Перевод "scopolamine" на русский
Произношение scopolamine (скополэмин) :
skəpˈɒlɐmˌiːn
скополэмин транскрипция – 30 результатов перевода
Eyedrops?
No, it's scopolamine.
It's a chemical used for motion sickness.
Глазные капли?
Нет, это - скополамин.
Препарат, применяемый при укачивании.
Скопировать
The mushrooms are almost certainly amanita muscaria a very powerful psychedelic and a little dangerous.
It contains belladonna, alkaloids atropine, scopolamine.
The sinicuiche plant is highly regarded among a number of Indian tribes.
Почти наверняка этими грибами являются Amanita muscaria очень сильный психотомиметик; немного опасный.
Содержит беладонну, алкалоиды, атропин, скополамин.
Плантация хеймии хорошо известна многим индейскими племенами.
Скопировать
He might not be able to help himself. They have other drugs besides sulpha.
All they have to do is use scopolamine, and he'll tell them our whole plan.
There is, of course, a third choice.
Он ничего не сможет поделать, у них есть и другие препараты.
Они всего-навсего вколют ему скополамин и он всё им расскажет о нашем плане.
Конечно, есть еще один вариант.
Скопировать
That we were just to create a diversion for an assault tomorrow night on the Turkish side.
Now, if my hunch is right, the Germans will give him scopolamine and that's what he'll tell them.
They may not believe it, but they'll be faced with the fact that he does.
Я сказал, что нужно отвлечь немцев от полномасштабного наступления завтра вечером с турецкой стороны.
Если я правильно рассчитал, перед операцией, немцы дадут ему скополамин, и он именно это им и скажет.
Они могут не поверить, но им придется признать факт, что он в это верит.
Скопировать
Very clever, indeed.
Suppose they don't have any scopolamine?
What happens then?
Очень умно.
Но предположим на секунду, что у них нет скополамина.
Что тогда?
Скопировать
Oops.
Scopolamine can cause dizziness and blurred vision.
You probably hit your head when you fell and that caused the blackout.
Упс.
Скополамин может вызывать головокружения и затуманенное зрение.
Вы, наверное, ударились головой, когда упали, и поэтому потеряли сознание.
Скопировать
Thank you.
We should put her back on the scopolamine patch.
She can't wear motion sickness patches for the rest of her life.
Спасибо.
Нам стоит приклеить ей снова ее скополаминовый пластырь.
Она не может носить пластыри от "укачивания" всю оставшуюся жизнь.
Скопировать
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
You'll have to stay here for a few more days, but after that you should be fine.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Вам придется задержаться здесь еще на несколько дней, Но после этого, с вами все будет в порядке.
Скопировать
He's a petroleum exec, goes down to Colombia a lot.
That rang a bell, so I reran Kelly's tox screen for a tropane alkaloid called scopolamine and hit the
Colombian Devil's Breath.
Часто бывает в Колумбии Это мне кое-что напомнило
Я перепроверила токсикологический анализ Келли И обнаружила алкалоид скополамин Присутствующий также в наркотике
Колумбийское дьявольское дыхание
Скопировать
Explains why Kelly skipped her flight and went off with a stranger.
Scopolamine also blocks memory formation.
It's not that your victim doesn't recall the attack, she literally has no memory of it.
Это и объясняет, почему Келли пошла с незнакомцем К тому же скополамин блокирует работу памяти
Не то чтобы жертва забыла, как на нее напали
Этого просто нету в ее памяти Она никогда не сможет вспомнить что с ней случилось
Скопировать
Well, I know who can.
I don't even know what scopolamine is.
Then you won't mind us going through your credit card statements to see if you bought any, huh?
Ублюдок и наркоман
Я даже понятия не имею, что такое скополамин
Поэтому, я думаю, вы не будете против если я ознакомлюсь с вашей кредитной историей Покупали мало, так? Не могли бы побыстрее?
Скопировать
There's nothing so far that's going to stop him.
No vendor that sells anything like scopolamine.
Well, if he uses cash, we'll never be able to trace it.
У нас нет ничего, чтобы задержать его
Ни витаминов, ни здорового питания ни поставщиков, которые могли бы торговать скополамином
Но если он расплачивается наличными, мы никогда ничего не найдем Я думаю, что он пользуется только кредиткой
Скопировать
Well, he might have another one.
I checked Lutz's Internet cache for searches on scopolamine and didn't find any.
Holdherdown.
Так, может что то другое У меня есть интернет-история Латса но тут тоже нет никаких упоминаний о сколполамине
Но я нашел вот это
Sometela.net
Скопировать
You're the boss!
That's the scopolamine.
She wants to fight back, but she can't overpower the drug.
Она хочет сопротивляться
Но не может из-за наркотика
Возможно, он не всем давал наркотик Кто-то может что-то и помнит
Скопировать
The media has done a very good job of warning people to watch their drinks so that bars are no longer a fertile hunting ground, but cigarette smokers aren't as careful.
have their pack swapped out of their purse when they put it down and then unknowingly inhale PCP or Scopolamine
She hid them in her purse.
СМИ хорошо поработали, предупреждая людей быть осмотрительными с выпивкой, так что бары больше не места для охоты, но курильщики не столь осторожны.
Они могли попросить сигарету у незнакомца или им подменяли пачку в оставленной сумочке, и потом они, сами того не зная, вдыхали пары PCP или Сколамина, каждый из которых действует как наркотики, используемый насильниками.
Она хранила их в сумке.
Скопировать
We'll try some of this.
Scopolamine?
Doesn't always work.
Попробуем-ка вот это.
Скополамин?
Не всегда работает.
Скопировать
There are no tough people, only those that were badly interrogated.
He didn't give in to electric current, to scopolamine, isn't that enough?
He didn't give in because...
Нет твердых людей, есть только те, которых плохо допрашивали.
Не поддался электротоку, скополамину, разве этого мало?
Не поддался, потому что...
Скопировать
The way she's staggering-- I mean, she's already on her way to die.
She's already doped with scopolamine.
Is she anywhere else in this footage?
Посмотрите, как она шатается. она уже на полпути к смерти.
Она уже накачана скополамином.
Она появляется где-то еще на этой пленке?
Скопировать
Call from the lab. They found vomit on sheets recovered from the trash in Clayton's building.
- They're testing for scopolamine.
- Where is he now?
- Звонили из лаборатории, они обнаружили рвоту на простынях, извлеченных из мусора в доме Клейтона.
- Они тестируют на скополамин.
- Где он сейчас?
Скопировать
They had to dope him.
You checked for scopolamine?
And everything else.
Они накачали его.
Ты проверяла на скополамин?
Вообще на всё.
Скопировать
She didn't drown. There's no water in her lungs.
She died from a lethal overdose of scopolamine.
Isn't that for seasickness?
Она не утонула, в легких нет воды.
Она умерла от смертельной передозировки скополамина.
Разве это не от морской болезни?
Скопировать
With this inside.
Scopolamine made out to Anya Brown.
So it wasn't an overdose.
С этим внутри.
Скополамин на имя Ани Браун.
Значит, это не был передоз.
Скопировать
That's four times the dosage.
Plus eight milligrams of scopolamine.
The former governor was murdered.
Это в четыре раза превышает дозировку.
Плюс восемь миллиграммов скополамина.
Бывший губернатор был убит.
Скопировать
What about drugs?
He had scopolamine in his system.
The zombie drug.
Что с наркотиками?
У него в организме нашли скополамин.
Зомбирующий наркотик.
Скопировать
Okay, that explains how Max was affected.
In places like Colombia, people use scopolamine to drug and rob tourists.
It leaves its victims very docile and very open to suggestion.
Это объясняет воздействие на Макса.
В таких местах как Колумбия скополамин используют, чтобы отравить и ограбить туристов.
Жертвы становятся очень послушными и подверженными внушению.
Скопировать
Okay, we need to retrace Besner's steps.
Workout how and where he was drugged tonight, and if somebody on the island is using scopolamine to rob
Max must be thrilled.
Нам нужно пройти по следам Беснера.
Проверить, как и где он оказался под воздействием наркотика, и если кто-то на острове использует скополамин, чтобы грабить людей, могут быть и другие жертвы.
Макс должно быть в восторге.
Скопировать
She has to do a specific screen
- for Scopolamine.
- Scopolamine?
Ей надо будет сделать определенный анализ
- на скополамин.
- Скополамин?
Скопировать
- for Scopolamine.
- Scopolamine?
Remember how I said I thought he blew me a kiss?
- на скополамин.
- Скополамин?
Помнишь, я сказала, что мне показалось, что он послал мне воздушный поцелуй?
Скопировать
- Yeah.
- Scopolamine is also called
"the devil's breath" ... it can be administered
- Да.
- Скополамин еще называют
"дыханием дьявола"... его можно ввести в организм,
Скопировать
- Not anymore.
How soon before we find out if it was Scopolamine?
Susie's on it, but she said it's gonna take a few hours.
- Уже нет.
Как долго ждать, пока не узнаем, был ли это скополамин?
Сьюзи занимается этим, но она сказала, что потребуется несколько часов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scopolamine (скополэмин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scopolamine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скополэмин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
