Перевод "scorer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scorer (скоро) :
skˈɔːɹə

скоро транскрипция – 30 результатов перевода

Now, you're here today to try out for the school's finest tradition: basketball.
Now, I've got five of my boys back from last year, including leading scorer Larry Willingham.
Raise your hands, gentlemen.
Вы собрались сегодня, чтобы пройти испытания в нашей лучшей школьной традиции - баскетболе.
В прошлом году занималось пятеро ребят, включая лучшего нападающего Ларри Вилиндхэма.
Поднимите ваши руки, джентльмены.
Скопировать
Glad you found your way.
The village couldn't raise a team, so you're the scorer. Why's that?
I think they're afraid of our fast bowls.
Рад, что ты добрался. - Инструкции были отличные.
- В деревне так и не смогли создать команду, так что ты будешь вести счет.
- Думаю, они слегка побаиваются нашего подающего.
Скопировать
- Companion?
- Yes, the other scorer.
He's the most intelligent man in the place.
- Спутник?
- Да, он тоже будет вести подсчет.
Он самый сообразительный человек в округе.
Скопировать
He'd been in a bad spill.
He was a professional ice-hockey player, very high scorer.
You talk too much.
После неудачного падения.
Он был профессиональным хоккеистом, центральным нападающим.
Вы слишком много болтаете.
Скопировать
Computerized tanks, Star Wars.
In 10 years, a heavy scorer on Stalker... is a shoo-in at the Point.
You are beautiful.
Компьютеризированные танки, "Звёздные Войны".
Через 10 лет в Вест Поинте останутся... только хорошие игроки в "Стокер".
Ты великолепен!
Скопировать
When I see her husband all over. He'd become a national hero.
"Sexy Sergei" of the women's press, top goal-scorer of the year.
How I hated football.
Он стал национальным героем.
"Секс-символ" в женской прессе. Признан лучшим нападающим года.
Как я ненавижу футбол!
Скопировать
"Erik and his brother are the champs".
- "Erik's brother, the top scorer".
And Jaromir falls for her, just like Marlon.
"Эрик и его брат чемпионы".
- "Эрик и его брат - лучшие футболисты".
И Джаромир пал перед ней, как Марлон.
Скопировать
That's all stuff I've told Light...
It's not surprising he's the nation's top exam scorer...
He even used this hijacking to get the name of the guy who was following him... without a lot of hassle.
А ведь все это я сам рассказал Лайту.
занявшего первое место на национальном экзамене.
который за ним следил.
Скопировать
!
I'm the leading scorer at Duquesne.
Well, I was the third best rebounder at Allegheny Community College.
Извините?
! Я веду в очках в Даквенс.
Я был на третьем месте по подборам в Общественном колледже Аллегейни.
Скопировать
I won 17 championships at expert level.
Four times undefeated, nine times top scorer.
I beat Federer four times at Wimbledon.
Я выиграл 17 чемпионатов на профессиональном уровне.
Четыре раза я был непобежденным, девять раз лучшим бомбардиром.
Я победил Федерера в четыре приёма на Уимблдоне.
Скопировать
Check out the hunk.
Best scorer that year.
What's wrong, Roger?
Посмотри-ка на нашего друга.
С ним что-то не так.
Что такое, Роджер?
Скопировать
When was the last time you took a shot?
Listen, when I first started, I was a scorer.
First-round draft pick of the Devils, playing in the bigs.
Сам давно по воротам бил?
Слушай, поначалу я забивал голы.
Я круто играл и был в высшей лиге.
Скопировать
Give it up for the undefeated Holy Rollers.
Last season's champs are led by their captain, the league's leading scorer, Iron Maven.
Yeah, she's the one from the flyer.
Поприветствуем непобедимых "Ангелов на Колесах"!
Чемпионы последнего сезона под предводительством капитана и главного поставщика очков, Айрон Мэйвен!
Та, что на наших флаерах.
Скопировать
Ragnar Carlsson, The rector of Palmlövsskolan... is the chairman of the shooting club of Västerköping.
-He's a top scorer.
-There are three.
Рагнар Карлссон, завуч школы Палмлёв... является председателем стрелкового клуба Вестерчёпинга.
- Он лучший снайпер.
- Вот и три.
Скопировать
Gabe.
I'm the third-leading scorer in my hockey league.
Our team won the Mighty Mite's Championship.
Гейб.
Я играю в хоккей и по числу заброшенных шайб 3-й в нашей лиге.
Наша команда стала чемпионом.
Скопировать
Okay, well, here's the deal, Gabe.
You're 8 and you're the third-leading scorer in your league behind two other 8-year-olds.
Well, one's 9.
Ясно. Смотри, Гейб.
Тебе 8, и ты - 3-й по числу заброшенных шайб, впереди тебя двое восьмилеток.
Ну, одному 9.
Скопировать
Donnelly is getting a breather, but having another great game.
The Arrows leading scorer, Crosley, takes the pass, and he is on the move.
Mickey, your line's up.
Донелли отдыхает, но уже успел отлично показать себя на поле.
Вот Крозли, лидер команды "Стрелы", получает пас и идет вперед.
Микки, пора.
Скопировать
I'm speechless since I was once moved by that handkerchief.
This year's top scorer is nothing but a male chauvinist.
Listen up, Lee Dong Wook.
Надо же, а меня так тронул этот платок...
Наш самый лучший студент - никто иной, как шовинист.
Послушай меня, Ли Донук.
Скопировать
Smart person?
It's the top scorer of Seoul University's law school.
He investigated them using the law.
Умник?
Это студент-юрист из Сеульского университета.
Взялся растолковывать им законы.
Скопировать
- Seoul University's law school?
Top scorer?
- Yes.
Юрист из Сеульского университета?
Лучший студент?
- Да.
Скопировать
Yes.
That means the top scorer of the law school lives in this area.
Dong Wook hyung.
Да.
Значит, этот юрист живет именно там.
Дядя Донук!
Скопировать
What they really need now, are dreams.
Aside from being the scorer of Iniesta, and everything.
What I did dream of is being in love.
То, что сейчас нужно людям -это вдохновение.
А знаете, что больше всего меня вдохновляло в жизни?
Конечно, кроме футбола, больше всего меня вдохновляло быть влюбленным.
Скопировать
Anyway, there we go.
before we start, I've got a bit of very good news for you, David, cos your old nemesis, Colin, the QI scorer
who happens to be a huge fan of yours, so that bodes well for this evening.
Как бы то ни было, продолжаем.
Прежде, чем начнём, у нас есть очень хорошие новости для тебя, Дэвид, ведь твоего давнего заклятого врага, Колина, ведущего счет в QI, заменили новым, по имени Мюррей, который, как оказалось, твой большой фанат,
так что это отличное предзнаменование на этот вечер.
Скопировать
- The reflexes of the...
. - You know the scorer.
You so know Murray.
! Я был уверен!
Ты знаешь ведущего счет.
Ты знаешь этого Мюррея.
Скопировать
Beto was confused.
Great scorer.
Leave .
Бето ошибся.
Великий бомбардир.
Я пошутил.
Скопировать
- Are interfering.
Bob is the scorer.
You guys are pathetic.
- Сейчас все на взводе.
Бето! Бето - бомбардир!
Какие же вы жалкие.
Скопировать
How wonderful!
Bob has always been a great scorer. Now, brace yourselves.
Goalscorer?
Класс! Здорово!
Бето и так был классным бомбардиром, но теперь - держитесь!
Бомбардиром?
Скопировать
I hear.
Again, I'm the scorer.
No. Really?
Я тебя слышу.
Повторяю, это я - бомбардир.
Нет, я серьёзно.
Скопировать
A mouse ate your brain?
Everyone knows that Bob has always been the goal scorer.
And it's hard to be the scorer this useless team.
У тебя крыса мозги отгрызла?
Все знают, что бомбардиром всегда был Бето.
С такими данными трудно стать бомбардиром.
Скопировать
Everyone knows that Bob has always been the goal scorer.
And it's hard to be the scorer this useless team.
As well, pointless team?
Все знают, что бомбардиром всегда был Бето.
С такими данными трудно стать бомбардиром.
На свои данные посмотри!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scorer (скоро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scorer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скоро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение