Перевод "Taj" на русский
Произношение Taj (таж) :
tˈɑːʒ
таж транскрипция – 30 результатов перевода
Please follow me.
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman
Then when she died, the emperor decided to build this five-star hotel, for everyone who would like to visit her tomb.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной в мире.
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить её могилу.
Скопировать
Some hotel huh?
The Taj Mahal is considered the finest example of modern architecture.
...was completed around 1648 using the labour force of 20'000 workers.
Какой-то отель?
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
...был построен в 1648 г. тяжким трудом 20 тысяч рабочих.
Скопировать
- Afterwards you go to your hotel.
- Hotel Taj Mahal.
Once you get in the room, take off your vest.
- После этого ты едешь в гостиницу.
- Гостиницу Тадж Махал.
Как только приедешь в комнату, снимешь жилет.
Скопировать
Give it back.
Champ, forthis fiver, I'II show you the Taj mahal.
tell anyone, and I'II slit your throat.
Верни сначала.
Молодец, за эту пятерку я покажу тебе Тадж Махал.
Проболтаешься - горло перережу.
Скопировать
You really like all this space stuff, huh?
helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space he'd be able to afford a trip to the Taj
You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to India.
Так тебе очень нравятся эти космические штуки, а?
Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
Много же комнат пришлось бы тебе убрать, чтоб доехать до Индии.
Скопировать
The machines show unusual wear and this seems to have caused the delay.
- Master Taj, can you explain? - We don't yet know the reason.
In the meantime, we'll use reserve machines to meet the schedule.
Машины ведут себя неадекватно и это приводит к задержкам.
Вы не могли бы объяснить нам в чем причины, господин Tаж?
Мы не знаем. Пока что мы задействуем машины из резерва сектора... что бы выполнить план.
Скопировать
The truth is, I can always find games, though.
I can turn this truck onto the Jersey Turnpike and be at the Taj in two hours.
But I've made promises.
лпояы памта ма бяы паивмидиа.
еуйока, дусйока, емтила, ле апатг, спитийа... ле то жоятгцо, лпояы ма еилаи сто таф се дуо ыяес.
евы дысеи упосвесеис, олыс.
Скопировать
I feel one of them nights coming on.
"I've seen the Taj Mahal I've even been to China"
I've got to go piss!
Чувствую, впереди жаркая ночка.
"Я видел Тадж-Махал Я даже был в Китае".
Мне нужно в туалет!
Скопировать
- Some place you got here.
- Yeah, a regular Taj Mahal.
- Heard the kids?
Неплохое местечко.
- Ну, Тадж Махал как Тадж Махал.
- Слышал детей?
Скопировать
This is the ultimate.
It's, like, the Taj Mahal of fake Fifties diners.
So, where's the Weird AI guy?
Это самое подходящее.
Это, как Тадж-Махал поддельных обедов 50-х.
А где Таинственный Ал?
Скопировать
Stacks and towers of checks I can't even see over.
Playin' all night, high-limit Hold 'Em at the Taj.
- Where the sand turns to gold.
- маи; - сыяои апо лаяйес ма лоу йяубоум тг хеа.
ма паифы окг мувта HOLDEM сто таф...
- ... опоу г аллос циметаи вяусос.
Скопировать
You must have things you want.
You always go on about wanting to go to Asia and see the Taj Mahal.
I don't complain.
Человек должен иметь то, что хочет.
Ты всегда говорила, что хочешь поехать в Азию и видеть Тадж-Махал.
Я же не жалуюсь по этому поводу.
Скопировать
I don't complain.
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart !
Я же не жалуюсь по этому поводу.
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
Скопировать
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart !
Yeah, well, it might if you go to Asia.
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
Ну, может он так и сделает, если поедешь в Азию.
Скопировать
I think you've also broken your wrist... and maybe some ribs, which is why it's hurting you to breathe.
I'm going to have to walk to El Taj.
Although, given all the traffic in the desert these days,
Кажется, ты сломала ещё запястье и несколько рёбер. Поэтому тебе больно дышать.
Я должен доставить тебя в Эль Тадж.
Сейчас по пустыне ездит много народу.
Скопировать
I don't doubt your talent.
About eight, nine months ago, I'm at the Taj, it's late, and I see Johnny Chan walk in.
And the whole place stops when Johnny Chan walks in.
дем алжисбгты то такемто соу.
дем то еипа се йамемам, акка пяим 9 лгмес глоум сто таф... гтам аяца йаи тоте лпгйе о тфоми тсам... йи ейатсе сто 300-600.
ока сталатгсам отам лпгйе о тфоми тсам.
Скопировать
Films chase through my mind.
Once in a while I dream a dream as magnificent as the Taj Mahal.
I cross southern India with a young spirit guide
Видения проплывают в моём мозгу, сменяя друг друга.
Когда мне удаётся заснуть, мои сны величественны, как Тадж Махал.
Я пересекаю южную Индию, ведомый воспоминаниями юности.
Скопировать
Wow, you've lived everywhere.
Had the Taj Mahal and the Eiffel Tower.
Don't feel bad.
Ого, ты везде пожила.
Мой отец возил нас в Леголэнд, в Тадж-Махал и посмотреть на Эйфелеву башню.
Не расстраивайся.
Скопировать
-Well, there are the stillborn children, although I like to think it was more sinister, like maybe Hugh Crain was a horrible monster and drove her to it.
But he built this house for the woman that he loved, like the Taj Mahal.
The Taj Mahal wasn't a palace. It was a tomb. And equally overdone.
из-за детей, но я думаЮ, причина более зловещая. Крейн был чудовищем и довел ее до этого.
чудовищем?
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
Скопировать
But he built this house for the woman that he loved, like the Taj Mahal.
The Taj Mahal wasn't a palace. It was a tomb. And equally overdone.
- Why didn't he tell us ?
чудовищем?
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
- Почему он не сказал нам?
Скопировать
Got her eye on this fancy new crib.
Thing's like the Taj Mahal.
Told her what's wrong with the crib we got?
Она положила глаз на эту дорогущую новую колыбельку.
Штуковина прямо как Тадж-Махал.
Спросил её, что не так с нашей колыбелькой.
Скопировать
Where did you honeymoon?
Sean and I went to the Taj Mahal.
As in Trump Taj, Atlantic city.
А как ты провела медовый месяц?
Мы с Шоном побывали в Тадж-Махале.
В отеле "Тадж-Махал", в Атлантик-Сити.
Скопировать
Queen of the Ganges.
Our very own Taj Mahottie.
And good racist morning to you.
Королева Ганга.
Наша Тадж Махотти.
И тебе доброе расистское утро.
Скопировать
Sean and I went to the Taj Mahal.
As in Trump Taj, Atlantic city.
We were both busy working on cases when we got married, and we thought we'd always plan our real one.
Мы с Шоном побывали в Тадж-Махале.
В отеле "Тадж-Махал", в Атлантик-Сити.
Мы оба были по уши в работе, когда поженились, и мы все время думали, что обязательно устроим себе настоящий.
Скопировать
Oh, hey, Sheriff.
Welcome to the Taj Mahal.
How are you, Jerry?
Привет, шериф.
Добро пожаловать в Тадж Махал.
Как вы, Генри?
Скопировать
Then the neighbor's house blows up.
We could turn this place into the Taj Mahal. Nobody would buy it. That's a tough break.
Especially since you all just got turned down for a job.
Затем соседний дом рванул.
В данный момент мы могли бы превратить это место в Тадж-Махал, но всё равно его бы не купили.
Плохо дело, тем более вы все не прошли собеседование на работу.
Скопировать
The house needs to be maintained.
It's a whorehouse, not the Taj Mahal.
Start showing me a return on my investment.
Дом требует ухода.
Это бордель, а не Тадж Махал.
Начинай возвращать мои инвестиции.
Скопировать
You should have sent Liv.
I should have sent my son, Taj.
Is he good?
Тебе следовало прислать Лив.
- Мне нужно было прислать своего сына, Таджа.
- Он хорош?
Скопировать
I've gone parachuting, swimming with dolphins, taken my pilot's license.
Seen the Taj Mahal, slept with a gigolo... I've eaten Fugu... and killed a hen.
What does that say about me?
- Я прыгала с парашютом, плавала с дельфинами, получила лётное удостоверение,
видела Тадж-Махал, спала с жиголо, ела фугу... и подстрелила курицу.
Ну, и что это обо мне говорит?
Скопировать
♪ E-V-E come through in the Maserati ♪
♪ Doin' it big like I live in the Taj Mahal ♪
♪ Talk shit and I don't get in the blah-zy blah ♪
Яприехалана мазерати
Стакимипонтами,словноживу вТадж-Махале.
Я знаю своё дело и не лезу в пустые разговоры
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Taj (таж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Taj для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение