Перевод "polarity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение polarity (поуларити) :
pəʊlˈaɹɪti

поуларити транскрипция – 30 результатов перевода

What are you doing now?
I can reverse the polarity of their force fields to isolate this room.
Good.
Что ты делаешь?
Я могу обратить полярность их силовых полей для того, чтобы изолировать это помещение.
Хорошо.
Скопировать
There's nothing here that's unfamiliar.
Navigational deflector, polarity-source generators.
It's like you grew up in a shuttle. I did.
Здесь нет ничего незнакомого.
Навигационный отражатель, дублирующий. Генераторы гравитационных полей...
Вы управляетесь с этой панелью, как будто выросли в шаттле.
Скопировать
We've got a problem.
The quantum resonance of the filament caused a polarity shift in the antimatter containment field.
When the filament hit us the ship was momentarily charged as if it had come in contact with a live electrical wire.
У нас возникла проблема.
Квантовый резонанс волокна привёл к сдвигу полярности поля удержания антиматерии.
Когда волокно нас ударило, корабль мгновенно зарядился, как будто к нам прикоснулись оголённым электрическим проводом.
Скопировать
What did I do?
I just reversed the polarity.
-This is very expensive equipment, isn't it?
Что я сделал?
Всего лишь полностью поменял полярность.
- Это очень дорогое оборудование, не так ли?
Скопировать
How long is this going to take?
In order to keep the polarity shift invisible to security checks, I'm going to have to tap into the optronic
You're the engineer.
Сколько времени это займет?
Чтобы сохранить изменение полярности в тайне от проверок безопасности, мне придется влезть в оптико-электронный накопитель на уровне пять.
Ты тут инженер.
Скопировать
So it scanned us, sent out a polaron burst that caused no damage and then took off.
Captain, the burst has changed the shield polarity.
It's now rotating at 92 gigahertz.
Значит, он нас просканировал, дал поляронную вспышку, которая не причинила вреда, и улетел.
Капитан, вспышка вызвала смену полярности щитов.
Теперь частота - 92 мегагерц.
Скопировать
Captain, I was making a standard magnetic sweep.
From zero, I suddenly got a reading that was off the scale, then a reverse of polarity and...
Now I get nothing.
Капитан, я делал стандартную магнитную проверку.
Внезапно я получил данные, которые зашкалили, затем смена полярности и...
Теперь ничего.
Скопировать
I can't, it won't budge!
Then reverse the polarity!
What?
Я не могу, его невозможно сдвинуть!
Тогда инвертируй полярность!
Что?
Скопировать
What?
Reverse the temporal polarity!
Is it safe to go in?
Что?
Инвертируй временную полярность!
Зайти безопасно?
Скопировать
Doctor, what are you doing?
I'm reversing the polarity of my ultrasonic screwdriver's power source, thereby converting it into an
Oh.
Доктор, что ты делаешь?
Я инвертировал полярность источника питания моей ультразвуковой отвертки, тем самым превратив ее в очень мощный электромагнит.
Ох.
Скопировать
The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase.
Reverse polarity should seal the incision.
I have no time for theory.
"Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался.
Измененная полярность должна запечатать разрез.
Нет времени на теории.
Скопировать
Reverse what?
Reverse the polarity.
Look, we'd get along much faster if we knew what we were doing.
Поменять что?
Поменяй полярность.
Послушайте, мы бы справились с делом намного быстрее, если бы знали, что делали.
Скопировать
Yes...
Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter
That's right!
Да...
Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемо-передатчик с положительной обратной связью.
Верно!
Скопировать
We'll have to reverse the controls and the electrical systems.
Or does the polarity of the electricity remain the same?
Well?
Нам надо инвертировать контрольные и электрические системмы.
А эсли электрическая полярность остается одинаковая?
Ну?
Скопировать
Onethingis notreversed:
it's the polarity of electricity.
Instrumentsindicate:
Толькоодноне наоборот:
електрическая полярность.
Приборыпоказывают:
Скопировать
Affirmative, if M7 factor maintained.
Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
Да, если содержит фактор М7.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Скопировать
Mr. Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
That is correct, Mr. Scott.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Верно, мистер Скотт.
Скопировать
A concentrated shower of Omega particles.
Matter derived from energy, could cause change of polarity!
A reversal process would trigger the conversion.
Концентрированный душ из омега-частиц.
Материя, полученная из энергии, может изменить полярность!
Обратный процесс вызовет преобразование.
Скопировать
We had the basic wiring all fouled up.
It was a simple matter of adjusting the polarity on the main condenser terminals.
I figured it out while you two were asleep, set it up right and tried it.
Надо было зачистить всю основную проводку.
А дальше просто отрегулировать полярность на клеммах главных конденсаторов.
Я сообразил это когда вы двое спали, всё поправил и опробовал.
Скопировать
Once they lock on to us, they're going to come about and pull us away from the planet.
As soon as they do, we're going to reverse our shield polarity.
If we time it right, it should give us enough momentum to outrun them to the defense perimeter.
Когда они захватят нас, они развернутся и потянут нас прочь от планеты.
Как только они это сделают, мы реверсируем полярность наших щитов.
Если мы верно рассчитаем, это даст нам достаточно времени, чтобы обогнать их и достичь периметра защиты.
Скопировать
Robillard used the neutrino pulse to realign the Chinese and Indian nuclear arsenals.
Maybe we can alter the array to reverse the polarity of the vortex.
You're wasting your time, Kincaid.
Робийяр использовал нейтринный импульс для перекалибровки китайского и индийского ядерных арсеналов.
Возможно, мы сумеем изменить масштаб и полярность воронки.
Кинкейд, вы зря тратите время!
Скопировать
-I didn't do shit!
You've reversed the polarity of your magnet.
I did not do shit!
-Я ничего не делал!
Ты изменил полярность своего магнита.
Ни черта я не делал!
Скопировать
Forty. We can get through.
I'm reversing our deflector polarity. It'll repel their shields.
Why wait for an opening when you can make one?
Просто думай о ней как о небольшой червоточине с большой амплитудой.
Корабли терреллиан и имхотеп все еще ведут;
Дельта флаер висит у них на хвосте в нескольких секундах.
Скопировать
I didn't tell you to do that.
Won't that increase the field polarity?
Yes, but...
Я не говорил вам это делать.
Разве это не повысит полярность поля?
Да, но...
Скопировать
Now go to the cloaking generator.
What's the field polarity?
206.4.
Теперь идите к генератору маскировки.
Полярность поля?
206.4.
Скопировать
Seven, scan the Annari's tractor emitters.
I need to know the exact beam polarity.
What are we going to do?
Седьмая, просканируйте тяговые эмиттеры аннари.
Мне нужно знать точную полярность луча.
Что мы будем делать?
Скопировать
It won't have given up that easily.
To remain in this universe, the creature would have to reverse its polarity.
-If it failed...
Оно не сдастся так просто.
Чтобы остаться в этой вселенной, существо должно поменять свою полярность.
- А если ему не удастся...
Скопировать
Attention, captain to crew.
Stand by to reverse polarity.
Standard class A security will be maintained upon landing. And until further notice, all hands will wear sidearms. That is all.
Внимание!
Включаю обратную полярность.
После приземления не теряйте бдительности и ждите моих дальнейших указаний.
Скопировать
OK.
By reversing the polarity...
That's it!
Хорошо.
Изменив полярность...
Вот так!
Скопировать
"Could-use"...things like, uh, EPS matrix converters.
And "would-be-nice"... bypass displacers, polarity maximizers that sort of thing.
Cardassian emblems and insignias?
"Пригодится"...это, гм, ИПС матричные конвертеры.
И "было бы здорово"... обводные вытеснители, полярные максимайзеры; все в таком роде.
Кардассианские эмблемы и знаки отличия?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов polarity (поуларити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polarity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуларити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение