Перевод "polarity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение polarity (поуларити) :
pəʊlˈaɹɪti

поуларити транскрипция – 30 результатов перевода

It's like nothing we've ever seen on Earth.
I didn't think it possible a virus could alter its host's molecular density and polarity.
That explains the floating.
Это не похоже ни на что из того, что можно наблюдать на Земле.
Не думал, что такое возможно. Вирус может изменять молекулярную плотность и полярность носителя.
Это объясняет, почему они весят в воздухе.
Скопировать
No, no, we're moving too fast-- the coupler's jammed.
Uh... m-maybe I can reverse the polarity of the engine's motors.
The bomb is three miles ahead.
Нет, нет, мы движемся слишком быстро... муфту заклинило.
Может я смогу изменить полярность двигателей паровоза.
Бомба уже в 5 км.
Скопировать
I built this little baby myself.
I call it an electrical polarity guide, an E.P.G.
It's a modified cathode.
Я сам собрал эту штуковину.
Называю ее индикатор электрической полярности. ИЭП.
Это - модифицированный катод.
Скопировать
They got some gadget that can help us locate the rougarou.
It measures the polarity of a...
Something.
У них есть прибор, который способен определить местонахождение ругару.
Он замеряет полярность...
чего-то там.
Скопировать
Only bit of tech allowed in, got in before the truce.
Now, I just sent an instruction to your firearm to reverse the polarity and fire out the back end.
Now, as we're standing in a truth field, you'll understand I cannot be lying.
Только кусочек технологий, помог достичь перемирия
Так вот, я только что послал инструкцию в твой огнемет, чтобы он поменял полярность и стрелял из противоположного конца ствола.
И так как мы стоим в поле правды, Ты поймешь, что я не могу лгать.
Скопировать
Hence, the legend of Santa and the North Pole.
Pole, polarity.
I got it.
Отсюда и легенда о Санте и Северном полюсе,
Полюс, полярности.
Давай я.
Скопировать
- Trying to turn back time.
If I can just reverse the polarity.
Good job.
- Пытаюсь повернуть время вспять.
Если бы мне только удалось изменить полярность.
Отличная работа.
Скопировать
Really? - Yeah.
Then it cancels out the gay polarity.
Shit, I gotta find Butters! Idiot.
- В самом деле?
- Да. Тогда это отменит твою гейскую наклонность.
Чёрт, я должен найти Баттерса!
Скопировать
We had the basic wiring all fouled up.
It was a simple matter of adjusting the polarity on the main condenser terminals.
I figured it out while you two were asleep, set it up right and tried it.
Надо было зачистить всю основную проводку.
А дальше просто отрегулировать полярность на клеммах главных конденсаторов.
Я сообразил это когда вы двое спали, всё поправил и опробовал.
Скопировать
- It must be magnetically sealed.
I can reverse the polarity by attenuating my axial servo.
Open, Sesame.
- Должно быть, магнитный замок.
Я могу попробовать открыть, используя своё поле
Сезам. Откройся.
Скопировать
For the past several hours I have been scanning the area where we detected the resonance signature of the Pegasus.
From the strength and polarity of the signature it would appear that most of the warp core is still intact
If we're lucky, the entire engineering section could be down there.
Последние несколько часов я сканировал ту область, в которой мы обнаружили резонансный след "Пегаса".
Судя по его силе и полярности, варп-ядро по большей части, похоже, сохранилось.
Если нам повезло, то весь инженерный отсек может быть еще цел.
Скопировать
Attention, captain to crew.
Stand by to reverse polarity.
Standard class A security will be maintained upon landing. And until further notice, all hands will wear sidearms. That is all.
Внимание!
Включаю обратную полярность.
После приземления не теряйте бдительности и ждите моих дальнейших указаний.
Скопировать
Basically, we've run aground on a subspace sandbar.
I've tried realigning the warp field, reversing hull polarity...
Maybe we should just get out and push.
В сущности, мы сели на подпространственную мель.
Я пробовала перенастроить варп поле, поменять полярность обшивки...
Может, нам надо всего лишь выйти и подтолкнуть.
Скопировать
It was very tricky because of the redefused revelation.
You had to have special polarity, special emulsion.
And this is all your work, is it?
Пришлось извернуться из-за перезаряженного открытия. ? (It was very tricky because of the redefused revelation.)
Нужно была особая полярность, специальная эмульсия.
И это всё ваши работы, верно?
Скопировать
-I didn't do shit!
You've reversed the polarity of your magnet.
I did not do shit!
-Я ничего не делал!
Ты изменил полярность своего магнита.
Ни черта я не делал!
Скопировать
OK.
By reversing the polarity...
That's it!
Хорошо.
Изменив полярность...
Вот так!
Скопировать
What did I do?
I just reversed the polarity.
-This is very expensive equipment, isn't it?
Что я сделал?
Всего лишь полностью поменял полярность.
- Это очень дорогое оборудование, не так ли?
Скопировать
A concentrated shower of Omega particles.
Matter derived from energy, could cause change of polarity!
A reversal process would trigger the conversion.
Концентрированный душ из омега-частиц.
Материя, полученная из энергии, может изменить полярность!
Обратный процесс вызовет преобразование.
Скопировать
Affirmative, if M7 factor maintained.
Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
Да, если содержит фактор М7.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Скопировать
Doctor, what are you doing?
I'm reversing the polarity of my ultrasonic screwdriver's power source, thereby converting it into an
Oh.
Доктор, что ты делаешь?
Я инвертировал полярность источника питания моей ультразвуковой отвертки, тем самым превратив ее в очень мощный электромагнит.
Ох.
Скопировать
Captain, I was making a standard magnetic sweep.
From zero, I suddenly got a reading that was off the scale, then a reverse of polarity and...
Now I get nothing.
Капитан, я делал стандартную магнитную проверку.
Внезапно я получил данные, которые зашкалили, затем смена полярности и...
Теперь ничего.
Скопировать
Reverse what?
Reverse the polarity.
Look, we'd get along much faster if we knew what we were doing.
Поменять что?
Поменяй полярность.
Послушайте, мы бы справились с делом намного быстрее, если бы знали, что делали.
Скопировать
I can't, it won't budge!
Then reverse the polarity!
What?
Я не могу, его невозможно сдвинуть!
Тогда инвертируй полярность!
Что?
Скопировать
Onethingis notreversed:
it's the polarity of electricity.
Instrumentsindicate:
Толькоодноне наоборот:
електрическая полярность.
Приборыпоказывают:
Скопировать
Mr. Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
That is correct, Mr. Scott.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Верно, мистер Скотт.
Скопировать
The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase.
Reverse polarity should seal the incision.
I have no time for theory.
"Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался.
Измененная полярность должна запечатать разрез.
Нет времени на теории.
Скопировать
Yes...
Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter
That's right!
Да...
Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемо-передатчик с положительной обратной связью.
Верно!
Скопировать
We'll have to reverse the controls and the electrical systems.
Or does the polarity of the electricity remain the same?
Well?
Нам надо инвертировать контрольные и электрические системмы.
А эсли электрическая полярность остается одинаковая?
Ну?
Скопировать
What?
Reverse the temporal polarity!
Is it safe to go in?
Что?
Инвертируй временную полярность!
Зайти безопасно?
Скопировать
Based on your knowledge of its behaviour, can we set up a forcefield to hold him?
We could reverse polarity on the energy fields.
- lt's only a guess.
Шеф, как по-вашему, если мы выманим его, силовое поле сможет его удержать?
Можно попробовать изменить полярность наших энергетических полей.
- Но это только предположение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов polarity (поуларити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polarity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуларити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение