Перевод "scopolamine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scopolamine (скополэмин) :
skəpˈɒlɐmˌiːn

скополэмин транскрипция – 30 результатов перевода

Oops.
Scopolamine can cause dizziness and blurred vision.
You probably hit your head when you fell and that caused the blackout.
Упс.
Скополамин может вызывать головокружения и затуманенное зрение.
Вы, наверное, ударились головой, когда упали, и поэтому потеряли сознание.
Скопировать
Thank you.
We should put her back on the scopolamine patch.
She can't wear motion sickness patches for the rest of her life.
Спасибо.
Нам стоит приклеить ей снова ее скополаминовый пластырь.
Она не может носить пластыри от "укачивания" всю оставшуюся жизнь.
Скопировать
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
You'll have to stay here for a few more days, but after that you should be fine.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Вам придется задержаться здесь еще на несколько дней, Но после этого, с вами все будет в порядке.
Скопировать
He might not be able to help himself. They have other drugs besides sulpha.
All they have to do is use scopolamine, and he'll tell them our whole plan.
There is, of course, a third choice.
Он ничего не сможет поделать, у них есть и другие препараты.
Они всего-навсего вколют ему скополамин и он всё им расскажет о нашем плане.
Конечно, есть еще один вариант.
Скопировать
That we were just to create a diversion for an assault tomorrow night on the Turkish side.
Now, if my hunch is right, the Germans will give him scopolamine and that's what he'll tell them.
They may not believe it, but they'll be faced with the fact that he does.
Я сказал, что нужно отвлечь немцев от полномасштабного наступления завтра вечером с турецкой стороны.
Если я правильно рассчитал, перед операцией, немцы дадут ему скополамин, и он именно это им и скажет.
Они могут не поверить, но им придется признать факт, что он в это верит.
Скопировать
Very clever, indeed.
Suppose they don't have any scopolamine?
What happens then?
Очень умно.
Но предположим на секунду, что у них нет скополамина.
Что тогда?
Скопировать
Eyedrops?
No, it's scopolamine.
It's a chemical used for motion sickness.
Глазные капли?
Нет, это - скополамин.
Препарат, применяемый при укачивании.
Скопировать
The mushrooms are almost certainly amanita muscaria a very powerful psychedelic and a little dangerous.
It contains belladonna, alkaloids atropine, scopolamine.
The sinicuiche plant is highly regarded among a number of Indian tribes.
Почти наверняка этими грибами являются Amanita muscaria очень сильный психотомиметик; немного опасный.
Содержит беладонну, алкалоиды, атропин, скополамин.
Плантация хеймии хорошо известна многим индейскими племенами.
Скопировать
The autopsy report shows signs of scopolamine in Leonida's system.
Scopolamine can be used as an interrogation drug.
It's a form of truth serum.
И еще плохие новости: вскрытие показало признаки скополамина в организме Леонида.
Скополомин можно использовать для допросов.
Это форма сыворотки правды.
Скопировать
Your boy Faziz is connected to a guy named Martin Lake.
We have a dead intelligence officer at a rehab center he owns with scopolamine in his body.
Faziz made a loan to Lake recently.
Твой парень Фазиз связан с парнем по имени Мартин Лейк.
Умер офицер разведки в больнице, которой он владеет, в организме найден скополамин.
Фазиз дал недавно денег Лейку.
Скопировать
[Tires screeching]
The tox report shows various drugs like tetrodotoxin, scopolamine, and a powerful hallucinogen called
It causes Lazarus syndrome.
[ визг шин ]
Токсикологическая экспертиза показала наличие разных веществ: тетродотоксин, скополамин и сильный галлюциноген, известный как "Дурман".
Вызывает синдром Лазаря.
Скопировать
No, no, no, that doesn't sound like Michael.
Besner had, uh, a drug called scopolamine in his system.
It's-it's most commonly used to incapacitate and rob people.
Нет, нет, на Майкла это непохоже.
Нет, я уверен, что непохоже, сэр, но в организме мистера Беснера был наркотик, который называют скополамин.
Его часто используют, чтобы вывести человека из строя и ограбить его.
Скопировать
Or maybe Lisa didn't remember what happened because her memory of the events had been wiped.
Using scopolamine.
You're thinking that the guy who stole Lisa's head was the same person that abducted her a year ago.
Или, может быть, Лиза не помнила, что случилось потому, что ее память о событиях была уничтожена.
Использованием скополамина.
Ты думаешь, что тот парень, который украл голову Лизы, является тем же человеком, который похитил ее год назад.
Скопировать
Now, it is possible that the time code on the rehab security footage was altered.
The autopsy report shows signs of scopolamine in Leonida's system.
Scopolamine can be used as an interrogation drug.
Возможно, что временной код на съемках в больнице был изменен.
И еще плохие новости: вскрытие показало признаки скополамина в организме Леонида.
Скополомин можно использовать для допросов.
Скопировать
Okay, that explains how Max was affected.
In places like Colombia, people use scopolamine to drug and rob tourists.
It leaves its victims very docile and very open to suggestion.
Это объясняет воздействие на Макса.
В таких местах как Колумбия скополамин используют, чтобы отравить и ограбить туристов.
Жертвы становятся очень послушными и подверженными внушению.
Скопировать
He's the chief administrator of King's Medical Center.
Toxicology came back with high levels of a powerful hallucinogen called scopolamine.
He had traces of it around his nose and mouth.
Он главный администратор в Королевском медицинском центре.
Токсикология вернулась С высоким уровнем мощного галлюциногена, который называется скополамин.
У него были следы от него вокруг носа и рта.
Скопировать
Okay, we need to retrace Besner's steps.
Workout how and where he was drugged tonight, and if somebody on the island is using scopolamine to rob
Max must be thrilled.
Нам нужно пройти по следам Беснера.
Проверить, как и где он оказался под воздействием наркотика, и если кто-то на острове использует скополамин, чтобы грабить людей, могут быть и другие жертвы.
Макс должно быть в восторге.
Скопировать
The hell I'm not.
Uh, I shot her up with psilocybin, scopolamine.
She's gonna need a hot minute to come down.
Плевала я, что не еду.
Я ей вколол псилоцибин и скополамин.
Ей нужно время, чтобы успокоиться.
Скопировать
You once taught me that an operative should always wet their lips and wait for symptoms before drinking anything.
Scopolamine.
Tachycardia will be setting in shortly.
Ты учил меня, что нужно сначала смочить губы и подождать симптомов, прежде чем пить что-нибудь.
Скополамин.
Скоро участится сердцебиение.
Скопировать
- Not anymore.
How soon before we find out if it was Scopolamine?
Susie's on it, but she said it's gonna take a few hours.
- Уже нет.
Как долго ждать, пока не узнаем, был ли это скополамин?
Сьюзи занимается этим, но она сказала, что потребуется несколько часов.
Скопировать
She has to do a specific screen
- for Scopolamine.
- Scopolamine?
Ей надо будет сделать определенный анализ
- на скополамин.
- Скополамин?
Скопировать
- Yeah.
- Scopolamine is also called
"the devil's breath" ... it can be administered
- Да.
- Скополамин еще называют
"дыханием дьявола"... его можно ввести в организм,
Скопировать
- for Scopolamine.
- Scopolamine?
Remember how I said I thought he blew me a kiss?
- на скополамин.
- Скополамин?
Помнишь, я сказала, что мне показалось, что он послал мне воздушный поцелуй?
Скопировать
What about drugs?
He had scopolamine in his system.
The zombie drug.
Что с наркотиками?
У него в организме нашли скополамин.
Зомбирующий наркотик.
Скопировать
But the line between a medicinal and a lethal dose is very thin indeed.
Contains atropine and scopolamine.
The "truth" drug. That's right.
Но линия между лекарством и летальной дозой невероятно тонка.
Содержит атропин и скополамин.
-Наркотик "правда".
Скопировать
Oh, yeah. Tox report.
Lab found a complex interaction of various drugs, including tetrodotoxin, scopolamine, and a powerful
That would explain him being declared dead the first time, same as her.
о да в отчете
Лаборатория нашли комплексное взаимодействие различных препаратов, в том числе тетродотоксин, скополамин, и мощный галлюциноген под названием дурман, который, согласно этому, может привести к синдрому Lazarus где жертва только кажется мертвой, для того чтобы пробудиться через некоторое время спустя.
Это могло бы объяснить его заявление мертвым в первый раз, так же как и ее
Скопировать
We also found sodium amytal and scopolamine in Miriam's blood.
Chilton used scopolamine and sodium amytal on both Gideon and Will during their therapy.
One claimed to be the Chesapeake Ripper and the other accused Hannibal.
Мы также обнаружили, амитал натрия и скополамин в крови Мириам.
Доктор Чилтон использовал скополамин и амитал натрия, как на Гидеоне, так и на Уилле, во время их лечения.
Один утверждал, что Чесапикский Потрошитель - это он, другой обвинял в этом Ганнибала.
Скопировать
Will said whatever evidence we found, it would lead us away from the Ripper.
We also found sodium amytal and scopolamine in Miriam's blood.
Dr. Chilton used scopolamine and sodium amytal on both Gideon and Will during their therapy.
Уилл сказал, что все найденные доказательства, отдалят нас от Потрошителя.
Мы также обнаружили, амитал натрия и скополамин в крови Мириам.
Доктор Чилтон использовал скополамин и амитал натрия, как на Гидеоне, так и на Уилле, во время их лечения.
Скопировать
Maybe our best bet is to work this through the drug angle.
Uh, I got started on that, and I did some research on scopolamine.
- Quite the list of side effects, including drowsiness, confusion, slurred speech, death.
Может будет лучше рассмотреть эту ситуацию под углом наркотиков.
Я начал работать в над этим и провел исследование по скополамину.
- Впечатляющий список побочных эффектов, включающий сонливость, растерянность, невнятную речь, смерть.
Скопировать
Heavily under the influence.
Was it scopolamine?
Whoa.
Под сильной наркотой.
Это был скополамин?
Воу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scopolamine (скополэмин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scopolamine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скополэмин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение