Перевод "scorcher" на русский
Произношение scorcher (скочо) :
skˈɔːtʃə
скочо транскрипция – 30 результатов перевода
- Hi, kids.
Gonna be a scorcher today.
Yeah.
- Привет, ребята.
Сегодня будет жаркий день.
Да.
Скопировать
Well, I'm leaving for San Francisco today, but I'll be back in about a week and I'll take care of it for you then.
- Sure is a scorcher, isn't it.
- Well, I've seen 'em worse.
Я сегодня уезжаю в Сан-Франциско, вернусь где-то через неделю, тогда и займусь этим.
- Ну и жарища сегодня, правда?
- Бывало и похуже.
Скопировать
If you think any of us like walking up and down all day, carrying signs and worrying how we're going to eat the next day, you're crazy.
Gonna be a scorcher. - It came early this year, didn't it?
- Certainly did.
Ну ладно, ладно. Какая муха тебя укусила? Ты всё злишься...
Дрина, вчера ты вернулась очень поздно, поэтому Дейв не стал дожидаться, он не знал, придешь ты или нет.
Я опоздала всего на несколько минут.
Скопировать
That's good news.
It's going to be a scorcher.
Yes.
Он подойдёт.
Опять жарко сегодня
Да. Да.
Скопировать
How are you?
It's going to be a scorcher today.
That's for sure.
Как поживаете?
Кажется, сегодня будет знойный денёк.
Уж будьте уверены.
Скопировать
The FastCo Funny Car Challenge of the Champions.
Hey, it's gonna be a scorcher.
We've got the brand-new FastCo Vega funny car... driven by one of the funny car warriors of a way back.
Турнир на переходящий кубок "The FastCo Funny Car".
Смотрите, это что-то поразительное.
Новехонький "фанни кар" "FastCo Vega"... управляемый одним из старейших "фанни каровых" бойцов.
Скопировать
Let's see who we've got down at the starting line.
It is going to be a scorcher.
We've got the new FastCo Vega Funny car driven by Gary "The Blacksmith" Black, going up against the former FastCo Firebird funny car.
Давайте посмотрим, кто у нас на стартовой линии.
Кажется, будет по-настоящему жарко.
Гэри "Кузнец" Смит за рулем нового "фанни кара" FastCo - "Vega" против бывшего "фанни кара" FastCo "Firebird".
Скопировать
Hey, you might be right.
It's a real scorcher out there.
- Morning, handsome. MARTIN: Oh, hey, hey.
Чего?
Эй, а может ты и прав. За окном просто пекло.
- Доброе утро, красавчик.
Скопировать
Yes, well, just because he likes something doesn't mean it's good for him. But just because something's good for him doesn't mean that he has to be stuck with it day after day.
Oh, looks like it's gonna be another scorcher.
Mm-hm.
Да, но если он что-то обожает то не факт, что для него это полезно.
Ох, кажись опять грядёт жарища.
Угу.
Скопировать
Holy cow.
It's a scorcher.
Boy, I bet you that guy could cover a lot of court.
Ну и дела.
Это что-то.
Боже, бьюсь об заклад, этот парень мог бы затмить весь корт .
Скопировать
Good morning, Mrs. Huntley.
Looks like another scorcher, huh?
Where are my new acquisitions, Mr. Gilardi?
Доброе yтpo, миссис Хантли.
Сегодня опять жара.
Что с моей недвижимостью, мистер Джиларди?
Скопировать
Enjoy the day.
I hear it's gonna be a scorcher.
So you pretended to have feelings for her just to get her off your back?
Ќаслаждайс€ днЄм.
€ чувствую,что это будет очень знойный день
"аким образом, ты делал вид, то у теб€ есть чувства к ней чтобы отделатьс€ от нее?
Скопировать
And once a connection gets made, then the wieners get licked.
It's a scorcher today, ain't it?
Hey, Debs, how was the pool?
А уже когда контакт налажен, тогда они лижут друг другу яйца.
Жарковато сегодня, не так ли?
Привет, Дебс, как бассейн?
Скопировать
Hellooo...?
It's a scorcher out there.
The last ten minutes of my run... 23 year old kid, something like that... he's following me the whole time.
Привееет...?
На улице жарко.
Последние десять минут моей пробежки... парень лет где-то 23-х... он преследовал меня всё время.
Скопировать
"Could you do a better job than that?"
But look on the bright side, James, it's going to be a scorcher today.
Oh, my God!
"Могли бы вы сделать это лучше?"
Но посмотри на это с хорошей стороны, Джеймс, сегодня полихачим.
О, Боже!
Скопировать
"Motion of Helium Atoms In An Excited State." Watch out.
It's a scorcher.
- Next.
"Движение атомов гелия в возбужденном состоянии".
Взгляни. Это хит.
- Следующий.
Скопировать
And I, who was Curzon Dax, lift my "ghoptu" to you.
Scorcher burn on your 14th rib. And your left "QiVon" aches every time your ship hits warp 8.
Dax!
И я, кто однажды была Курзоном Дакс, поднимаю свой гхопту в честь тебя.
У тебя ожог на четырнадцатом ребре, и твой левый КюиВон начинает болеть, когда корабль достигает варп-8.
Дакс!
Скопировать
Trying to hold his own onscreen with Kirk is action juggernaut Tugg Speedman.
Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat.
Recently, Speedman opened up to Tyra.
КонкурентКиркана экране суперзвезда боевиков ТаггСпидмен.
Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл.
АнедавноСпидменоткрылсяТайре.
Скопировать
Good luck to you.
It's a scorcher out there, folks.
According to the National Weather Service, we won't get released from the triple-digit heat until sometime early next week.
Удачи Вам.
Неимоверная жара, ребята.
По прогнозам Гидрометеоцентра такая жара продержится до начала следующей недели.
Скопировать
You can't be serious.
The kids aren't dressing up as Scorcher for Purim anymore.
Speedman is a dying star, a white dwarf heading for a black hole. That's physics.
Вы... вы что, серьезно?
Правда в том, что детишки уже больше не наряжаются в костюмы героя "Жарищ".
Спидмен - угасающая звезда, белый карлик, падающий в черную дыру.
Скопировать
Morning Veronica...
It's going to be a scorcher!
How long you plan on staying in town this time?
Доброе утро, Вероника.
Нынче будет просто пекло!
Сколько собираешься пробыть в городе в этот раз?
Скопировать
grab your shades and your sunblock.
this one looks like a scorcher.
until then, you know you love me.
Захватите свои шляпки и крем от загара.
Похоже, это лето будет жарким.
А до тех пор, вы знаете, что любите меня.
Скопировать
Don't you wish the weather would cool down, Doctor?
It's supposed to be another scorcher, today.
When it's this hot, I can hardly stand to drink water.
Вы наверное хотели бы погоду попрохладнее, так, доктор?
Похоже сегодня опять будет знойно.
Когда такая жара, я едва могу встать, чтобы попить.
Скопировать
It'll work.
It's gonna be a scorcher again today...
- Hey, Ernie.
Все получится.
Сегодня опять будет пекло...
- Привет, Эрни.
Скопировать
And look, Tugg!
I saw Scorcher I 24 times when I was in eighth grade.
That shit blew me away! I got high to that shit! You the man!
- Да.
И слушай, Тагг! Я в 8 классе 24 раза просмотрел "Жарищу l" .
Вставляло круче трав!
Скопировать
That shit blew me away! I got high to that shit! You the man!
Yeah, man, Scorcher I was great.
Let's get the fuck out of here!
Вставляло круче трав!
Ты мужик!
Да, "Жарище I" это круто, а сейчас сваливаем!
Скопировать
Well, it looks like we had the same idea for cooling off.
Yeah, it's a scorcher.
You know, I'll come back.
Что ж, думаю, нас обоих посетила одинаковая идея как освежиться.
Да, сегодня жарко.
Думаю, я вернусь назад.
Скопировать
Hey, anybody interested in a little primo bud?
Maybe a little snow for this hot summer scorcher?
Shit.
кто-нибудь заинтересован в отличнейшем пиве Bud
Не хотите немного прохлады в этот знойный денек?
Shit.
Скопировать
Oh, you bet.
It's gonna be a scorcher.
Roger that.
Спрашиваешь еще.
Это будет нечто потрясающее.
Точно.
Скопировать
Doing very nicely.
Scorcher, isn't it?
This should sort it.
Это так мило.
Жарища, правда?
Это надо разобрать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scorcher (скочо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scorcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скочо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение