Перевод "savory" на русский
Произношение savory (сэйвари) :
sˈeɪvəɹi
сэйвари транскрипция – 30 результатов перевода
Well, Signor innkeeper.
Bring us a savory pasta, little shrimp with squid And half goat, baked in the oven.
- And fuck you do not need?
хорошо, синьор ТрактирЩик.
принесите нам соленые макароны, немного креветок с кальмарами и еЩе половинт козла, запеченного в дтховке.
- А хрена вам не надо?
Скопировать
Thanks.
But I wanna remove it, not make it savory.
When girls sleep with guys with weird things on their body they tell their friends about it.
Спасибо.
Но я хочу её удалить, а не заниматься ею.
Когда девушки спят с парнями, у которых странные штуки на теле... они об этом рассказывают подругам.
Скопировать
It'll all be over in a second. No, I...
Honestly, lately it's just beet tops and savory broth.
Your intestines are probably putrid with disease and germs.
Ёто продлитс€ всего секунду.
Ќет. "естно говор€, мой рацион уже давно составл€ет простой чЄрствый хлеб.
¬аш желудок полон болезнетворных бактерий и микробов.
Скопировать
Your very sensitive girl guzzled her way through six cases of Scotch... and slugged two studio cops.
Not to mention one or two other less savory items of publicity... before we got that so-called epic in
Anyway, you don't have to talk to Jane.
Tвоя легкоранимая выпила шесть ящиков виски и избила двуx оxранников студии.
Не говоря о паре менее пикантныx рекламныx трюков... Прежде, чем так называемый "фильм" был готов.
Tебе не нужно говорить с Джейн.
Скопировать
I found great amounts of cocoa, orange, and lemon trees, sugar cane, tobacco, and banana.
I discovered the turtle, which furnishes an abundance of savory flesh.
And even turtle eggs.
Я нашел заросли какао, апельсина, лимона, сахарного тростника, табака, и бананов.
Я обнаружил черепах, что могло дать мне изобилие вкусного мяса и большое количество панцирей.
Да и просто яиц.
Скопировать
Spiritual self-transcendence was hardly the ambition of another group interested in LSD and Mescaline during the 1950s.
The american government were attracted to hallucinogenic drugs for less savory purposes.
Former intelligence officer and also John Marks has uncovered the CIA's secret research of LSD:
ƒуховное самосовершенствование было, навр€д ли, целью другой группы заинтереснованной в мескалине и Ћ—ƒ в 50-е годы.
ѕравительство —Ўј было заинтересовано в галлюциногенных наркотиках по менее благородным причинам.
Ѕывший офицер разведки ƒжон ћаркс, раскрывает нам правду о секретных исследовани€х ÷–".
Скопировать
Then the English sprang forward thirty-strong.
The two of us were more savory prey.
So eat, Mother.
И вот тут выскочили англичане. Их было 30. Вот так.
Твой брат подставил владельца де Кортемара. Такая добыча была гораздо вкуснее!
Ешьте, матушка.
Скопировать
No, we don't.
As soon as you've prepared a nutritious, yet savory, meal that I'm about to eat you can listen to whatever
So, Janie, how was school?
Не всегда.
Как только ты сготовишь питательную, да ещё вкусную еду, которую я смогу есть, ты сможешь слушать что захочешь.
Ну, Джени, как в школе?
Скопировать
Well, I'll just show you what you're missing!
Savory lamb tenders!
Pesto-filled mushroom caps!
Я покажу, чего вы лишаетесь!
Нежное филе ягнёнка!
Грибные шляпки с соусом песто!
Скопировать
First timer.
Nothing too savory.
I'm sure we have just the thing.
Ну, он в первый раз.
Так что без особых извратов.
Разумеется. У нас есть все, что нужно.
Скопировать
Want some mouse?
They do 'em savory here.
Best mouse in the city.
Хочешь жареных сонь?
Попробуй, просто объедение!
Лучшие сони в городе!
Скопировать
- The Carnivore.
Pepperoni, sausage, ground beef, ham, and olive loaf, all together in one savory pie.
With jalapeños.
- Карниворе.
Пепперони, колбаса, мясо, ветчина и оливковое тесто, ...вместе составляющие один вкусный пирог.
С перцем.
Скопировать
There you'll sample Mrs. Lovett's meat pies
Savory and sweet pies, as you'll see
You who eat pies Mrs. Lovett's meat pies
Там вы сможете отведать пирогов миссис Ловетт
Острых и сладких, каких пожелаете
Вы, те, кто любит пироги Миссис Ловетт
Скопировать
Oh, yeah. I can subsist for weeks dining on City Hall.
time City's flesh has been consumed... well, at that point I'm gonna have to embark... on the less savory
I'm gonna need some pretty heavy marinade for that.
Я могу целую неделю обедать блюдами из Сити Холл.
Но если я не получу денег вовремя - мясо Сити может закончиться... И тогда я приступлю к острому блюду, приготовленному из нашего отца.
Мне для этого понадобятся разные маринады.
Скопировать
Sorry I'm late.
Bagel run... assorted savory, poppyseed for the Big Guy, and two kinds of schmear.
What?
Извините,я опоздал.
Сгонял за бубликами... Сортированная сатурея,маковые семена для большого парня, И два вида пасты.
Что?
Скопировать
What else is there?
A savory stew of goose and root vegetables.
Bring me that.
Что ещё есть?
Тушёная гусятина с корнеплодами.
Принеси.
Скопировать
Here's flowers for you.
Hot lavender, mint, savory.
Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but these I lack to make you garlands of, and, my sweet friend to strew you o'er and o'er.
Здесь цветки для вас.
Лаванда, мята, чабер.
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше.
Скопировать
So wait.
Would you describe these pieces more savory or succulent.
It's definitely way too over cooked to be succulent, but it's still pretty delicious.
Если ты уже разместил рекламный щит что ты на нём изобразил?
Как бы ты это описала: скорее острое или сочное.
Слишком пережаренное, чтобы быть сочным но всё же очень вкусно.
Скопировать
It's definitely way too over cooked to be succulent, but it's still pretty delicious.
It's still savory, right?
Now, what if we insert it in beer?
Слишком пережаренное, чтобы быть сочным но всё же очень вкусно.
И острое, правда?
Что, если нам добавить пива?
Скопировать
Sweet.
Or savory, actually.
So... how was your day?
Мило.
Или аппетитно, фактически.
Итак ... как прошел твой день?
Скопировать
Did they cancel all the kundalini-pulao-riku yoga classes?
Kundalini is sacred energy work, pulao is a savory rice dish, and I'm pretty sure that you made up that
Well, I'm sorry I'm not as educated as you and your deluxe friends.
Неужели отменили все занятия по кундалини-пулао-рику йоге?
Кундалини-это работа со священной энергией, пулао- это пряное блюдо из риса, и я уверена, что последнее слово, ты выдумала сама.
Что ж, извини, что я не такая образованная как ты и все твои богатые друзья.
Скопировать
Breakfast croissants and muffins to go, Fargo.
Savory and sweet.
Ah, just like our VIP.
Круассаны для завтрака и кексы на вынос, Фарго.
Вкусные и сладкие.
Прямо как наш VIP.
Скопировать
Yes, you did.
So, are you a sweet, savory, or meat stick snacker?
I pegged you for savory.
Да, забыл.
Так, сладкий, соленый, или колбасные палочки?
Поддерживаю тебя в остреньком.
Скопировать
So, are you a sweet, savory, or meat stick snacker?
I pegged you for savory.
You pegged correct.
Так, сладкий, соленый, или колбасные палочки?
Поддерживаю тебя в остреньком.
Ты выбрал правильно.
Скопировать
He was telling the truth in a big way.
They're like a pyramid of savory goodness.
Let's just sit here and look at them for a while.
ќн говорил правду.
Ёто вершина совершенства вкуса.
ƒавай просто немного посидим и посмотрим на них.
Скопировать
No worries, Officer.
We couldn't be more savory.
Good to know.
Не беспокойтесь, офицер.
Мы в полной безопасности.
Будем знать.
Скопировать
It's quite poisonous.
But in the tiniest of doses, a savory addition to any wine-based sauce.
Gives it a pungent hint of madness.
Он весьма ядовит.
Но в крошечных дозах... является пряной добавкой к любому соусу на основе вина.
Придаёт пикантную нотку безумия.
Скопировать
although his feelings for Anna were undeniable... his feelings for Polina were slightly more undeniable.
ln the course of the summer on Saint Charles... he had made many acquaintances... some more savory than
Do you dance the flamenco?
При том, что его чувства к Анне были бесспорны... Его чувства к Полине были чуть более бесспорными.
На протяжении всего лета на Сант Чарлзе Он познакомился со многими людьми. Некоторые были более уважаемые, чем другие.
А ты танцуешь фламенко?
Скопировать
From tiny step productions... tiny ones... going back 30 years. You ready to try something new?
I was thinking of going savory, but what's up?
Excuse me.
Он получает квартальные платежи... крошечные маленькие пошаговые платежи... первый был... 30 лет назад.
Готова к чему-нибудь новенькому? Собиралась приготовить кое-что пикантное, а в чем дело?
Извините.
Скопировать
You know that.
Yes, very aware of sweet and savory.
Mm. And guess which new client karp cherry-picked for himself at that meeting.
И ты это знаешь.
Да, я в курсе по поводу сладкого и пикантного.
И угадай, какого нового клиента выбрал для себя Карп на этом совещании.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов savory (сэйвари)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы savory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйвари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
