Перевод "identify" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение identify (айдэнтифай) :
aɪdˈɛntɪfˌaɪ

айдэнтифай транскрипция – 30 результатов перевода

That it is.
To identify each tentacle, each monopolist Troupe
Okay, fine ...
А это для чего?
Эти щупальца олицетворяют монополистические кампании!
Ага, понятно!
Скопировать
He's the escaped stranger.
You there - identify him.
Is this the boy you reported?
Он - сбежавший незнакомец.
Вы там - идентифицируете его.
Действительно ли это - мальчик, о котором вы сообщили?
Скопировать
Search out.
Identify.
Sterilize imperfections.
Найти.
Определить.
Уничтожить несовершенство.
Скопировать
We'll finish it!
- Can you identify that?
- Trying, captain.
Покончим с этим!
- Можете определить, что это?
- Пытаюсь, капитан.
Скопировать
This is Captain James T. Kirk, commanding the USS Enterprise.
- Please identify yourself. - We shall remember together.
We shall drink the sacramental wine.
Теперь вы сможете отдохнуть. Это капитан Джеймс Ти Кирк, командир "Энтерпрайз".
- Пожалуйста, назовите себя.
- Мы предадимся воспоминаниям.
Скопировать
"USS Enterprise to signaller on planet surface.
Identify self."
"Hip-hip-hoorah"?
"Корабль "Энтерпрайз" связисту с планеты.
Назовите себя".
"Гип-гип-ура"?
Скопировать
But, then someone stuck me up with his switchblade and I was overwhelmed.
- I can identify him.
- Imagine what might have happened.
Но потом какой-то парень выставил меня, угрожая ножом. Я был просто ошеломлён.
- Я могу опознать его.
- Представьте себе, что могло бы произойти.
Скопировать
Computer.
Identify the proper names Kesla and Beratis.
Working. Kesla:
Компьютер.
Идентифицируй имена Кесла и Бератис.
Кесла:
Скопировать
- Welcome home, captain.
What I don't understand is how you were able to identify our counterparts so quickly.
It was far easier for you, as civilised men, to behave like barbarians than it was for them, as barbarians, to behave like civilised men.
- Добро пожаловать домой, капитан.
Не пойму, как вы так быстро смогли вычислить наших двойников.
Цивилизованным людям легче вести себя, как варвары, чем варварам вести себя, как цивилизованные люди.
Скопировать
Still no readings of life forms on the planet surface.
Let's assume that it's something so completely different that our sensors would not identify it as a
You mentioned dikironium, captain.
Все еще никаких форм жизни на поверхности планеты.
Предположим, что это что-то совершенно иное что наши сенсоры не зарегистрируют как форму жизни.
Вы говорили о дикоронии, капитан.
Скопировать
This is the commander of the USS Enterprise.
Identify yourself and your intention.
Close out the frequency, lieutenant.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
Назовитесь и объявите свои намерения. Подтвердите.
Закройте частоту, лейтенант.
Скопировать
A so-called murdering humanoid?
more significant to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed to locate and identify
But by using those instruments, you were unable to identify the source of the radiation on the planet.
Убийца-гуманоид?
Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Но используя это оборудование, нельзя определить источник радиации на этой планете.
Скопировать
True, captain, but more significant to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed to locate and identify any object in our universe, be it energy or matter.
But by using those instruments, you were unable to identify the source of the radiation on the planet
Correct, which would seem to be impossible.
Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Но используя это оборудование, нельзя определить источник радиации на этой планете.
Верно, что кажется невозможным.
Скопировать
My patients don't walk out in the middle of an operation.
alien ship, I just realised, if their power utilisation curve is not the norm, it should be possible to identify
Very important.
Мои пациенты не уходят посреди операции.
Инопланетный корабль, я только понял... Если кривая потребления необычная, то можно таким образом узнать, кто они такие.
Это очень важно.
Скопировать
All arms and legs.
There was a simpler way to identify Number Six.
He has a mole on his left wrist.
Сплошь ноги и руки.
Есть простой способ идентифицировать Номер Шесть.
У него родинка на левом запястье.
Скопировать
My dear chap...
There is a simpler way to identify Number Six.
He has a mole on his left wrist.
Дорогой дружище...
Есть простой способ идентифицировать Номер Шесть.
У него родинка на левом запястье.
Скопировать
- What's this all about?
Sure you can't identify this man?
I didn't see any man.
Как он выглядел?
- А кто смотрит на парней? - Куда он пошел?
Мне было все равно.
Скопировать
He says there's a good chance.
Janz can identify the stabber?
- D'you think it's the same guy? Dr. Janz is the only one who can answer those questions.
Операция все еще идет.
- Операция? Доктор сказал, что у него вполне сносный шанс.
Вы считаете, что доктор Джэнц сможет определить убийцу?
Скопировать
Mrs Vargas, can you identify this man?
Of course I can identify him.
That's Grandi.
Вы его знаете?
– Еще бы.
Это же Гранди.
Скопировать
They absolutely deny having stolen your suit.
By the way, in case we need to identify this suit...
It does come from Bernheim Son, eh? No, in fact...
Заметьте, они признаются, и мы его найдем.
Кстати, если придется идентифицировать костюм, он марки "Бернхайм и сын"?
Нет, знаете, это был старый костюм.
Скопировать
There are witnesses.
Witnesses that could identify Mrs. Talbot?
No need to.
И этому есть свидетели.
Свидетели? И они смогли опознать, что это была именно миссис Талбот?
В этом нет необходимости.
Скопировать
A friend of Philippe's. Well, his fiancée.
Tomorrow, we'll need you to come identify the body, Mr. Risley.
Do you think Mr. Greenleaf could have killed Mr. Miles? Not in a million years.
Подруга Филиппа, его невеста.
Так-так. Мы хотим вас попросить прийти завтра на опознание тела.
А мог бы господин Гринлиф убить господина Майлса?
Скопировать
But my department is sort of concerned, sort of concerned with the bizarre rumors that have been circulating about you and the lovely, remarkable girl you've been travelling with.
Look, I'm very much afraid you'll have to identify yourself because this conversation is becoming more
Professor, now tell me something I guess all this travelling around you do you don't get much time to see a psychiatrist regularly is that right?
Но мой отдел обеспокоен, как-то обеспокоен теми зловещими слухами, что ходят о вас и о той чудной, замечательной девушке с которой вы путешествуете.
Послушайте, я боюсь, что вам придётся представиться ибо этот разговор становится всё более и более нелепым.
Профессор, скажите мне вот что я думаю, из-за того, что вы так много путешествуете, у вас нет времени на регулярные визиты к психиатру, это так?
Скопировать
- Only other prisoners would obey me.
So you've found a way to identify.
One has to know who one can rely on.
Только другие заключенные будут мне повиноваться.
Итак, вы нашли способ опознания. Что это вам дает?
. Ни один план побега не может быть успешным, если не знаешь, на кого можно положиться.
Скопировать
Why's that, Lou?
Do you identify with John Wayne? That's it.
Wayne gets teed off at somebody, he hits him or shoots him.
От нас отключилась целая семья лилипутов?
Тебе такое падение рейтингов может и не кажется драматичным, но если так дальше пойдёт, я могу потерять работу.
Почему никто не среагировал?
Скопировать
But it has some of the weirdest impurities in it.
There is one element we can't identify, not related to any of the 103 basic known chemical elements.
Mr. Dooley, you didn't get hold of a moon rock, did you?
Но с самыми невероятными примесями.
Один элемент мы вообще не можем идентифицировать. Не сходится ни с одним из 103-х известных на сегодня химических элементов.
Мистер Дулей, у вас случайно нет лунного камня?
Скопировать
The point I'm trying to make is they've found a way to make gold cheap enough to put on the market.
Our top chemists can't even identify some of the elements, and there are traces of such bizarre impurities
Apples in gold?
Смысл в том, что они могли научиться получать золото достаточно дешёвым способом, чтобы выкинуть его на рынок.
Наши лучшие химики не смогли даже идентифицировать некоторые химические элементы, и там следы таких причудливых примесей, как... яблочный пектин.
Яблоки в золоте?
Скопировать
- Yeah. He spoke to me.
Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold.
If I can't do that, I don't know what its half-life is.
- Да. он говорил со мной.
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте.
Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада.
Скопировать
Sell it.
It'll make her less easy to identify if they do ever find her.
Now you get packed... and then g- get a night train anywhere.
Продай его.
Так ее сложней будет опознать. Если ее когда-нибудь найдут.
Собирай вещи и садись на любой ночной поезд.
Скопировать
She made that connection.
But she hadn't seen him since then and couldn't identify his photograph.
A good call girl, she'll turn 600 or 700 tricks a year.
Она вроде нашла связь.
Но она с тех пор его не видела, и не смогла узнать его по фотографии.
Хорошая девушка по вызову обслуживает 600 или 700 клиентов в год.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов identify (айдэнтифай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы identify для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айдэнтифай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение