing... I call upon our distinguished colleague from Massachusetts, Representative John Quincy Adams to reweigh his unmeet and unprecedented attempt to convert this eccentric bequest of - let's be frank - a bunch of junk of one James Smithson, into a so-called institute of national treasure! Perhaps Mr Adams is meditating on his response.
Had I thought your remarks worthy of riposte, Representative Pinckney, be assured you'd have heard from
- Who?
В заключение, я хочу предоставить слово нашему уважаемому коллеге, из Массачусетса члену палаты представителей, господину Джону Куинси Адамсу, дабы вновь обратиться к рассмотрению его неуместной и беспрецедентной попытки превратить экстравагантное наследство Джеймса Смитсона, которое - взглянем правде в глаза - представляет собой гору хлама,
Если бы я считал, что ваши замечания заслуживают, какой бы то ни было реакции с моей стороны, мистер Пинкни, я бы высказался еще пару часов назад.
- Кто?
Скопировать
Halte.
Riposte.
A droite touche.
- Стоп!
Атака справа парирована.
Выпад. Туше.
Скопировать
Sire, the new play commissioned by Your Majesty is nearly finished.
It will be the apt riposte, I am sure, to the affront the Turks dared inflict on Your Highness.
"Our best weapon is laughter," claims Molière.
Сир! Новая пьеса, заказанная вашим величеством, почти закончена.
Уверен, она явится смелым ответом на оскорбление,.. ...которое турецкое посольство имело наглость нанести вашему величеству.
Наше лучшее оружие - это смех, так говорит Мольер.
Скопировать
Attaque sous la preparation de droite.
Riposte.
Touche.
Спортсмен справа атаковал.
Защита, парировал.
Туше.
Скопировать
Parade seventh, counter parry.
Quick riposte!
That's the Athos Thrust.
Седьмая, вторая и выпад!
И не медли с ответом!
Это - прием Атоса!
Скопировать
♪ the pesky duels won't go away ♪ ♪ It's simply not my fault that I'm adored ♪
♪ Touche, seconde, arete, riposte
♪ it's just a fact I do not boast ♪
скучные дуэли не уйдут никуда и не моя вина, что все меня обожают
И вправду, вторая, остановись,отвечай
Это просто факт, которым я не кичусь
Скопировать
You fence with them.
Riposte.
Touche.
"ы фехтуешь с ними.
бою. ѕарируйте.
"уше.
Скопировать
Get on your front foot.
Riposte.
It's not a match, Mom.
Ногу вперед.
Парируй.
Это не турнир, мама.
Скопировать
Throw me the skull!
Riposte.
Get on your front foot.
Бросайте мне череп!
Парирую.
Ногу вперед.
Скопировать
All right everyone, take your places.
We will warm up with your counter-sixte-riposte-quarte.
Melanie, please lead the group.
Итак, все, займите свои позиции.
Начнем с упражнения "нападение шесть – отпор четыре".
Мэлани, веди группу.
Скопировать
You were only a squire, 16 years old.
You killed Simon Toyne with a counter riposte.
Best move I ever saw.
Ты был всего лишь сквайр, 16 лет от роду.
Вы убили Саймона Тойна ответным ударом
Лучшее движение, которое я видел.
Скопировать
But I don't believe that to be so.
Evil is no more than a cogent riposte for the world you and I were born into.
It will be different for this child.
Но я не думаю, что это верно.
Зло – не более, чем ответный удар миру, в котором мы с тобой рождены.
Для этого ребенка все будет иначе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов riposte (рипост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы riposte для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение