Перевод "it's nothing" на русский
Произношение it's nothing (итс насин) :
ɪts nˈʌθɪŋ
итс насин транскрипция – 30 результатов перевода
-We may be able to help.
-It's nothing to worry about.
His temperature's a bit high, that's all.
Мы сможем помочь.
Не о чем беспокоиться.
Его температура немного высокая, вот и все.
Скопировать
-What happened?
It's nothing.
Cut my hand off, that's all.
- Что случилось?
Ничего страшного.
Порезал руку, только и всего.
Скопировать
Are you tired?
No, it's nothing.
The children are on their own.
Вы устали?
Нет, ничего страшного.
Дети предоставлены сами себе.
Скопировать
Good boy to bear it
It's nothing. You're bearing things too
What'll we do?
И ты вытерпел.
Вам тоже приходится многое терпеть.
Что будем делать?
Скопировать
Nobody will thank you.
Because it's nothing, facing what you have to do.
You have to, even if you don't believe in it.
Никто тебя за это не отблагодарит.
Потому что это мало связано с тем, что надо сделать.
Ты должен это сделать, даже если ты в это не веришь.
Скопировать
Francois... find Augustin.
It's nothing.
You needn't be afraid.
- Франсуа... найдите Огюстена.
- Не волнуйся, милая.
Тебе не о чём беспокоиться.
Скопировать
That's fantastic.
Oh, when you've been at it as long as I have it's nothing.
Glacier task unit.
Это фантастика.
О, если бы вы занимались этим сколько я, это было бы пустяком.
Вызывает Ледник.
Скопировать
Come here.
It's nothing, nino. You're not used to this life.
Now... with a little fire, everything will be all right.
Спускайся, сделаем передышку.
Ничего страшного, просто ты не привык к нашему климату.
Так-то лучше. Немного потеплее и ты поправишься.
Скопировать
What happened?
It's nothing to make a fuss over.
Hurry up and go!
В чём дело?
Не из-за чего поднимать шум.
Нужно спешить!
Скопировать
- And then I'll find him with her in the dungeon.
- It's nothing against the logic of my daughter.
First, she rejects the guy we give her.
- А потом найду его с ней в гладоморне.
- Это ничто против логики моей дочери.
Сначала она отказывается от того, кого мы ей даём.
Скопировать
I even spend my nights with her.
It's nothing.
- How could it happen?
Я все ночи провожу с ней.
Ничего, ничего, ничего.
Как это произошло?
Скопировать
No, nothing in particular.
Well, it's nothing I can pinpoint without an examination, but he's become increasingly restive.
If he were not a Vulcan, I'd almost say "nervous."
Нет, ничего такого. А что?
Без осмотра не могу сказать ничего конкретного, но он становится беспокойным.
Если бы он не был вулканцем, я бы даже сказал, нервным.
Скопировать
What should I tell you?
It's nothing special. You've never seen two dogs?
Scarpa, you show him.
Что рассказывать? Нет ничего особенного.
Никогда не видел двух собак?
Башмак, покажи ему ты.
Скопировать
I can do what I choose.
It's nothing to do with the doctor.
You must have permission from the doctor.
Я поступлю так, как сам решил.
Это не имеет отношения к врачу.
Вам должен разрешить врач.
Скопировать
No ship ever succeed to force the port.
It's nothing more than a huge bazaar where the pirates squander their haul.
I'll take you close to the island with the New England, but you'll be on your own.
Ни один корабль не сможет силой войти в порт.
Это ни что иное, как огромный базар, где пираты сбывают свои трофеи.
Я отезу Вас на "Новой Англии" поближе к берегу, но Вы будете действовать самостоятельно.
Скопировать
- I'll get your change.
It's nothing.
Will you have a smoke?
- Пожалуйста. - Сейчас дам сдачу.
Нет, нет, это мелочи.
Спасибо. Пожалуйста. Закурите?
Скопировать
You scared him.
- It's nothing serious?
- Of course not.
Ты его напугал.
- Ничего серьезного?
- Нет конечно.
Скопировать
No one will hear you, neither God nor man.
It's nothing to be surprised about.
I recognize you, even though it was long ago.
Никто тебя тут не услышит, ни Бог, ни человек
Ничего удивительного.
Отдаю должное, хоть не виделись много лет.
Скопировать
Doctor, I don't even know how to thank you.
It's nothing.
Goodbye!
Доктор, я и не знаю, как вас отблагодарить.
Пустяки.
До свидания!
Скопировать
- Well?
- It's nothing but bad theater.
You're both mean.
Ну?
Считаю, что это плохое представление.
Вы оба ничтожны.
Скопировать
Fedora?
No, sorry, it's nothing.
What does a doctor do all day?
Федора?
Нет, ничего. Извини.
Что делал доктор весь день?
Скопировать
Wait there. Paparazzo went to the pharmacy. He'll be here soon.
It's nothing. Maybe I drank a bit too much.
Of course it's nothing.
Мой друг побежал в аптеку.
Ничего страшного.
Наверное, я переоценил свои возможности.
Скопировать
It's nothing. Maybe I drank a bit too much.
Of course it's nothing.
You want a glass of water?
Ничего страшного.
Наверное, я переоценил свои возможности.
Конечно, ничего страшного.
Скопировать
"And do you want that I had it for you?
"Our mouths touch, it's nothing
"My laughter will depend on yours
Хочешь, я признаюсь тебе?
Наши губы скрепят нашу связь.
Мой смех будет зависеть от твоего.
Скопировать
I know one better than Valdoni.
It's nothing, I've done it three times.
You'll see.
Знаю одного, он лучше, чем Вальдони.
Пустяки. Я три раза проворачивал.
— Увидишь.
Скопировать
- She can talk.
- It's nothing.
- Don't move.
- Она говорит...
- Ничего страшного.
- Не двигайся...
Скопировать
You lost your hearing because of an illness.
It's nothing to be ashamed of.
Bring him up well, so that no one can say... it's the fault of his deaf parents.
Ты потеряла свой слух из-за болезни.
Этого не надо стыдиться.
Воспитайте его так, чтобы никто не мог сказать ... что это вина его глухих родителей.
Скопировать
I have a headache.
It's nothing, it will pass.
What happened to me?
У меня болит голова.
Ничего, это пройдет.
Что со мной случилось?
Скопировать
I don't know.
It's nothing I can spell out.
Don't you agree, Fefè?
...ну, не знаю,..
...не материальные, что ли.
- Ты так не думаешь, Фефе?
Скопировать
Why are you crying?
It's nothing.
Nothing to worry about.
Почему ты плачешь?
Ничего.
Всё в порядке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов it's nothing (итс насин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it's nothing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить итс насин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
