Перевод "scanners" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scanners (сканоз) :
skˈanəz

сканоз транскрипция – 30 результатов перевода

GUNN: Okay, what the hell was that?
I know they used to call Spike William the Bloody but why would he go all Scanners on her?
WESLEY:
Хорошо, что, черт возьми, это было?
Я знаю, что Спайка раньше называли "Уильям Кровавый", но почему он спустил всех собак на нее?
Это не он.
Скопировать
Hull surface is pitted with meteor scars.
However, scanners make out a name, SS Botany Bay.
Then you can check the registry.
Обшивка судна повреждена метеоритами.
Сканнеры определили название судна, это "Боттани-Бэй".
Тогда проверьте регистр.
Скопировать
Can you tell me what happened?
Scanners reported a ship approaching.
We get them now and then.
Вы можете рассказать нам, что случилось?
Наши сканеры сообщили, что приближается корабль.
Корабли прилетают к нам время от времени.
Скопировать
Stand by.
Captain, scanners now report a life object on the planet surface below.
You just did a complete life survey five minutes ago.
Будьте готовы.
Капитан, сканер показывает наличие на планете живого объекта.
Вы же пять минут назад делали поиск живых существ.
Скопировать
Twenty-two-point-three parsecs beyond latest chart limit, sir.
All scanners lock into computer banks.
I want a complete record of this.
22,3 парсека за пределом последней диаграммы, сэр.
Подключить все сканеры к компьютерным банкам.
Мне нужен полный отчет обо всем этом.
Скопировать
- Negative, captain.
- Scanners indicate situation normal.
- Nothing?
- Нет, сэр.
- Сканеры показывают, все в норме.
- Ничего?
Скопировать
Captain I'm getting ground-to-air transmission.
Scanners report some type of craft approaching from below us under cloud cover and closing.
Blue Jay Four, this is Blackjack.
Капитан, я поймала передачу с земли в воздух.
Сканеры показывают что к нам летит какой-то объект, скрываясь за облаками.
Блю Джей Четыре, это Блекджек.
Скопировать
- It's you.
- It was the scanners, wasn't it?
Why you wanted me.
- Это ты.
- Это из-за сканеров, да?
Поэтому ты хотела, чтобы это был я.
Скопировать
- They all dead?
Sharpshooters got two using the spike mike and thermal scanners.
Other one was sleeping, tried to grab a weapon.
- Они все мертвы?
Снайперы сняли двоих, используя спецмикрофон и тепловые сканнеры.
Ещё один спал, пытался схватить оружие.
Скопировать
You can still do great things.
Or you can listen to police scanners.
Your choice.
Вы всё ещё можете совершать подвиги.
Или можете подслушивать полицейскую волну.
Выбор за Вами.
Скопировать
It wasn't very well constructed.
Sweep the area of the Antares transmission with our probe scanners, Mr. Spock.
Affirmative, Captain.
Он не был очень крепким.
Проверьте область, откуда велась передача Антареса сканерами нашего зонда, мистер Спок.
Так точно, капитан.
Скопировать
I--I don't know.
Picking up some debris on our scanners, Captain.
What about the Antares?
Я... Я не знаю.
На наших сканерах отображаются обломки, капитан.
А Антарес?
Скопировать
Captain's log--
Have transported aboard the Enterprise to search with infrared scanners and sensing system.
Magnetic storms on the planet's surface are reducing efficiency of our equipment.
Журнал капитана--
Я транспортировался на "Энтерпрайз", чтобы начать поиск с помощью инфракрасных сканеров и сенсорной системы.
Магнитные штормы, бушующие над планетой, замедляют работу и уемньшают эффективность наших приборов.
Скопировать
They're in the terminal position.
Our scanners are locked on.
We're ready to assume control any time after third stage burnout.
Они находятся на предельной позиции.
Наши сканнеры заблокированы.
Мы готовы взять на себя контроль в любой момент, но только после третьей стадии выгорания.
Скопировать
Kirk here.
Scanners report sudden four-degree shift in planet magnetic field.
A change in mass also, sir. It's beginning.
Кирк слушает.
Сканеры сообщают о внезапном изменении магнитного поля планеты.
Еще присутствуют изменения в массе, сэр.
Скопировать
No, you stay here.
Rest your ankle, watch the scanners, you'll be perfectly safe when you see the Doctor and me coming,
But Steven...
ты останешься здесь.
ты будешь в полной безопасности. но не по-другому!
Но Стивен...
Скопировать
Ye-he-he-es! You see?
Well, the scanners functioning. Looks like desert to me, hmm?
Oh look!
Видите?
По-моему это пустыня, хмм?
О, смотрите!
Скопировать
Kirk out.
Sir, scanners report an object following us.
About the size of a starbase shuttlecraft.
Конец связи.
Сэр, по данным сканеров, нас преследуют.
По размеру - челнок звездной базы.
Скопировать
- Cease-fire.
- Debris on our scanners.
- Analysis, quickly.
- Прекратить огонь.
- Обломки у наших датчиков.
- Анализ, быстро.
Скопировать
That is a very intriguing question.
Scanners show no disturbances in this quadrant, Captain.
Good.
TЭто очень интересный вопрос.
Сканеры не показывают возмущений в этом квадранте, Капитан.
Хорошо.
Скопировать
Any indications of life, Mr. Worf?
Scanners read negative, sir but they may be affected by the interference.
Have you ever heard anything like this, Data?
Признаки жизни, мистер Ворф?
Сенсоры их не регистрируют, но их показания могут искажаться помехами.
Вы когда-нибудь слышали что-нибудь подобное, Дейта?
Скопировать
So, how do you suggest we proceed?
We need to adjust the scanners so that they can penetrate those storms.
Do you have any ideas, Data?
Итак, как, по вашему мнению, нам надо действовать?
Нам нужно перенастроить сенсоры, чтобы пробиться сквозь эти штормы.
Есть идеи, Дейта?
Скопировать
Seventeen.
They just shut down the internal scanners, too, Captain.
Dr. Crusher to the Bridge.
Семнадцать.
Они только что отключили и внутренние сенсоры, капитан.
Доктор Крашер, явитесь на мостик.
Скопировать
Electromagnetic disturbances are even worse here.
Scanners can't read a thing.
Bridge to Ten-Forward.
Электромагнитные возмущения здесь даже еще хуже.
Сенсоры не могут ничего уловить.
Мостик - "Тен-Фоварду".
Скопировать
I've got a good excuse for you.
The transporters aren't going to work any better than the scanners.
Bridge to Ten-Forward.
У меня есть для Вас хорошее оправдание.
Транспортеры будут работать не лучше, чем сенсоры.
Мостик вызывает "Тен-Фовард".
Скопировать
Bridge to Ten-Forward.
Whatever's blocking our scanners will prevent the use of the transporters.
They're lying!
Мостик вызывает "Тен-Фовард".
Что бы ни блокировало наши сенсоры, оно же мешает нам и использовать транспортаторы.
Они лгут!
Скопировать
- Life signs?
Our scanners cannot penetrate the plasma streamer's distortion field.
- Can we tractor them out? DATA: No, sir.
Признаки жизни?
Наши сенсоры не могшут справится с полем искажения, создаваемым фронтом.
Мы можем их оттуда вытащить на тяговом луче?
Скопировать
The pattern buffer is fine.
Emitter pads, targeting scanners, they're all working fine.
This system's clean. So is the science vessel's.
Буфер сигналов в норме.
Площадки излучателей, сенсоры наведения... все работает как положено.
Эта система в порядке - так же как и на научном корабле.
Скопировать
With all due respect, sir, I've been doing this for 22 years and I haven't lost anybody yet.
Yes, but you realize if the imaging scanners are off, even 1000th of a percent--
That's why each pad has four redundant scanners.
При всем уважении, сэр, я занимаюсь этим вот уже 22 года, и до сих пор еще никого не потерял.
Да, но... Вы понимаете, что если сканер отображения выйдет из фазы хотя бы на тысячную долю процента...
Именно поэтому на каждой площадке установлено четыре резервных сканера.
Скопировать
Yes, but you realize if the imaging scanners are off, even 1000th of a percent--
That's why each pad has four redundant scanners.
If any one scanner fails, the other three take over.
Да, но... Вы понимаете, что если сканер отображения выйдет из фазы хотя бы на тысячную долю процента...
Именно поэтому на каждой площадке установлено четыре резервных сканера.
Если отказывает один сканер, остальные три берут на себя его работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scanners (сканоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scanners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сканоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение