Перевод "polarity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение polarity (поуларити) :
pəʊlˈaɹɪti

поуларити транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Sulu, rig all transmission circuits for maximum power generation.
Compute for reversal of polarity of the field around the ship. Working, sir.
I want a complete sensor scan of the planet.
- Не работают. М-р Сулу, все цепи на максимальную выработку энергии.
Рассчитайте реверс полярности поля вокруг корабля.
Работаю, сэр.
Скопировать
In fact, they couldn't have been taken for anything else.
Ready to reverse polarity, Mr. Sulu?
Computed and standing by to generate, sir. Activate all units.
Фактически, было бы странно, если бы их приняли за нечто иное.
Готовы изменить полярность, м-р Сулу?
Рассчитал и готов к запуску, сэр.
Скопировать
Captain, I was making a standard magnetic sweep.
From zero, I suddenly got a reading that was off the scale, then a reverse of polarity and...
Now I get nothing.
Капитан, я делал стандартную магнитную проверку.
Внезапно я получил данные, которые зашкалили, затем смена полярности и...
Теперь ничего.
Скопировать
Affirmative, if M7 factor maintained.
Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
Да, если содержит фактор М7.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Скопировать
Mr. Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
That is correct, Mr. Scott.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Верно, мистер Скотт.
Скопировать
Doctor, what are you doing?
I'm reversing the polarity of my ultrasonic screwdriver's power source, thereby converting it into an
Oh.
Доктор, что ты делаешь?
Я инвертировал полярность источника питания моей ультразвуковой отвертки, тем самым превратив ее в очень мощный электромагнит.
Ох.
Скопировать
I can't, it won't budge!
Then reverse the polarity!
What?
Я не могу, его невозможно сдвинуть!
Тогда инвертируй полярность!
Что?
Скопировать
What?
Reverse the temporal polarity!
Is it safe to go in?
Что?
Инвертируй временную полярность!
Зайти безопасно?
Скопировать
We'll have to reverse the controls and the electrical systems.
Or does the polarity of the electricity remain the same?
Well?
Нам надо инвертировать контрольные и электрические системмы.
А эсли электрическая полярность остается одинаковая?
Ну?
Скопировать
The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase.
Reverse polarity should seal the incision.
I have no time for theory.
"Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался.
Измененная полярность должна запечатать разрез.
Нет времени на теории.
Скопировать
Reverse what?
Reverse the polarity.
Look, we'd get along much faster if we knew what we were doing.
Поменять что?
Поменяй полярность.
Послушайте, мы бы справились с делом намного быстрее, если бы знали, что делали.
Скопировать
Onethingis notreversed:
it's the polarity of electricity.
Instrumentsindicate:
Толькоодноне наоборот:
електрическая полярность.
Приборыпоказывают:
Скопировать
How long is this going to take?
In order to keep the polarity shift invisible to security checks, I'm going to have to tap into the optronic
You're the engineer.
Сколько времени это займет?
Чтобы сохранить изменение полярности в тайне от проверок безопасности, мне придется влезть в оптико-электронный накопитель на уровне пять.
Ты тут инженер.
Скопировать
So it scanned us, sent out a polaron burst that caused no damage and then took off.
Captain, the burst has changed the shield polarity.
It's now rotating at 92 gigahertz.
Значит, он нас просканировал, дал поляронную вспышку, которая не причинила вреда, и улетел.
Капитан, вспышка вызвала смену полярности щитов.
Теперь частота - 92 мегагерц.
Скопировать
"Could-use"...things like, uh, EPS matrix converters.
And "would-be-nice"... bypass displacers, polarity maximizers that sort of thing.
Cardassian emblems and insignias?
"Пригодится"...это, гм, ИПС матричные конвертеры.
И "было бы здорово"... обводные вытеснители, полярные максимайзеры; все в таком роде.
Кардассианские эмблемы и знаки отличия?
Скопировать
OK.
By reversing the polarity...
That's it!
Хорошо.
Изменив полярность...
Вот так!
Скопировать
Basically, we've run aground on a subspace sandbar.
I've tried realigning the warp field, reversing hull polarity...
Maybe we should just get out and push.
В сущности, мы сели на подпространственную мель.
Я пробовала перенастроить варп поле, поменять полярность обшивки...
Может, нам надо всего лишь выйти и подтолкнуть.
Скопировать
Robillard used the neutrino pulse to realign the Chinese and Indian nuclear arsenals.
Maybe we can alter the array to reverse the polarity of the vortex.
You're wasting your time, Kincaid.
Робийяр использовал нейтринный импульс для перекалибровки китайского и индийского ядерных арсеналов.
Возможно, мы сумеем изменить масштаб и полярность воронки.
Кинкейд, вы зря тратите время!
Скопировать
Once they lock on to us, they're going to come about and pull us away from the planet.
As soon as they do, we're going to reverse our shield polarity.
If we time it right, it should give us enough momentum to outrun them to the defense perimeter.
Когда они захватят нас, они развернутся и потянут нас прочь от планеты.
Как только они это сделают, мы реверсируем полярность наших щитов.
Если мы верно рассчитаем, это даст нам достаточно времени, чтобы обогнать их и достичь периметра защиты.
Скопировать
Now go to the cloaking generator.
What's the field polarity?
206.4.
Теперь идите к генератору маскировки.
Полярность поля?
206.4.
Скопировать
I didn't tell you to do that.
Won't that increase the field polarity?
Yes, but...
Я не говорил вам это делать.
Разве это не повысит полярность поля?
Да, но...
Скопировать
Seven, scan the Annari's tractor emitters.
I need to know the exact beam polarity.
What are we going to do?
Седьмая, просканируйте тяговые эмиттеры аннари.
Мне нужно знать точную полярность луча.
Что мы будем делать?
Скопировать
What the...
They've reversed the polarity of our shields!
I'm picking up transporter locks.
Чир за...
Они полностью изменили полярность наших щитов!
Я зафиксировала наведение луча траспортера.
Скопировать
- I can't, it's not working.
We must simply reduce the polarity.
A monkey's arm is like a human's.
- Не могу, не работает!
Надо просто уменьшить полярность.
Рука обезьяны такая же, как наша.
Скопировать
For the past several hours I have been scanning the area where we detected the resonance signature of the Pegasus.
From the strength and polarity of the signature it would appear that most of the warp core is still intact
If we're lucky, the entire engineering section could be down there.
Последние несколько часов я сканировал ту область, в которой мы обнаружили резонансный след "Пегаса".
Судя по его силе и полярности, варп-ядро по большей части, похоже, сохранилось.
Если нам повезло, то весь инженерный отсек может быть еще цел.
Скопировать
It's not working.
Try reversing the polarity.
That helped.
Не работает.
Попробуйте обратить полярность.
Помогло.
Скопировать
Based on your knowledge of its behaviour, can we set up a forcefield to hold him?
We could reverse polarity on the energy fields.
- lt's only a guess.
Шеф, как по-вашему, если мы выманим его, силовое поле сможет его удержать?
Можно попробовать изменить полярность наших энергетических полей.
- Но это только предположение.
Скопировать
- It must be magnetically sealed.
I can reverse the polarity by attenuating my axial servo.
Open, Sesame.
- Должно быть, магнитный замок.
Я могу попробовать открыть, используя своё поле
Сезам. Откройся.
Скопировать
What are you doing now?
I can reverse the polarity of their force fields to isolate this room.
Good.
Что ты делаешь?
Я могу обратить полярность их силовых полей для того, чтобы изолировать это помещение.
Хорошо.
Скопировать
There's nothing here that's unfamiliar.
Navigational deflector, polarity-source generators.
It's like you grew up in a shuttle. I did.
Здесь нет ничего незнакомого.
Навигационный отражатель, дублирующий. Генераторы гравитационных полей...
Вы управляетесь с этой панелью, как будто выросли в шаттле.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов polarity (поуларити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polarity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуларити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение